Philips Saeco Odea Go RI9752 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips Saeco Odea Go RI9752 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips Saeco Odea Go RI9752, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips Saeco Odea Go RI9752 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips Saeco Odea Go RI9752. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips Saeco Odea Go RI9752 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips Saeco Odea Go RI9752
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips Saeco Odea Go RI9752
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips Saeco Odea Go RI9752
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips Saeco Odea Go RI9752 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips Saeco Odea Go RI9752 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips Saeco finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips Saeco Odea Go RI9752 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips Saeco Odea Go RI9752, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips Saeco Odea Go RI9752 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operat ion and maintenance manual Bef ore using th e machine, please read t he at t ached oper ating ins tru ctio ns. Ca refull y read the s afet y rules Mode d ' emploi V euillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONL Y USAGE DOMESTIQUE SEUL[...]

  • Seite 2

    2 IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid. 4. [...]

  • Seite 3

    3 IMPORT ANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessu[...]

  • Seite 4

    4 CA UTION This appliance is for household use only . Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water . T o reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user . Repair sh[...]

  • Seite 5

    5 PRÉCA UTIONS Machine est réservée à un usage domestique. T out entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager , doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. P our éviter les courts- circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient a[...]

  • Seite 6

    6 GENERAL INFORMA TION ................................................................................................................ 7 APPLIANCE ..................................................................................................................... .................. 8 ACCESSORIES ...................................................[...]

  • Seite 7

    7 GENERAL INFORMA TION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water . The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. W arning: no liability is assumed for any damage caused by: • incorrect use not in ac[...]

  • Seite 8

    8 APPLIANCE - APP AREIL ACCESSORIES - ACCESSOIRES Intenza water fi lter (optional) Filtre à eau Intenza (en option) Power cable Câble d’alimentation Brew group Groupe de distribution Dregdrawer T iroir à marc Socket for power cable Prise pour câble d’alimentation Coffee bean hopper Réservoir à café en grains Cup warming surface Plaque p[...]

  • Seite 9

    9 1 2 3 4 5 6 INST ALLA TION - MONT AGE ST ARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Make sure the power button is not pressed and that the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné. Véri fi er les caractéristiques de la [...]

  • Seite 10

    10 7 8 9 12 10 11 Place a container beneath the steam spout. Placer un récipient sous la buse de vapeur . T urn the knob until the position is reached. T ourner le bouton jusqu’au point de repère . W ait until a steady fl ow of water comes out of the wand. Attendre jusqu’à ce que l’eau coule de manière régulière. The machine is ready f[...]

  • Seite 11

    11 6 5 2 3 1 4 Place a container beneath the steam wand. Dispense the water in the tank using the hot water function (see page 19). Placer un récipient sous la buse de vapeur . Distribuer l’eau chaude se trouvant dans le réservoir au moyen de la fonction eau chaude (voir page 19). Fill the tank again with fresh drinking water . The machine is r[...]

  • Seite 12

    12 CONTROL P ANEL - T ABLEAU DE COMMANDE LED Light - T ouche / DEL Description - Description Coffee button: • the button has been pushed once: 1 coffee has been selected. • the button has been pushed twice: 2 coffees have been selected. Bouton de distribution du café : • touche appuyée une fois : 1 café sélectionné. • touche appuyée d[...]

  • Seite 13

    13 If the and lights fl ash alternately: turn of f the machine. T urn it on again after 30 seconds, wait until the machine stops and then turn it off again. Remove and thoroughly clean the brew group (see page 28). If this signal appears again when the machine is turned back on, contact the customer service centre. Led et clignotant à tour de rô[...]

  • Seite 14

    14 ADJUSTMENTS - RÉGLAGES COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP DRIP TRA Y HEIGHT ADJUSTMENT The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Pour régler la quantité de café distribuée dans une tasse. Ce réglage a un effet immédiat sur la distribution sél[...]

