Philips AVENT SCF314 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips AVENT SCF314 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips AVENT SCF314, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips AVENT SCF314 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips AVENT SCF314. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips AVENT SCF314 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips AVENT SCF314
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips AVENT SCF314
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips AVENT SCF314
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips AVENT SCF314 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips AVENT SCF314 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips AVENT finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips AVENT SCF314 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips AVENT SCF314, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips AVENT SCF314 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Twin electronic breast pump E x t r a c t o r d e L e c h e E l e c t r ó n i c o D o b l e Tire lait Electronique Double ES FR EN[...]

  • Seite 2

    1 First (control) pump Second pump Pump Motor 1x Control handle 2x Silicone diaphragm 2x White valve 2x Pump body 2x Milk container (2 x 4 oz /1 25 ml) / A da pt or ri ng 2x Stand/funnel cover 2x Let-down Massage Cushion 1x Control cable 2x Transparent tube 1x Twin tubing 1x Double pumping connector 1x Pump motor 1x Electric adaptor 1x Wall plug co[...]

  • Seite 3

    2 One-touch memory control Control handle Pump motor Light Control cable socket Power socket Twin tubing port Control cable socket Tubing port NEVER SANITIZE OR IMMERSE IN WATER NEVER SANITIZE OR IMMERSE IN WATER On/off switch Control handle Need Help? Call us at 1.800.54.AVENT or visit www.philips.com/AVENT Twin electronic breast pump parts guide [...]

  • Seite 4

    Need Help? Call us at 1.800.54.AVENT or visit www.philips.com/AVENT When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT. WARNING – To reduce the risk of fire, electrocution, or other personal injury: • The breast pump is intende[...]

  • Seite 5

    What’s Inside: Electric pumping (single and double) Twin elecronic breast pump Parts Guide 1-2 Important Safeguards 3 Disassembling Your Electronic Pump 5 Cleaning and Sanitizing Your Pump 6 Preparing to Pump 7-8 Assembling the Pump Body 9-10 Connecting the Electronics 11-12 Pumping with Your Electronic Breast Pump 13-14 Keeping Parts Clean and C[...]

  • Seite 6

    2 5 4 3 5 Make sure that your breast pump motor is turned off and unplugged before disassembling parts. See section titled, ‘twin electronic breast pump Parts Guide’ on page 1 for a description of the First (Control) Pump and Second Pump. Second Pump On the second pump, detach the transparent tube from the double pumping connector. Remove the d[...]

  • Seite 7

    Clean with a Damp Cloth when Necessary: Control handle (a) Tubing (i/j/k) Note: The tubes are used for suction and do not carry milk. Double pumping connector (l) Pump motor (m) Caution: NEVER put the control handle or pump motor in water or a sterilizer, as you can cause permanent damage to the pump. Clean Before Every Use (including first use): S[...]

  • Seite 8

    Need Help? Call us at 1.800.54.AVENT or visit www.philips.com/AVENT 7 When using your twin electronic breast pump for the first time, it will have retained factory settings stored in the memory as a result of quality control testing. If the blue one-touch memory control is pressed prior to squeezing the control handle upon first use the pump will o[...]

  • Seite 9

    8 You can use twin electronic breast pump as a: Twin electronic pump Single electronic pump Preparing to Pump[...]

  • Seite 10

    Parts you will need for this step: White valve Clear silicone diaphragm Double pumping? Assemble two pumps as shown below. Single pumping? Assemble one pump as shown below. Pump body 9 Before assembling, make sure that you have correctly washed and sanitized the pump. See section titled ‘Cleaning and Sanitizing Your Pump’ on page 6. 1 2 Insert [...]

  • Seite 11

    Need Help? Call us at 1.800.54.AVENT or visit www.philips.com/AVENT 10 To ensure that the pump is completely stable, you can use the stand with the 4 oz/1 25 ml milk container. Let-down Massage Cushion White stand Milk container 3 4 Scr ew t he p ump body ont o th e mi lk con tain er u ntil sec urel y in pla ce. * The Let-down Massage Cushion has p[...]

