Pentax PLP-601R Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Pentax PLP-601R an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Pentax PLP-601R, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Pentax PLP-601R die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Pentax PLP-601R. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Pentax PLP-601R sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Pentax PLP-601R
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Pentax PLP-601R
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Pentax PLP-601R
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Pentax PLP-601R zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Pentax PLP-601R und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Pentax finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Pentax PLP-601R zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Pentax PLP-601R, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Pentax PLP-601R widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Instruc tion Manual Instruction Manual T otal Construction Solutions PENT AX Industrial Instruments C o., Ltd. 2-5-2 Higashi-Oizumi / Nerima-ku, T okyo 178-0063, Japan T el. +81 3 5905 1222 / F ax +81 3 5905 1225 E-mail: international@piic.pentax.co .jp Websit e: www.pentax.co .jp/piic/sur vey www .pentaxsurveying.c om PLP-601 PLP-602 PLP-601R Auto[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    3 S af et y P r ec autions (must b e f ollo w ed) The following items ar e intended to prevent possible injury to the user or other people and/or damage to the instrument. These safety precautions are important to the safe operation of this product and should be obser ved at all times. • Distinctive Displays The following displa ys are used to di[...]

  • Seite 4

    4 W ARNING • While the instrument is operating, be careful not to expose y our eyes to the emitting laser beam (red light source). Exposure t o a laser beam for a long time may be hazardous t o your eyes. (Laser beam: Equivalent to class 2 Laser level) • Do not try to dismantle the instrument. Have it repair ed by your dealer or authorized repa[...]

  • Seite 5

    5 Pr ec autions The instrument should not be stored or used in extreme temperatures or job on a place subject to rapid change of temperature . (Refer to the ambient temperatur e range) The instrument ma y not function properly if used out of the ambient temperature range.[...]

  • Seite 6

    6 Put into the carrying for storage and place in a dry area not subject to vibration, dust or high moisture. When storage and usage temperatures ar e widely different, leave the instrument in the case until it can adjust to the surrounding temperature .[...]

  • Seite 7

    7 The detector (option) may react to the Laser beam and further react to the Fluorescent lamp , Site lamp, modulated light or an electric wave (in or near the airport etc.) and so correct measurement is sometimes not performed near these places. In these cases, please measure again after stopping or cutting these modulated light or wav e etc. The i[...]

  • Seite 8

    8 The instrument should be stored in the carrying case and packed with cushioning material and handled with care as ‘F ragile’ . Check the ‘ check and adjustment of the datumpoint’ of page 35 in this manual and be sure to check to see if error exists bef ore the instrument is used. After the instrument has been stored a long time or it has [...]

  • Seite 9

    9 Be sure to observe the items in the instruction manual for proper use of the instrument. Please replace attached batteries with new ones befor e you work because their voltage may be low .[...]

  • Seite 10

    10 C ONTENT Safety Precautions Precautions • 1. For proper use of the instrumen t 11 1.1 Standard configuration 1.2 Description 1.3 Unpacking 1.4 Battery inser tion • 2. Display and K eypad 17 2.1 Keypad 2.2 Role of keys 2.3 W arning display • 3. Prepara tion for measurement 22 3.1 Setting up the tripod 3.2 Setting up the instrument 3.3 Arran[...]

  • Seite 11

    11 1. F or proper use of the instrument 1.1 Standard configur ation The instrument (PLP-601 / PLP-602 /PLP-601R / PLP-602R) Detector (LS6) Rod Adapter (LA6) D type battery (PLP-601 / PLP-602) Charger (PLP-601R / PLP-602R) Rechargeable Ni-MH battery built in the body (PLP-601R / PLP-602R) Carrying Case Instruction Manual 1 2 3 4 5 6 7 8[...]

  • Seite 12

    1.2 Description 12 Center mark T op handle Emitting beam aperture Keypad Detachable knob for Rotor Battery cap Bottom plate[...]

  • Seite 13

    13 Plate Vial Beam Reception Window L CD Display Illumination Switch Buzzer Switch Accuracy Switch Pow er Switch Index Fixing Knob Detector Attaching Screw Rod Adapter LA6[...]

  • Seite 14

    14 1.3 Unpacking T aking the instrument out of the carrying case Gently set down the carrying case so that its cover is upward. Unlatch and open the case while pushing the latch lock. Remember how the instrument is placed in the case before removing it. Putting the instrument into the carrying case Set down the carrying case and open the cover Gent[...]

  • Seite 15

    15 1.4 Battery inser tion Battery insertion for the instrument T urn the detaching k nob for battery cap counterclockwise and remove the cap from the instrument. Insert 4 pcs D t ype batteries into the battery box according to its (+) and (-) marks. (PLP-601 / PLP-602) While holding the instrument with one hand, push the battery cap into the batter[...]