  • Seite 15

    15 ST AND-BY - ST AND-BY The machine is designed for energy saving. After 60 minutes of inactivity , the machine goes into stand-by mode, the boiler is no longer heated and all the lights turn off with the exception of the temperature light which will blink slowly . Power consumption is reduced to a minimum. T o turn the machine on again simply pre[...]

  • Seite 16

    16 ADJUSTMENTS - RÉGLAGES Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine à café Saeco est munie d’un système d’autoréglage permettant d’utiliser tout type de café en grains disponible dans le commerce (non caramélisé). • La machine se règle au[...]

  • Seite 17

    17 COFFEE GRINDER ADJUSTMENT - RÉGLAGE DU MOULIN The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder . Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed using the small pin located inside the coffee bean hopper . This must be pressed and turned using the supplied grinder adjustment key only . Press and t[...]

  • Seite 18

    18 1 2 3 4 5 6 COFFEE BREWING AND HOT W A TER DISPENSING DISTRIBUTION DE CAFÉ ET D’EAU CHAUDE COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. T o brew 2 cups, the machine dispenses half of the entered quantity and brie fl y interrupts dispensing in order to grind the second[...]

  • Seite 19

    19 2 1 3 4 6 5 Dispensing may be preceded by short sprays of hot water , and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only . Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y avoir des éclaboussures d’eau chaude. La bus[...]

  • Seite 20

    20 2 3 1 6 4 5 CAPPUCCINO CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water , and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only . Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y avoir des éclaboussures[...]

  • Seite 21

    21 7 9 11 8 10 12 13 14 15 Drain any residual water and wait until the spout ejects steam only . Évacuer l’eau de condensation éventuelle et attendre jusqu’à ce qu’il n’y ait que de la vapeur qui sorte. Immerse the steam spout in the milk. Plonger la buse de vapeur dans le lait. T urn the knob until it is in the rest position ( ). T ourn[...]

  • Seite 22

    22 17 16 After frothing the milk, brew coffee into the cup for a creamy cappuccino. Remove the container . When the wand is cold, disassemble it and wash it carefully . Retirer le récipient. Lorsque la buse est froide, la démonter et la laver avec soin. When the machine ready indicator is permanently on, turn the knob until it is in the rest posi[...]

  • Seite 23

    23 2 3 1 DESCALING - DÉT ARTRAGE DESCALING - DÉT ARTRAGE When performing a descaling cycle, it is necessary to be present during the entire process (about 40 minutes). Caution! Do not use vinegar as a descaler . Descaling should be performed every 3 months, or when indicated by the machine. Use a non-toxic, non- harmful descaling solution. Saeco [...]

  • Seite 24

    24 7 8 9 3 7 4 5 6 DESCALING T urn the knob until the position is reached. Dispense the descaling solution into the container for 15 seconds. T ourner le bouton jusqu’au point de repère . Distribuer la solution détartrante dans le récipient pendant 15 secondes. T urn the knob until it is in the rest position ( ). T ourner le bouton jusqu’à [...]

  • Seite 25

    25 10 11 12 13 14 Place a large container beneath the steam spout. Placer un récipient aux capacités adéquates sous la buse de vapeur . T urn the knob until the position is reached to empty the water tank. When this operation is completed, turn the knob until it is in the rest position ( ). T ourner le bouton jusqu’au point de repère pour vid[...]

  • Seite 26

    26 1 2 3 CLEANING AND MAINTENANCE NETT OY AGE ET ENTRETIEN Remove the dregdrawer . Retirer le tiroir à marc. Empty the coffee grounds and the residual liquids separately . W ash all containers. Vider séparément le marc de café et les liquides résidus présents. Laver tous les réservoirs. MAINTENANCE DURING OPERA TION During normal operation, [...]

  • Seite 27

    27 6 1 2 3 4 5 HOW TO CLEAN THE MACHINE - NETT OY AGE DE LA MACHINE The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher . Do not use alcohol, solvents, benzene and/or abrasive objects to clean the machine. The water left in the tank for several days must be disposed of. Do [...]