  • Seite 12

    Need Help? Call us at 1.800.54.AVENT or visit www.philips.com/AVENT 11 First (Control) Pump First (Control) Pump Parts you will need for this step: Assembled pump body (see pages 9-10) Double Pumping? Double pumping connector Control handle Pump motor Electric adaptor Control cable Transparent tubing Wall plug cord 1 2 Push the control handle onto [...]

  • Seite 13

    12 Second Pump Control cable socket Twin tubing port Double pumping? Complete the next step with your second assembled pump body. Single pumping? Complete the next step with the remaining tube. 3a 4 5 3b Push the double pumping connector onto the pump body so that it sits firmly on top of the silicone diaphragm. Securely attach the other transparen[...]

  • Seite 14

    13 Before you begin pumping, make sure that you have correctly washed, sanitized and assembled the pump. Consult the ‘Preparing to Pump’ Section on page 7 for tips on stimulating let-down and milk flow. 4 3 1 2 Wash your hands thoroughly and make sure your breasts are clean. Turn on Pump: When the flashing ORANGE light changes to a continuous G[...]

  • Seite 15

    HELPFUL TIP! Th e lig ht o n top of th e twi n el ect ron ic brea st p ump Moto r in dic ate s th e pum p mo de: Fl ash ing O RAN GE Li ght : P um p i s i n war m-u p mod e. Wa it for t he con ti nuo us GR EEN li gh t. Co nti nuo us GR EEN L igh t: Ma nua l p um pin g m od e. You c ont rol t he spe ed an d p re ssu re of th e p um p. Fl ash ing G R[...]

  • Seite 16

    Need Help? Call us at 1.800.54.AVENT or visit www.philips.com/AVENT 15 A VEN T naturally shaped nipple After sanitizing all parts, insert the nipple into the screw ring and attach the dome cap over the top of the nipple. Screw on the sealing base. Dome cap (p) Screw ring (r) Nipple (q) Sealing base (s) d e g f p q r r s s t Pump After sanitizing al[...]

  • Seite 17

    Using Philips AVENT products interchangeably, you can pump, store and feed with the same container, preserving valuable nutrients that can get lost if breast milk is transferred. Wit h yo ur t win elec tron ic b reas t pu mp o r ma nual bre ast pump , yo u ca n ex pres s mi lk dir ectl y in to p re-s teri lize d br east mil k st orag e sy stem cup [...]

  • Seite 18

    17 Guidelines for Storing Expressed Breast Milk ° Refrigerate breast milk immediately. Refrigerate for up to 24 hours in the back of the refrigerator, not in the door. ° Freeze for up to 3 months, or 6 months in a zero-degree freezer. ° Frozen breast milk can be defrosted overnight in the refrigerator, thawed in warm water or heated on the lowes[...]

  • Seite 19

    Lack of suction No milk being expressed ° Ensure the pump is correctly assembled and that suction is being created. ° Relax and try again, as expression may improve after practice. ° Refer to the ‘Preparing to Pump’ section on page 7. Pain in the breast area when expressing ° You may be pumping too hard. You do not need to use all the sucti[...]

  • Seite 20

    19 Need Help? Call us at 1.800.54.AVENT or visit www.philips.com/AVENT FULL TW O-YEAR WARRANTY Philips Electronics North America Corporation (USA) and Philips Electronics Ltd (CANADA) warrant each new Philips AVENT product, model SCF314, against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to r[...]

  • Seite 21

    Primer Extractor (Extractor de Control) Segundo Extractor Motor del Extractor 1x Palanca de control 2x Diafragmas de silicona 2x Válvulas blancas 2x Cuerpos de extractor 2x Contenedores para leche (2 x 4 oz /1 25 ml) / Anillo adaptador 2x Bases/Tapas de embudo 2x Cojines de Pétalos Masajeadores 1x Cable de control 2x Tubos transparentes 1x Tubo g[...]

