Panasonic KX-TD7590CE Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Panasonic KX-TD7590CE an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Panasonic KX-TD7590CE, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Panasonic KX-TD7590CE die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Panasonic KX-TD7590CE. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Panasonic KX-TD7590CE sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Panasonic KX-TD7590CE
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Panasonic KX-TD7590CE
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Panasonic KX-TD7590CE
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Panasonic KX-TD7590CE zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Panasonic KX-TD7590CE und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Panasonic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Panasonic KX-TD7590CE zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Panasonic KX-TD7590CE, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Panasonic KX-TD7590CE widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DECT Portable Station Model No. KX-TD7590CE O perating I nstructions – Thank you for purchasing a DECT Portable Station. – Charge the battery for about 6 hours before initial use. – For more details, please refer to the User Manual Addendum for the KX-TD7590CE. – In this manual, the last letter of each model number is omitted. Getting Start[...]

  • Seite 2

    2 G ETTING S T ARTED A CCESSORIES P ORT ABLE S T A TION (PS) Rechargeable Battery PSP1F6122485 Operating Instructions PSQX2035Z HEADSET Jack CALL/CHARGE Indicator UP/DO WN Buttons DISPLA Y CANCEL/PO WER Button INTERCOM Button CLEAR/TRANSFER Button MICR OPHONE SELECT Button T ALK Button FLEXIBLE CO Buttons (F1 through F3) I/O Port* DIAL Buttons FUNC[...]

  • Seite 3

    3 Cord (Red) Cord (Black) Connect the battery cord and install the battery . G ETTING S T ARTED ( CONT .) S ETTING U P Connect the charger to a po wer outlet using the A C adaptor . 2 1 Open the battery cov er . Close the cov er . Cord Holder T o Power Outlet AC Adaptor Charger TD7590-E(01~24) 00.8.11 4:56 PM Page 3[...]

  • Seite 4

    4 T o power “ON”, press (CANCEL/PO WER) button about 5 seconds, until “KX-TD7590” is displayed. T o power “OFF”, press button f or a short time. N OTE : • The cha r ger can be w all mounted. • The PS and charger get w arm during charging. This is normal and not dangerous. • Be sure to complete charging before initial use. • K ee[...]

  • Seite 5

    5 D ISPLA Y (LCD) The display has 4 lines with 16 characters per line. At the top of the displa y , the related symbols sh o w information for certain call act i vities. The selected function for F1 The selected function for F3 Battery strength: fully charged medium low needs to be charged The selected function for F2 In the PS Programming mode: (e[...]

  • Seite 6

    6 D ISPLA Y ( CONT .) After powering ON, the following display appears. 1 Jan 1:00 [1-290] L-CO F2 F3 NEED REPAIR N Vibration mode Meeting mode Key Lock ON mode Ringer ON mode Ringer OFF mode Other icons FWD DND If the follo wing display appears, consult your dealer . (N: 1 – 3) TD7590-E(01~24) 00.8.11 4:56 PM Page 6[...]

  • Seite 7

    7 The follo wing buttons can be acti vated by display operations when they are a vailable. These buttons can also be acti vated using a combination of b uttons. The description and button combinations are as follo ws. P A USE Button (+ ) Used to insert a pause between numbers. FWD/DND Button (+ ) Used to set the Call Forw arding or Do Not Disturb ([...]

  • Seite 8

    8 *The T ONE button is not a vailable on the KX-TD816/ KX-TD1232FR, KX-TD816/KX-TD1232NE, KX-TD816/KX-TD1232SL. Y ou can shift F-KEY functions (see pages 7 and 8) by pressing the (up) or (down) b uttons. For operations using these b uttons, refer to “DPT Features” in the KX-TD816/KX-TD1232 User Manual. K EY O PERA TIONS ( CONT .) Press (functio[...]

  • Seite 9

    9 S ELECTING THE D ISPLA Y L ANGUAGE Press . Press . T o select “ DISPLAY SETTING ”, press or repeatedly . Press . T o select “ LANGUAGE ”, press or repeatedly . Press . Press . T o select the desired language, press or repeatedly . Press . T o exit the Display Setting mode, press (Cancel). 10 SELECT 9 8 SELECT 7 SELECT 6 5 SELECT 4 3 0 2 F[...]

  • Seite 10

    10 M AKING A C ALL Press (intercom). Dial the extension number . T alk after the called party answers. Press after you finish the con versation. 4 3 2 INT' 1 Display example Press . Dial the line access code . Dial the phone number . T alk after the called party answers. Press after you finish the con versation. 5 4 3 2 1 Press / / (assigned a[...]