  • Seite 16

    16 Battery insertion for the detec tor LS6 Detector Slide the battery cover while pushing its mark and remov e it. Insert the accumulated dr y batter y into the batter y holder according to its (+) and (-) marks. Slide the battery cover to reinsert it. CAUTION: • Pa y attention to the batter y holder ’ s (+) and (-) marks for proper battery ins[...]

  • Seite 17

    17 2. Display and K eypad 2.1 Ke ypad 2.2 Role of key s (1) Po wer supply key ON ON OFF OFF BAT TERY CHECK POWER OFF LEVEL MANUAL MODE Battery check key Remaining battery display lamp Auto/Manual change key Manual mode display lamp Off level display lamp Pow er supply key ON OFF BA T TERY CHECK POWER OFF LEVEL MANUAL MODE ON OFF BA T TERY CHECK POW[...]

  • Seite 18

    18 (2) Battery check key Remaining battery display lamp NOTE: • When 4 pcs rechargeable batteries type D are used , only 2 green lamps are turned on even if they are fully charged . The consumption status of a battery can be confirmed by the remaining battery display lamp when the battery check key is pressed after turning on the power supply . T[...]

  • Seite 19

    19 (3) Auto/manual change ke y NOTE: • Simple grade setting can be done by manual mode , but usually performed without stopping the automatic self-leveling function (without pressing the Auto/manual change key). During the manual mode, the horizontal accuracy of emitted laser beam is not guaranteed. • During the manual mode, the manual mode dis[...]

  • Seite 20

    20 (4) Switching the rota tion speed • Please switch the rotation speed after turning off the instrument power supply . [From 300 to 600 rpm] NOTE: • When the instrument is set to 600 rpm, the Manual mode display lamp and off level display lamp blink in red f or a few seconds after power supply is turned on. • Rotation speed is set to 300 rpm[...]

  • Seite 21

    2.3 W arning display Off level display lamp turns on in red as warning display and rotation of rotor and emission of laser beam stop under follo wing situation. (1) When the instrument is tilted more than ± 5.7° (± 10%) then power supply is turned on T urn off the power supply and install the instrument horizontally (within ± 5.7°) and turn on[...]

  • Seite 22

    22 3. Prepar ation for measurement 1.1 Setting up the tripod [Arranging the tripod] Prepare the normal tripod f or Level instrument. The dome head type and elevation type tripod for L evel instrument can be used. [Selection of the place to set up the tripod] Be sure to select a place where the job will not be interrupted and the instrument can be s[...]

  • Seite 23

    23 [Setting up the tripod] For an extension tripod , adjust the legs to a suitable length and secure the leg clamps. Spread the legs to a proper extent for the tripod head to be nearly level and push them into the ground . Should the tripod head be off level, adjust it by expanding the legs accordingly . NOTE: • For a tripod setting plac e, be su[...]

  • Seite 24

    24 3.2 Setting up the instrument [Mounting on the tripod] Mount the instrument on the tripod head and while supporting the instrument with one hand, secure it using the tripod center screw . NOTE: • Also when removing the instrument from the tripod , loosen the center screw while supporting the instrument with one hand. • Do not leave the instr[...]

  • Seite 25

    25 3.3 Arranging the detector [Installing the rod adapter LA6] LS6 detector Mount the instrument on the rod adapter so that the guide pin of the rod adapter is inserted into the guide hole in the back of the detector . Tighten the attaching screw of the rod adapter into the det ec tor . NOTE: • The rod adapter is to be used when the detector is u[...]

  • Seite 26

    26 4. Measurement 4.1 Operating the instrument [Starting the operation] Press the pow er supply key. Automatic self-leveling function works and lev eling begins automatically . When leveling is c ompleted, the rotor begins to rotate and emits invisible laser beam. NOTE: • Before operating the instrument, perform the ‘Check and adjustment of the[...]

  • Seite 27

    27 4.2 Operating the detector: LS6 [Po wer switch] Push the power swit ch to turn on the power to the detector . Pushing the power swit ch again turns off the power . NOTE: • The liquid crystal displays all light up as shown in the above figure with the power switch pressed . This permits checking for any def ec ts in the liquid crystal display .[...]

  • Seite 28

    28 [Selecting the reference lev el detec ting accuracy] Push the detection accuracy selection switch to select the needed detection accuracy. High accuracy detection: T o be selected for detecting the reference lev el with accurac y . Low accuracy detection: T o be selected if high accuracy is not needed or when stable reference level cannot be obt[...]