  • Seite 22

    21 Motor del Extractor Luz Enchufe del cable de control Tomacorriente de electricidad Puerto de tubo gemelo Puerto de tubos Enchufe del cable de control NUNCA DESINFECTE NI SUMERJA AL AGUA NUNCA DESINFECTE NI SUMERJA AL AGUA Interruptor encender/apagar Palanca de Control Palanca de Control Control de Memoria de un Solo Toque G u í a d e Pi ez as d[...]

  • Seite 23

    ¿N ece si ta ayud a? Llá men os al 1. 800 .5 4. AVE NT o vis ite ww w.p hi li ps. co m/A VE NT Al utilizar product os eléctricos , especialmen te en presencia de niños, hay que siempre seguir las precauciones de seguridad básicas. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, e[...]

  • Seite 24

    Cojín de Pétalos Masajeadores cuenta con pétalos que se flexionan para suavemente masajear la areola. Esto tiene la intención de ayudar a estimular un flujo de leche rápido y natural. Co nt ro l de M em or ia d e un S ol o To qu e es tá al a lc an ce d e lo s de do s. P ue de p ar ar , em pe za r o aj us ta r lo s ni ve le s de v el oc id ad [...]

  • Seite 25

    2 5 4 3 Asegure que el motor del Extractor de Leche esté apagado y desenchufado antes de desmontar las piezas. Vea la sección ‘Guía de Piezas del Extractor de Leche Electrónico Doble’ en la página 20 par a una descripción del Primer Extractor (Extractor de Control) y el Segundo Extractor. Segundo Extractor Del segundo extractor, separe el[...]

  • Seite 26

    Limpie Con un Trapo Húmedo al Ser Necesario: Palanca de control (a) Tubos (i/j/k) Note: Los tubos se utilizan para succión y no transportan leche. Conect or de do ble extr acción ( l) Motor del extractor (m) Precaución: NUNCA meta la palanca de control o el motor del extractor en agua o en un esterilizador, ya que esto podría ocasionar daño p[...]

  • Seite 27

    Al utilizar el extractor por primera vez, su Extractor de Leche Electrónico Doble contendrá las posiciones del fabricante guardadas en su memoria como resultado de pruebas de control de calidad. Si se oprime el Control de Memoria de un Solo Toque azul antes de apretar la palanca de control al utilizarlo por primera vez, el extractor funcionará c[...]

  • Seite 28

    Se puede utilizar el Extractor de Leche Electrónico Doble como: Extractor Eléctrico Doble Extractor Eléctrico Sencillo ¿N ec e si ta ay ud a? Ll ám en o s al 1. 80 0 .5 4. AV EN T o vi si te ww w. p hi li ps .c o m/ AV EN T 27 Preparándose Para una Extracción[...]

  • Seite 29

    Las piezas que necesitará para este paso: Válvula blanca Diafragma de silicona transparente ¿Extracción doble? Monte dos extractores como se demuestra abajo. ¿Extracción sencilla? Monte un extractor como se demuestra abajo. Cuerpo del extractor Antes de montar, asegure que haya correctamente lavado y desinfectado el extractor. Vea la sección[...]

  • Seite 30

    Para asegurar que el extractor esté completamente estable, puede utilizar la base con el contenedor para leche de 4 oz/125 ml. Cojín de Pétalos Masajeadores Base blanca Contenedores para leche 3 4 Enr osqu e el cue rpo del extr acto r al cont ened or p ara lech e ha sta que que de s egur amen te e n su lug ar. * El Cojín de Pétalos Masajeadore[...]

  • Seite 31

    ¿N ece si ta ayud a? Llá men os al 1. 800 .5 4. AVE NT o vis ite ww w.p hi li ps. co m/A VE NT Primer Extractor (Extractor de Control) Primer Extractor (Extractor de Control) La s pi eza s qu e ne ces it ará par a es te p aso : Cuerpo del extractor montado (vea las páginas 28-29) ¿Extracción doble? Conector de extracción doble Palanca de con[...]