  • Seite 11

    11 M AKING A C ALL ( CONT .) This unit automatically sav es the last fi ve numbers that you dialled (outgoing log). Y ou can make a call by selecting the desired log number . R EDIALLING A N UMBER IN THE C ALL L OG Display example Back Menu PS-DIALING OUTGOING LOG PS-DIALING OUTGOING LOG PBX-STA-DIALING 0123456789 Press . OR T o redial an outgoing [...]

  • Seite 12

    12 R ECEIVING A C ALL Press . OR Press / / . • When receiving a call, the names on the bottom line on the LCD will flash rapidly . OR Press (Intercom call only). OR Just lift up the PS from the charger ( quick Answering ). T o hang up, press . OR Put the PS on the Charger . 2 INT' F3 F2 F1 1 When you receiv e a call, the PS rings or vibrates[...]

  • Seite 13

    13 Pres s / / (CO calls). • When the line is on hold, the names on the bottom line on the LCD will flash slowly . OR Press (Intercom calls). INT' F3 F2 F1 1 Y ou can place a call on hold. Exclusiv e hold is also possible so that no other extension can retrie ve the call. H OLDING A C ALL P LACING A C ALL ON H OLD R ETRIEVING A C ALL ON H OLD[...]

  • Seite 14

    14 K EY L OCK S ETTING Y ou can lock the dialling buttons. Incoming calls can be answered, but no outgoing calls can be dialled. If this is set, “ ” is displayed on the LCD. 25 Dec 11:37 [1-290] L-CO F2 F3 KEYPAD UNLOCK PRESS F FOR 2SEC T o set or cancel, press for 2 seconds while on-hook. F 1 T RANSFERRING A C ALL T o transfer a call, press (t[...]

  • Seite 15

    15 U SING THE D IRECTOR Y There are 5 types of directory features as follows. PS Dialling Directory: Y ou can store 100 priv ate names and phone numbers of outside parties. All directory items are stored in alphabetical order . PBX System Speed Dialling Directory: Y ou can make a call via the system by selecting system assigned names and phone numb[...]

  • Seite 16

    16 U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .) S TORING N AMES AND N UMBERS IN THE D IRECTOR Y Display example Back Menu PAUSE (KEY1) TONE (KEY5) Back Menu MODIFY BOOK PS-PROGRAM Back Menu PS-DIALING SHORTCUT Back Menu PS-DIALING SHORTCUT Andy Patterson 2101234567 NEW EDIT DEL ENTER NAME [ 30 STORED ] [ 70 REMAINS ] Press . Press . Press . T o select “ PS-D[...]

  • Seite 17

    17 U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .) Enter a name (16 characters max.) (see T able 1 and T able 2 on pages 23 and 24). Press . Enter a phone number (32 digits max.). Press . Select a ringer pattern by pressing or and press . (see page 25). • The connected PBX system should be the latest version to use this ringer pattern. SELECT 11 OK 10 9 OK 8 7 [...]

  • Seite 18

    18 U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .) Back Menu PS-DIALING SHORTCUT SHORTCUT PBX-STA-DIALING Back Menu Andy Patterson 2101234567 EDIT DEL EDIT DEL EDIT DEL Press . Press . Press . T o select “ PBX-STA-DIALING ”, press or repeatedly . Press . Press or until nothing is displayed. Press (EDIT). Enter a name (10 characters max.) (see T able 1 and T a[...]

  • Seite 19

    19 U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .) Display example Back Menu PAUSE (KEY1) TONE (KEY5) Back Menu MODIFY BOOK PS-PROGRAM Back Menu PS-DIALING SHORTCUT PS-DIALING SHORTCUT PBX-STA-DIALING RING PATTERN-INT 111 NEW EDIT DEL [ 1 STORED ] [ 9 REMAINS ] PS PBX ENTER MENU NO. 111 RING PATTERN-INT 111 STORED Press . Press . Press . T o select “ SHORTCUT ?[...]

  • Seite 20

    20 U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .) PS Dialling Directory/PBX Station Speed Dir ectory Press . Press or repeatedly until the desired directory feature is displayed. Press . Press the dialling buttons repeatedly and enter a fe w of the first letters of the desired name. (see pages 23 and 24). Press . Press or repeatedly until the desired item is dis[...]

  • Seite 21

    21 U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .) Press . Press or repeatedly until the desired directory feature is displayed. Press . Press or repeatedly until the desired item is displayed. Press . SELECT 5 4 SELECT 3 2 SELECT 1 Display example Back Menu PS-DIALING OUTGOING LOG SHOR TCUT Directory PBX-SYS-DIALING SHORTCUT Back Menu RING PATTERN-INT 111 L-CO F[...]