  • Seite 29

    29 [ON or OFF of the beam reception buzzer] Push the beam reception buzz er switch to selec t either the buzzer sounding or silenced. [Illuminating the display] Push the illumination switch to illuminat e the display . Pushing the switch again turns off the illumination. NOTE: • For either the buzz er sounding or silencing to be selec ted, check [...]

  • Seite 30

    30 [Detecting the reference lev el] At the measuring point, set the position of the detector nearly to the height of the beam emitting aperture of the instrument. Position the detector where the buzz er sound (or the beam reception display appears) by directing the detecting display nearly towar d the instrument and moving the detector up and down.[...]

  • Seite 31

    31 [Direct marking] After the referenc e level has been detected, mark a line along the detector ’ s index, or its top or bottom end. [Plain rod marking] After the referenc e level has been detected, mark a line along the plain rod’ s top or bottom end. NOTE: • If a line was marked along the detector ’ s top or bottom end, be sure to make m[...]

  • Seite 32

    32 [Reading the staff ] After the referenc e level has been detected, read the staff , using the index on the rod adapter . NOTE: • When detecting the reference level, slightly loosen the fixing screw f or the rod adapter and move the det ec tor up and down along the staff. Staff Index Rod Adapter[...]

  • Seite 33

    33 5. Maintenance 5.1 Maintenance after use [Stains on the main body] Brush dust off and wipe off moisture with tissue paper . Clean off any stains with a soft, dr y cloth. Excessive stains should be r emoved with a soft cloth soaked in a water diluted neutral detergent and squeezed dry . Do not use benzine, thinner , gasoline or chemicals. [Stains[...]

  • Seite 34

    34 [Handling the battery] If the instrument is not to be used for a long time, be sure to remo ve the batteries from the instrument and the detector and store them. NOTE: • Be sure not to use chemicals such as benzine, thinner or gasoline. • Be careful not to scratch the glass surface. • Leaving the batt eries in the instrument for extended p[...]

  • Seite 35

    35 5.2 Check and adjustment of the datum point [Check] Set up the instrument on the tripod halfway between two walls or pillars about 40m away so that the ‘X side’ of the instrument faces the ‘Wall A ’ and level it. Operate the instrument and turn on the power t o the detec tor . (use the detection accuracy initially set.) Mark the referenc[...]

  • Seite 36

    36 Read the target plates on the walls (A,B) to detect the refer ence points. If the readings of the target plates differ less than ± 5 mm, the instrument needs not to be adjusted. If more than ± 5 mm, proceed to the following (Adjustment) procedure. 6 7 8 Wall A Wall B X side in 1 X side in 5 T arget Detector Appr . 20m Appr . 20m[...]

  • Seite 37

    37 5.3 T roubleshooting PLP-601 / PLP-602 / PLP-601R / PLP-602R Rotor Display Conten t Checking point Display lamps are Battery capacity Replace with fresh not turned on. is low . batteries or charge battery Incorrect battery Check the polarity insertion. of the batteries. Lamp turns on. Instrument’ s tilt T urn off the power exceeds auto levelin[...]

  • Seite 38

    38 Detector LS6 Rotor Display Conten t Checking point Can rotate Cannot detect Battery capacity Replace with fresh is low . battery. Incorrect battery Check the polarity insertion. of the batteries. Can rotate Battery indicator Battery capacity Replace with fresh blinks is low . battery. NOTE: • If the instrument is not returned to normal, even t[...]

  • Seite 39

    39 6. Specifications INSTRUMENT PLP-601R / PLP-602R Accuracy of reference beam: ± 10” (PLP-601/PLP-601R) ± 12” (PLP-602/PLP-602R) Measuring range: R adius 1~200m (PLP-601/PLP-601R) Radius 1~120m (PLP-602/PLP-602R) Automatic self-leveling range: ± 10% (± 5.7°) Light source: Visible Laser Diode (635nm Max 1.0mW ) Rotation speed: 300rpm / 600[...]

  • Seite 40

    40 7. Notice to the user of this product T o assure compliance with the Safety Standard 21 CFR, Chapter I. Subchapter J. The U.S. bureau of R adiological Health requires the following information t o be provided to the user: 1) Specifications of Laser Radiation. A. This laser system is designed and built to ha ve a GaAIAs laser diode radiating at 6[...]

  • Seite 41

    41[...]

  • Seite 42

    [...]

  • Seite 43

    [...]

  • Seite 44

    Japan Surveying Instruments Manufacturers’ Association Member sy mbol of the Japan Surveying Instruments M anufactur ers ’ Asso ciation r epre senting t he high qua lity surveying prod ucts. Printed i n Belgium T otal Surveying Solutions PENT AX Industrial Instruments Co ., Ltd. 2-5-2 Higashi-Oizumi Nerima-ku, T okyo 178-0063, Japan T el. +81 3[...]