  • Seite 32

    Segundo Extractor Enchufe del cable de control Puerto de tubos gemelos ¿Extracción doble? Complete el siguiente paso con el segundo cuerpo de extractor montado. ¿Extracción sencilla? Complete el siguiente paso con el tubo que queda. Vea la sección ‘Guía de Piezas del Extractor de Leche Electrónico Doble’ en la página 20 para una descrip[...]

  • Seite 33

    Antes de empezar una extracción, asegure que haya correctamente lavado, desinfectado y montado el extractor. Consulte la sección ‘Preparándose para una Extracción’ en la página 26 para consejos sobre estimular la bajada y el flujo de leche. 4 5 3 1 2 Lávese las manos con cuidado y asegure que los senos estén limpios. Prenda el extractor:[...]

  • Seite 34

    ¡CONSEJO DE AYUDA! Lu z A NAR AN JAD A I nt erm ite nt e: El ex tra ct or se en cue ntr a en el mo do de ca len ta mie nto . Esp ere u na luz VE RDE co nt inu a. Lu z V ERD E Con tin ua : Mod o d e ex tra cci ón ma nua l. Us ted c ont rol a la ve loc ida d y l a p re sió n d el ex tra ct or. Lu z V ERD E Int erm it ent e: Mo do de ex tra cci ón[...]

  • Seite 35

    Contenedor para Leche Materna Después de desinfectar todas las piezas, encaje el disco de sellado dentro de la rosca y enrósquela en el contenedor. Rosca (r) Disco de sellado (t) Contenedores para leche/ Anillo adaptador (e) Mamila de Contorno Natural de A VEN T Después de desinfectar todas las piezas, introduzca la mamila en la rosca y sujete l[...]

  • Seite 36

    ¿N ece si ta ayud a? Llá men os al 1. 800 .5 4. AVE NT o vis ite www .p hil ip s.c om /A VEN T Intercambiando los productos Philips AVENT, puede extraer, conservar y alimentar en un solo contendor, así preservando los nutrientes valiosos que se pueden perder al transferir leche. Co n s u s ac ale che s ele ctr ón ico do bl e o sa ca lec hes m a[...]

  • Seite 37

    36 Consejos para Conservar Leche Materna Extraída ° Refrigere inmediatamente la leche materna. Refrigere por hasta 24 horas en la parte de atrás de la nevera, no en la puerta. ° Congele por hasta 3 meses, o hasta 6 meses en un congelador de cero grados. ° Leche materna congelada puede ser descongelada durante la noche en la nevera, calentada g[...]

  • Seite 38

    37 Falta de succión No se saca ninguna leche Dolor en el área del seno al extraer leche Leche entra en el Cojín de Pétalos Masajeadores Piezas del extractor están partidas o decoloradas Piezas perdidas o rotas Ex tra cto r no resp on de a la comp re sió n de l a pa lan ca de con tro l Luz del extractor parpadea ROJA ° Revise que todos los co[...]

  • Seite 39

    Especificaciones Técnicas ° Voltaje de entrada principal 100 – 240 VAC ° Corriente de entrada principal 1.5A ° Frecuencia de entrada principal 50 – 60 Hz ° Fluctuaciones del suministro de voltaje no excediendo +/– 10% del voltaje nominal ° Variedad de temperatura ambiente: +10° C a +40° C (+50° F a +104° F) ° Variedad de humedad re[...]

  • Seite 40

    Be so i n d’ a id e? Ap pe le z- n ou s a u 1. 8 00 .5 4. AV E NT ou vis i te z w ww .p hi li p s. co m/ AV E NT 39 Moteur du tire-lait 1 Poignée de commande 2 Diaphragmes en silicone 2 Valves blanches 2 Bols 2 Contenants de lait (2 x 4 oz/125 ml) / A n n ea u a d a p t a t e u r 2 Socles/ Protège-entonnoir 2 Coussins Masseurs 1 Câble pilote 2[...]