  • Seite 22

    22 E RASING AN I TEM IN THE D IRECT ORY Select the desired directory item to erase. (refer to steps through on page 16). Press or repeatedly until the desired item to erase is displayed. Press (DEL). F3 3 2 5 1 1 Display example Andy Patterson 2101234567 NEW EDIT DEL Panasonic 0123456789 NEW EDIT DEL DELETED STORED U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .) [...]

  • Seite 23

    23 T o input characters, use the following tables. T able 1 C HARACTER C OMBINA TION T ABLE U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .) Number of pressing times Buttons 1 1 Ä A D G J M P T W (space) Ü B E H K N Q U X . ä C F I L O R V Y : ö a d g j m S t Z / ü b e h k n p u w - 1 c f i l o q v x ( 2 3 4 5 6 r 8 y ) s z9 7 0 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2345 6 789 F[...]

  • Seite 24

    24 U SING THE D IRECTOR Y ( CONT .) T able 2 For example, to store “ÅÂÇ” “Å”: press and press ( return). “”: press , ( right) and press ( return). “Ç”: press ( right) and press ( return). N OTE : • T o erase a character, go back to T able 1 by pressing and press ( delete). • T o shift tables, press . • In the PBX Statio[...]

  • Seite 25

    25 PS P ROGRAMMING Y ou can change the default settings or the programming of your PS according to your needs. The possible programmings and their default displays are sho wn below . For programming operations, see pages 30 and 31. Selecting the Ringer Patter n Y ou can set the PS ringer pattern – intercom calls and CO calls respectiv ely – 6 b[...]

  • Seite 26

    26 Selecting A utomatic Answer Delay Y ou can select how man y seconds the ringer rings before automatically answering calls when using the headset. This program is displayed only when “Setting the Automatic Answer Mode” is set to “INT/CO” or “INT ONL Y”. (default: 6 seconds) N OTE : • If you set “INT/CO” or “INT ONL Y” to the[...]

  • Seite 27

    27 PS P ROGRAMMING ( CONT .) BACKLIGHT ON OFF LANGUAGE AUTO CHANGE=SELECT STANDBY DISPLAY OFF CHANGE=SELECT DATE/TIME DISPLY TIME DATE Setting the Keypad & Display Backlight Mode Y ou can turn off the k eypad & display lights to sav e the battery . (When you po wer on, the display lights up even if you set it to “OFF”.) (default: ON) Se[...]

  • Seite 28

    Display example Display example Display example 28 ACCESS DECT-SYS AUTO CHANGE=SELECT PS P ROGRAMMING ( CONT .) Selecting the Display Contrast Y ou can select from 12 steps of display contrast variation. (default: step 7) Setting the K ey T one Y ou can select whether or not to emit a key tone when you press a b utton on your PS (in the PBX program[...]

  • Seite 29

    29 PS P ROGRAMMING ( CONT .) Setting the PS Programming P assword Y ou can set the PS programming password. If it is set, you must enter your password in order to display the following programs. – Controlling the Directory Lock – Clearing the Items in the PS-Dialling Directory – Setting the PS programming password – Clearing the settings in[...]

  • Seite 30

    30 PS P ROGRAMMING ( CONT .) Press . Press . Press or repeatedly until the desired program item is selected, and press . Press or repeatedly until the desired item is selected, and press . Select “ ON ” or “ OFF ” by pressing or , and press . Repeat steps through if you want to program other items. T o exit the programming mode, press . 7 5[...]

  • Seite 31

    31 PS P ROGRAMMING ( CONT .) Search the PS password display . (refer to steps through on page 30.) Press or to select “ ENABLE ”. Press . Enter the password (4 digits). Press . Enter the same password again. Press . T o exit the programming mode, press . 8 /OK 7 6 /OK 5 4 SELECT 3 2 4 1 1 S ETTING THE PS P ROGRAMMING P ASSWORD N OTE : • T o d[...]

  • Seite 32

    32 E DITING THE L ABELS OF THE F LEXIBLE CO B UTTONS ON THE LCD Refer to the KX-TD7590 User Manual Addendum for details. PBX E DITING THE F LEXIBLE CO B UTTON Press . Press / / . OR T o select “ F1 EDIT ”, “ F2 EDIT ” or “ F3 EDIT ”, press or and press . T o edit the PS function label, press (PS). T o assign a new function, press (NEW).[...]

  • Seite 33

    33 E DITING THE L ABELS OF THE F LEXIBLE CO B UTTONS ON THE LCD ( CONT .) Y ou can assign two names (short and full) to each Flexible CO button. The short one is displayed on the bottom line on LCD. The full one is displayed for 3 seconds when you reconfirm the Flexible CO b uttons by pressing + (FKEY LIST Display). 8 F E DITING THE L ABELS OF THE [...]