  • Seite 28

    28 2 1 3 CLEANING THE BREW GROUP The brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the dregdrawer as shown in fi g. 1 on page 26. Once you have washed and inserted the brew group, insert the dregdrawer and close the service door . Lubricate the brew group after approximately 500 brewing cycles. The grease [...]

  • Seite 29

    29 5 6 8 9 7 4 Make sure the brew group is in rest position; the two references must match. S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux références doivent coïncider . Make sure the components are in the correct position. The hook shown must be in the correct position; to check its position, fi rmly press the ?[...]

  • Seite 30

    30 P ROBLEMS C AUSES S OLUTIONS The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Machine in stand-by . Press the brew button to start the machine. Coffee is not hot en[...]

  • Seite 31

    31 P ROBLÈMES C AUSES R EMÈDES La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique. Brancher la machine sur le réseau électrique. La fi che n’est pas branchée sur la prise située au dos de la machine. Brancher la fi che sur la prise de la machine. Machine en attente (Stand-by). Appuyer sur la touche ca[...]

  • Seite 32

    32 I N CASE OF EMERGENCY Immediately unplug the cable from the outlet. U SE THE APPLIANCE ONL Y - Indoors. - T o prepare coffee, dispense hot water , froth milk or heat beverages using steam. - For domestic use only . N EVER USE THE APPLIANCE For purposes other than those indicated above, in order to avoid danger . Do not introduce any substances o[...]

  • Seite 33

    33 E N CAS D ’ URGENCE Débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. U TILISER EXCLUSIVEMENT L ’ APP AREIL - Dans un lieu fermé. - Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur . - Pour l’utilisation domestique. N E JAMAIS UTILISER L ’ APP AREIL pour des[...]

  • Seite 34

    34 SAFETY RULES F AILURES - Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - Any repairs must be performed by an authorized customer service center . - Do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or authorized service centre. (Caution! Ele[...]

  • Seite 35

    35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ tirant par le câble. - Attention ! Risque de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et de la buse d’eau chaude/vapeur . P ANNES - Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne identi fi ée ou suspecte, par ex. après une chute. - Les éventuelles réparations doivent être effectuées par un service d’[...]

  • Seite 36

    36 TECHNICAL DA T A • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 313 x 372 x 408 mm - 1 1.41 x 14.57 x 15.18 in • Weight 8 Kg - 17.63 lbs • Cable length 1200 mm - 47.24 in • Control panel Front [...]

  • Seite 37

    37[...]

  • Seite 38

    38 R & D Manager Mr . Andrea Castellani EC DECLARA TION OF CONFORMITY EC 2006/95, EC 2004/1 18, EC 1992/31, EC 1993/68 SAECO INTERNA TIONAL GROUP S.P .A - Via T orretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declare under our responsability that the product: AUTOMA TIC COFFEE MAKER SUP 031O to which this declaration relates is in conformity w[...]

  • Seite 39

    39 R & D Manager Mr . Andrea Castellani DECLARA TION DE CONFORMITÉ CE EC 2006/95, EC 2004/1 18, EC 1992/31, EC 1993/68 SAECO INTERNA TIONAL GROUP S.P .A - Via T orretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy déclarons sous notre responsabilité que le produit: MACHINE À CAFÉ AUTOMA TIQUE SUP 031O auquel se réfère cette déclaration est [...]

  • Seite 40

    Saeco Int er na ti on al G ro up S.p. A. Vi a T or ret ta , 2 40 I-4004 1 Gaggio Montano , Bologna T e l: + 3 9 0 53 4 7 7 1111 Fa x: + 39 0534 31025 www . sa ec o . co m © Sa ec o In te rn at i on a l Gr ou p S. p.A . T y pe SU P031O Cod. 1 500156 2 Rev .00 de l 1 5- 05- 08 Th e man uf act ur er re se r ve s the r i ght t o ch ang e th e fea tur [...]