  • Seite 41

    40 La touche de commande Poignée de commande Moteur du tire-lait Témoin lumineux Prise pour câble pilote Prise Port pour double tube Prise pour câble pilote Port pour double tube NE JAMAIS DÉSINFECTER OU IMMERGER DANS L’EAU NE JAMAIS DÉSINFECTER OU IMMERGER DANS L’EAU Interrupteur marche/arrêt Poignée de commande G ui d e d e s p i è c[...]

  • Seite 42

    Lorsque vous utilisez des appareils électriques, particulièrement en présence d’enfants, vous devez respecter certaines règles de sécurité. LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT L’UTILISATION DE CE PRODUIT. AVERTISSEMENTS – Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures : • Le t ir e-l ai t P hi lip s [...]

  • Seite 43

    Be so i n d’ a id e? Ap pe le z- n ou s a u 1. 8 00 .5 4. AV E NT ou vis i te z w ww .p hi li p s. co m/ AV E NT 42 Ve u il l ez pr e nd re l e t em p s d e li re at t en t iv em e nt c e fe u il l et en e nt ie r av an t d’ u ti li s er vo t re ti r e- l ai t P h il i ps AV E NT El e ct r on iq u e D o ub le p ou r l a pr em i èr e fo is . CO[...]

  • Seite 44

    Be so i n d’ a id e? Ap pe le z- n ou s a u 1. 8 00 .5 4. AV E NT ou vis i te z w ww .p hi li p s. co m/ AV E NT 2 5 4 3 43 Mettez le tire-lait Electronique Double hors tension et débranchez-le avant de le démonter. Consultez la section intitulée «Guide des pièces du tire-lait Electronique Double» à la page 39 pour la description du tire-l[...]

  • Seite 45

    Nettoyez avec un chiffon humide lorsque nécessaire : Poignée de commande (a) Tubes (i/j/k) No te : Le s t ub es se rv en t à l a su cc io n e t no n à ac he mi ne r le la it . Do ub le c on ne ct eu r à po mp ag e (l ) Moteur du tire-lait (m) Mise en garde : NE JAMAIS immerger dans l’eau ou stériliser la poignée de commande ou le moteur du[...]

  • Seite 46

    45 Le tire -lai t El ectr oniq ue a gar dé e n mé moir e le rég lage par déf aut de l ’usi ne r éali sé p our les test s de cont rôle de la q uali té. Si v ous appu yez sur la t ouch e de com mand e bl eue avan t de pre sser la poig née de c omma nde lors de la p remi ère util isat ion, ell e fo ncti onne ra s elon les par amèt res enr[...]

  • Seite 47

    Be so i n d’ a id e? Ap pe le z- n ou s a u 1. 8 00 .5 4. AV E NT ou vis i te z w ww .p hi li p s. co m/ AV E NT 46 Vous pouvez utiliser votre tire-lait Electronique Double comme un : Tire-lait à double pompage Tire-lait à simple pompage Préparation pour tirer du lait[...]

  • Seite 48

    Be so i n d’ a id e? Ap pe le z- n ou s a u 1. 8 00 .5 4. AV E NT ou vis i te z w ww .p hi li p s. co m/ AV E NT Pièces nécessaires à cette étape : Valve blanche Di aph ra gm e en si lic on e tr ans pa re nt Double pompage? Assemblez les deux tire-laits tels qu’illustrés ci-dessous. Simple pompage? Assemblez le tire-lait tel qu’illustré[...]

  • Seite 49

    48 Pour plus de stabilité, posez le contenant de 4 oz/125 ml sur le socle. Coussin Masseur Socle blanc Contenant de lait 3 4 Vis sez ferm emen t le bol de l’en tonn oir sur le cont enan t de lai t. * Le Coussin Masseur est doté de pétales qui massent la région sous le mamelon et stimulent le réflexe d’éjection du lait, entretenant la rapi[...]