  • Seite 34

    34 O THER I NFORMA TION A DJUSTMENT Y ou can select from the 7 different ringer v olumes below . [default: (high)] During stand-by mode or when the PS is ringing Press or repeatedly . 1 Ringer V olume Adjustment N OTE : • In addition to the abov e, there are several combinations of vibration and ring types. Refer to “Selecting the V ibration an[...]

  • Seite 35

    35 O THER I NFORMA TION ( CONT .) The receiv er volume has 4 le vels, indicated by the number of bars on the display . [default: (medium)] During a con versation Press or repeatedly . 1 Receiver V olume Adjustment RECEIVER RECEIVER RECEIVER RECEIVER Extra High High RECEIVER Medium RECEIVER Low Button Receiver Volume Display while adjustment TD7590-[...]

  • Seite 36

    36 O THER I NFORMA TION ( CONT .) Duration time (when the PS is connected to KX-TD816/KX-TD1232) Under ideal conditions, a fully charged battery should last about 11 hours while talking or 120 hours on standby . The duration time v aries depending on usage conditions and ambient temperature. Low battery war ning When the battery needs to be charged[...]

  • Seite 37

    37 S AFETY I NSTRUCTIONS Pay special attention to the safety suggestions listed belo w . S AFETY En vironment 1) W ater and moisture: Do not use the PS and the charger near water—for example, near a bath tub, washbowl, sink, etc. Damp basements should also be av oided. 2) Heat: The PS and the charger should be k ept away from heat sources such as[...]

  • Seite 38

    38 S AFETY I NSTRUCTIONS ( CONT .) T o reduce the risk of fire or injury to persons, read and follow these instructions. 1) Use only the battery specified, otherwise the battery may leak corrosiv e electrolyte or explode. 2) Do not dispose of the battery in a fire. It may explode. Check with local waste management codes for special disposal instruc[...]

  • Seite 39

    39 Operating Range 1) The range of operation depends on the topography of your off ice, weather or usage conditions, because signals are transmitted between the Cell Station (CS) and the PS by radio wa ves. 2) Normally , you get greater range outdoors than indoors. If there are obstacles such as walls, noise may interfere with your telephone calls.[...]

  • Seite 40

    40 Item Description Radio Access Method Multi Carrier TDMA-TDD 1,880-1,900 MHz 10 1,728 KHz 1,152 Kbps TDMA, 24 (T × 12, R × 12) slots per frame 10 msec GFSK 32 Kbps ADPCM (CCITT G.721) Max. 250mW Frequency Band Number of Carrier Carrier Spacing Bit Rate Carrier Multiplex Frame Length Modulation V oice Coding T ransmission Output RF S PECIFICA TI[...]

  • Seite 41

    V orbereitung ...................... 42 Display (LCD) .................... 45 T astenfunktionen ............... 47 Auswahl der Displaysprache .............. 49 Anrufen .............................. 50 Anrufe annehmen .............. 52 Halten eines Gespräches .. 53 V ermitteln eines Gesprächs ..................... 54 T astatursperre .............[...]

  • Seite 42

    42 V ORBEREITUNG Z UBEHÖR M OBIL TEIL (MT) Akku PSP1F6122485 Bedienungsanleitung PSQX2035Z Anschluss für Sprechgarnitur (Sprechzeug) ANR UF-/ LADEANZEIGE T aste A UF/AB Display T aste ABBRECHEN/ EIN/A US-SCHAL TER T aste Intern verbindung T aste Löschen/ V ermitteln Mikrofon T aste A USW AHL Sprechtaste Amtszieltasten/ Programmierbare Funktionst[...]

  • Seite 43

    43 V ORBEREITUNG ( FORTS .) I NBETRIEBNAHME Kabel (rot) Kabel (schwarz) Schließen Sie die Akkukabel wie im Bild gezeigt an und setzen Sie die Akkus ein. Schließen Sie die Ladestation über den Netzadapter an die Netzsteckdose an. 2 1 Öf fnen Sie das Akkufach. Schließen Sie das Gerät mit dem Deckel. Kabelhalter Zur Netzsteckdose Netzadapter Lad[...]

  • Seite 44

    44 V ORBEREITUNG ( FORTS .) Zum Einschalten “ON”, drücken Sie die T aste (ABBRECHEN/EIN/A US) für ca. 2 Sekunden, bis “KX-TD7590” angezeigt wird. Zum Abschalten die T aste etwas länger drücken. H INWEISE : • Die Ladestation kann auch an der W and montiert werden. • Mobilteil und Ladestation erwärmen sich beim Laden. Dies ist normal[...]

  • Seite 45

    45 D ISPLA Y (LCD) Das Display hat vier Zeilen mit je 16 Zeichen. Die darüber liegenden Symbole liefern Informationen über den aktuellen Betriebszustand. Die für F1 festgelegte Funktion Die für F3 festgelegte Funktion Akkukapazität: voll halbvoll gering Laden erforderlich Die für F2 festgelegte Funktion Im MT-Programmiermodus: (z.B.) Im Modus[...]

  • Seite 46

    46 D ISPLA Y ( FORTS .) Nach dem Einschalten des Gerätes am EIN/A US-Schalter kann eine der folgenden Meldungen angezeigt werden: Vibration Besprechungsmodus Tastensperre EIN Rufsignal EIN Rufsignal AUS Weitere Symbole RWL ARS W enn die folgende Anzeige erscheint wenden Sie sich an den Lieferanten bzw . das W artungsunternehmen. (N=1–3) Reparatu[...]

  • Seite 47

    47 Einige Funktionen zur Steuerung des Mobilteils können per T astenkombination akti viert werden, wenn diese hierfür verfügbar sind. Die Funktionen und die zugehörige T astenkombination wird nachfolgend detailliert erläutert. Pauseneingabe (+ ) Zur Eingabe einer W ahlpause in einer Rufnummer . Rufweiterleitung/Anrufschutz (R WL/ARS) (+ ) Zum [...]

  • Seite 48

    48 *Diese Funktion steht für Nutzer der Anlagen KX- TD816/KX-TD1232FR, KX-TD816/KX-TD1232NE, KX-TD816/KX-TD1232SL nicht zur V erfügung. Durch Drücken der T asten (Auf) bzw . (Ab) (siehe Seite 47 und 48) können Sie die Funktion der T asten umschalten. Über die zugehörigen Funktionen informiert Sie die Bedienungsanleitung zur TK-Anlage KX-TD816[...]

  • Seite 49

    49 A USW AHL DER D ISPLA YSPRACHE Drücken Sie die T aste . Drücken Sie die T aste . Zur Auswahl von “ Display ”, drücken Sie die T aste bzw . mehrfach . Drücken Sie die T aste . Zur Auswahl von “ Sprache ”, drücken Sie die T aste bzw . mehrfach . Drücken Sie die T aste . Drücken Sie die T aste . Zur Auswahl der gewünschten Sprache, [...]

  • Seite 50

    50 A NRUFEN Drüc k en Sie die T aste Wählen Sie die gewünschte Nebenstellennummer . Sprechen Sie , sobald der gerufene T eilnehmer sich meldet. Nach Beendigung des Gesprächs drücken Sie die T aste . 4 3 2 INT' 1 Displaybeispiel Displaybeispiel Displaybeispiel Drücken Sie die T aste . Wählen Sie die Amtskennziffer . Wählen Sie die gewü[...]

  • Seite 51

    51 A NRUFEN ( FORTS .) Ihr Gerät speichert automatisch die letzten fünf von Ihnen gewählten Rufnummern (W ahlliste) und eingegangenen Anrufe (Anrufliste). Sie können bei Bedarf eine Nummer aus dieser Liste erneut wählen lassen. W AHL WIEDERHOLUNG EINER N UMMER IN DER A NRUFLISTE Displaybeispiel Zurück MT-Wahl Logbuch MT-Wahl Logbuch TK pers.K[...]

  • Seite 52

    52 A NRUFE ANNEHMEN Drücken Sie die T aste . ODER Drücken Sie die T aste //. • Bei Eingang eines Anrufes erscheint der zugehörige T ext in der untersten LCD-Zeile rasch blinkend . ODER Drücken Sie die T aste (nur Interngespräch). ODER Nehmen Sie den Hörer aus der Ladestation (Schnellantwort). Zum Auflegen drücken Sie . ODER Sie setzen das [...]

  • Seite 53

    53 Drücken Sie die T aste // (Amtsgespräche). • W enn das Gespräch gehalten wird, werden die zugehörigen T exte in der untersten LCD-Zeile langsam blinkend angezeigt. ODER Drücken Sie die T aste (Interngespräche). INT' F3 F2 F1 1 Sie können ein Gespräch vorüber gehend halten (Rückfrage). Dabei ist auch exklusi ves Halten möglich, [...]

  • Seite 54

    54 T AST A TURSPERRE Mit dieser Funktion können Sie die Wähltasten verriegeln (sperren). Das Annehmen eines kommenden Anrufes ist dabei weiterhin möglich, Sie können jedoch selbst keine V erbindung aufbauen. W enn die Funktion aktiviert ist, wird nach dem Einschalten des Mobilteils im Display “ ” angezeigt. Zum V erriegeln/Entriegeln der T [...]