  • Seite 50

    49 Tire-lait régulateur Tire-lait régulateur Pièces nécessaires à cette étape : Bol de l’entonnoir assemblé (voir pages 47-48) Double pompage? Double connecteur à pompage Poignée de commande Moteur du tire-lait Adaptateur électrique Câble pilote Tube transparent Cordon d’alimentation Voir la section intitulée « Guide des pièces du[...]

  • Seite 51

    Be so i n d’ a id e? Ap pe le z- n ou s a u 1. 8 00 .5 4. AV E NT ou vis i te z w ww .p hi li p s. co m/ AV E NT 50 Second tire-lait Prise pour câble pilote Port pour double tube Double pompage? Suivez les étapes suivantes pour assembler le second bol du tire-lait. Simple pompage? Suivez l’étape suivante avec le tube qui reste. Voi r la sec [...]

  • Seite 52

    Be so i n d’ a id e? Ap pe le z- n ou s a u 1. 8 00 .5 4. AV E NT ou vis i te z w ww .p hi li p s. co m/ AV E NT 51 Avant de commencer à exprimer votre lait, assurez-vous que vous avez soigneusement lavé, désinfecté et correctement assemblé le tire-lait. Consultez la section « Préparation pour tirer du lait » à la page 45 pour des consei[...]

  • Seite 53

    CONSEILS UTILES! Le témo in l umi neu x su r le mo te ur in diq ue le mod e du tire -l ait : Té moi n l um ine ux OR ANG E c li gno tan t : L e t ir e-l ait e st en mo de réc ha uff age . At ten dez l e t émo in lu min eu x V ERT e n c ont in u. Té moi n l um ine ux VE RT en co nti nu : mod e m an uel . V ou s c ont rô lez la v ite sse et la [...]

  • Seite 54

    Contenant de lait maternel Après avoir désinfecté toutes les pièces, insérez un disque d’étanchéité dans la bague d’étanchéité et vissez sur le contenant. Bague d’étanchéité (r) Disque d’étanchéité (t) Contenant de lait / Anneau adaptateur (e) Tétine de forme naturelle AVENT Après avoir désinfecté toutes les pièces, in[...]

  • Seite 55

    Be so i n d’ a id e? Ap pe le z- n ou s a u 1. 8 00 .5 4. AV E NT ou vis i te z w ww .p hi li p s. co m/ AV E NT 54 Le s p rod ui ts int er com pat ib les Ph il ips AV EN T permettent d’exprimer, de conserver et de nourrir avec le même contenant, préservant ainsi les précieux nutriments qui peuvent se perdre lorsque le lait maternel est tran[...]

  • Seite 56

    Conseils pour la conservation du lait maternel ° Le lait tiré doit être réfrigéré immédiatement. Il se conserve 24 heures au fond d’une tablette du réfrigérateur, pas dans la porte. ° Le lait tir é conge lé se gar de 3 mois ou 6 moi s dans un con géla teur à zér o degré F° ou à –18 ° C. ° Le lait congelé se décongèle dura[...]

  • Seite 57

    ° Vérifiez que toutes les pièces sont correctement assemblées et que la valve blanche est dans le fond du bol de l’entonnoir, le côté pointu en dessous. ° Assurez-vous que le diaphragme en silicone et le Coussin Masseur adhèrent bien au bol et qu’il n’y a pas d’appel d’air – le Coussin Masseur étant rentré au fond de l’enton[...]

  • Seite 58

    Données techniques ° Tension d’entrée secteur 100 – 240 VAC ° Courant d’entrée secteur 1.5A ° Fréquence d’entrée secteur 50 – 60 Hz ° Fluctuations de la tension d’alimentation n’excédant pas +/- 10% de la tension nominale ° Plage de température ambiante +10° C à +40° C (+50° F to +104° F) ° Plage de l’humidité rel[...]

  • Seite 59

    42133 5415 391 www.philips.com/AVENT USA: Philips Consumer Lifestyle, a Division of Philips Electronics North America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904. Canada: Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3 Trademarks owned by the Philips Group. © Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved. Las marcas [...]