  • Seite 55

    55 V ERWENDUNG DER T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN Es gibt 5 verschiedene Arten von Speicherw ahl-Funktionen. Mobilteil-T elefonb uch: Im Mobilteil können bis zu 100 individuelle Namen und zugehörige Rufnummern von e xternen T eilnehmern gespeichert werden. Die Speicherung der Einträge im T elefonbuch erfolgt in alphabetischer Reihenfolge. TK-Systemku[...]

  • Seite 56

    56 Panasoni c Rufnr. eingeben 0123456789 Panasoni c V ERWENDUNG DER T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN ( FORTS .) S PEICHERN VON N AMEN UND R UFNUMMERN IM T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN Displaybeispiel Zurück Pause ("1") MFV-Wahl ("5") Zurück Tel. buch bearb. MT programmieren Zurück MT-Wahl Kürzel Zurück MT-Wahl Kürzel Andy Patterson 21[...]

  • Seite 57

    57 V ERWENDUNG DER T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN ( FORTS .) Drücken Sie die T aste . Wählen Sie die Rufmelodie . Drücken Sie oder und drücken Sie die T aste . (Siehe Seite 65.) • Die Auswahlmöglichkeit der Rufmelodie ist vom Softw arestand der TK-Anlage abhängig. SELECT 11 OK 10 Melodie4 Standard Rufton1 Rufton5 Rufton6 Melodie1 Gespeich. Displ[...]

  • Seite 58

    58 Panasoni c Panasoni c Rufnr. eingeben 0123456789 Gespeich. Edit Lsch Displaybeispiel Zurück Pause ("1") MFV-Wahl ("5") Zurück Tel. buch bearb. MT programmieren Zurück MT-Wahl Kürzel Kürzel TK pers. KW Zurück Andy Patterson 2101234567 Edit Lsch Edit Lsch Drücken Sie die T aste . Drücken Sie die T aste . Drücken Sie di[...]

  • Seite 59

    59 V ERWENDUNG DER T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN ( FORTS .) Displaybeispiel Zurück Pause ("1") MFV-Wahl ("5") Zurück Tel. buch bearb. MT programmieren Zurück MT-Wahl Kürzel MT-Wahl Kürzel TK pers. KW Rufsignal-Intern 111 Neu Edit Lsch [1 Gespeich.] [9 Frei ] MT TK Menüpunkt eingeb 111 Rufsignal-Intern 111 Gespeich. Drücken Si[...]

  • Seite 60

    60 W ÄHLEN DURCH A USW AHL DES N AMENS V ERWENDUNG DER T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN ( FORTS .) Mobilteil-T elefonb uch/TK-Kurzwahl (persönlich) Drücken Sie die T aste . Drücken Sie so oft wiederholt die T asten bzw . bis der gewünschte Eintrag angezeigt wird. Drücken Sie die T aste . Geben Sie durch mehrfaches Drücken der Wähltasten die ersten[...]

  • Seite 61

    61 Führen Sie die auf Seite 60 angegebenen Schritte aus, überspringen Sie dabei die Schritte und (außer im Kürzelverzeichnis). 5 4 Drücken Sie die T aste während eines Gespräches , und folgen Sie danach den Schritten auf Seite 60 (außer im Kürzelverzeichnis). CLR V ERWENDUNG DER T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN ( FORTS .) Ä NDERN EINES T ELEFONB[...]

  • Seite 62

    62 V ERWENDUNG DER T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN ( FORTS .) L ÖSCHEN EINES EINTRAGS AUS DEM TELEFONBUCH Zum Löschen eines Eintrags wählen Sie zunächst das gewünschte V erzeichnis aus. (Siehe Schritt bis auf Seite 56). Drücken Sie so oft wiederholt die T asten bzw . bis der zu löschende Eintrag angezeigt wird. Drücken Sie die T aste (Lsch). F3 3[...]

  • Seite 63

    63 Nutzen Sie bei der Zeicheneingabe die folgenden T abellen. T abelle 1 T ABELLE ZUR B UCHST ABENEINGABE V ERWENDUNG DER T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN ( FORTS .) 1 1 Ä A D G J M P T W (Leerschritt) Ü B E H K N Q U X . ä C F I L O R V Y : ö a d g j m S t Z / ü b e h k n p u w - 1 c f i l o q v x ( 2 3 4 5 6 r 8 y ) s z9 7 0 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2345 [...]

  • Seite 64

    64 V ERWENDUNG DER T ELEFONBUCH -F UNKTIONEN ( FORTS .) Beispiel: Speichern von “ÅÂÇ” “Å”: Drücken Sie die T asten und drücken Sie die T aste ( eingabe). “”: Drücken Sie die T aste , drücken Sie die T aste ( rechte) und drücken Sie die T aste ( eingabe ). “Ç”: Drücken Sie die T aste ( rechte) und drücken Sie die T aste[...]

  • Seite 65

    65 P ROGRAMMIEREN DES M OBIL TEILS Je nach Ihren besonderen Anforderungen können Sie das Mobilteil mit den vor gegebenen Einstellungen nutzen oder andere Einstellungen programmieren. Die zu programmierenden Funktionen und die zu den Standardeinstellungen gehörigen Displaymeldungen werden nachfolgend in der Reihenfolge ihrer Anzeige aufgelistet. D[...]

  • Seite 66

    66 Einstellung des Modus für die automatische Anschaltung Durch diese Funktion können Sie festlegen, dass alle ankommenden Rufe bzw . die ankommenden Internrufe bei V erwendung einer Sprechgarnitur (Sprechzeug) automatisch angenommen werden. (V oreinstellung: Aus) Anschaltverzögerung bei automatischer Anschaltung W enn Sie eine Sprechgarnitur (S[...]

  • Seite 67

    67 P ROGRAMMIEREN DES M OBIL TEILS ( FORTS .) Beleuchtung Ein Aus Sprache Auto Andern=SELECT Ruheanzeige Aus Andern=SELECT Dat/Zeit Anzeige Zeit Datum Einstellung der T astenbeleuchtung und Display Zur Begrenzung des Ener giev erbrauchs und zum Schonen des Akkus können Sie die T astaturbeleuchtung und das Display abschalten. (Auch in der Einstellu[...]

  • Seite 68

    68 Basissystem Auto Andern=SELECT P ROGRAMMIEREN DES M OBIL TEILS ( FORTS .) A uswahl des Displaykontrastes Der Displaykontrast kann in 12 Stufen variiert werden. (V oreinstellung: Stufe 7) Einstellung des T astentons Sie können hiermit festlegen, ob bei jeder T astenbetätigung am Mobilteil zur K ontrolle ein Bestätigungston ausgegeben werden so[...]

  • Seite 69

    69 P ROGRAMMIEREN DES M OBIL TEILS ( FORTS .) Löschen der Einträge im MT -T elefonb uch Alle Einträge im MT -T efefonbuch (Alle MT -V erz. lsc) können gleichzeitig gelöscht werden. Wählen Sie dazu “Ja”. (V oreinstellung: Aus) Einstellen des MT -Passwortes Sie können ein Passwort für die Programmierung des Mobilteils festlegen. Die Einga[...]

  • Seite 70

    70 P ROGRAMMIEREN DES M OBIL TEILS ( FORTS .) Drücken Sie die T aste . Drücken Sie die T aste . Drücken Sie so oft wiederholt die T asten bzw . bis der ge wünschte Menüpunkt angezeigt wird, und drücken Sie die T aste . Drücken Sie so oft wiederholt die T asten bzw . bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird, und drücken Sie die T aste [...]

  • Seite 71

    71 P ROGRAMMIEREN DES M OBIL TEILS ( FORTS .) Suchen Sie die Anzeige zum Programmierpasswort (siehe Schritt bis auf Seite 70). Drücken Sie die T aste bzw . zur Auswahl von “ Ein ”. Drücken Sie die T aste . Geben Sie das Passwort ein (vierstellig). Drücken Sie die T aste . Geben Sie das Passwort ein (vierstellig). Drücken Sie die T aste . Zu[...]

  • Seite 72

    72 B ELEGUNG DER P ROGRAMMIERBAREN F UNKTIONST ASTEN /A MTSLEITUNGST ASTEN Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Ergänzungsanleitung zum Bedienungshandb uch KX-TD7590. TK-Anlage B ELEGEN DER F UNKTIONST ASTEN /A MTSLEITUNGST ASTEN Drücken Sie die T aste . Drücken Sie die T aste / / . ODER Zur Auswahl von “ F1 Edit ”, “ F2 Edit ” o[...]

  • Seite 73

    73 B ELEGUNG DER P ROGRAMMIERBAREN F UNKTIONST ASTEN /A MTSLEITUNGST ASTEN ( FORTS .) Sie können jeder programmierbaren Funktionstaste zwei Namen (kurz bzw . lang) zuordnen. Der kurze Name wird über der entsprechenden T aste angezeigt. Der lange Name der Funktionstaste wird 3 Sekunden lang angezeigt, wenn Sie zur Überprüfung der Funktionstasten[...]

  • Seite 74

    74 W EITERE I NFORMA TIONEN E INSTELLUNGEN Für den T onruf können sie unter 7 verschiedenen Lautstärkepegeln bzw . Lautstärkev erläufen wählen. [V oreinstellung: (Laut)] Im Ruhezustand (aufgele gt) oder wenn das Mobilteil einen T onruf ausgibt: Drücken Sie mehrmals die T aste oder . 1 Einstellung der T onruflautstärke H INWEISE : • Neben [...]

  • Seite 75

    75 W EITERE I NFORMA TIONEN ( FORTS .) Die Hörerlautstärke kann auf 4 verschiedene Ni veaus eingestellt werden. Die gewählte Lautstärk e wird durch die Anzahl der Balken im Display angezeigt. [V oreinstellung: (Mittel)] Währ end eines Gespräches Drücken Sie mehrmals die T aste oder . 1 Einstellung der Hörerlautstärk e Empfäng. Extra Laut [...]

  • Seite 76

    76 W EITERE I NFORMA TIONEN ( FORTS .) Betriebsdauer (bei V erbindung des MT mit einer TK-Anlage vom T yp KX-TD816/KX-TD1232.) Unter optimalen Bedingungen sollte ein voll geladener Akku ca. 11 Stunden Gesprächszeit bzw . 120 Stunden Bereitschaft erlauben. Die Betriebsdauer hängt allerdings von den jeweiligen Einsatzbedingungen so wie von der Umge[...]

  • Seite 77

    77 S ICHERHEITSHINWEISE Zu Ihrer Sicherheit möchten wir Sie bitten, die folgenden Hinweise jederzeit zu beachten. 1) Die Netzadapter darf nur an einem Netzadapter betrieben werden, auf dem T ypenschild der Netzadapter angegeben ist. 2) W enn das Mobilteil nicht benutzt wird, sollten Sie es abschalten. Falls die Ladestation für längere Zeit nicht[...]

  • Seite 78

    78 S ICHERHEITSHINWEISE ( FORTS .) Zur V ermeidung von Bränden und Unfällen möchten wir Sie bitten, die nachfolgenden Hinweise genau zu lesen und strikt zu befolgen. 1) V erwenden Sie ausschließlich Akkus vom ange gebenen T yp. Anderenfalls könnten Sie sich durch austretende Elektrolytflüssigkeit gefährden oder der Akku kann explodieren. 2) [...]

  • Seite 79

    79 Reichweite 1) Die Betriebsreichweite hängt von den baulichen Besonderheiten Ihres Büros, von der W etterlage und den spezifischen Einsatzbedingungen ab, da die Signalübertragung zwischen der TK-Anlage und dem Mobilteil per Funk erfolgt. 2) Normalerweise ist die Reichweite im Freien größer als in Innenräumen. Hindernisse wie Wände können [...]

  • Seite 80

    80 Angabe Beschreib ung Übertragungsverfahr en Mehrkanal TDMA-TDD 1,880-1,900 MHz 10 1,728 KHz 1,152Kbps TDMA, 24 (T × 12, R × 12) Slots/Frame 10 msec GFSK 32 Kbps ADPCM (CCITT G.721) Max. 250mW Frequenzber eich Kanalzahl Kanalraster Bitrate Kanal-Multiplexing Frame-Länge Modulation Sprachkodierung Sendeleistung T ECHNISCHE D A TEN HF Z ULASSUN[...]

  • Seite 81

    Modification à L ’écran des Noms des T ouches CO Programmables . . . . . 1 12 Informations Diverses . . 1 14 Instructions de Sécurité . . 1 17 Réglementations . . . . . 120 Attention!!. . . . . . . . . . . 120 Spécifications de Fréquences Radio . . 120 Mise en Service . . . . . . . . 82 L ’écran LCD . . . . . . . . . . 85 Fonction des T[...]

  • Seite 82

    82 M ISE EN S ERVICE A CCESSOIRES DECT Batterie rechargeable PSP1F6122485 Manuel Utilisateur PSQX2035Z Prise casque V oyant SONNERIE/ CHARGE T ouches HA UT/BAS Écran LCD T ouche ANNULA TION/ COMMUT A TEUR T ouche INTER T ouche EFF ACER/ TRANSFER T Microphone T ouche SELECTION T ouche PRISE DE LIGNE T ouches Programmables (F1 à F3) Port E/S* T ouc[...]

  • Seite 83

    83 M ISE EN S ERVICE ( SUITE ) I NST ALLA TION Cordon (rouge) Cordon (noir) Installez le cordon et la batterie comme. Connectez le chargeur à une prise secteur en utilisant un adaptateur secteur . 2 1 Ouvrez le couvercle du combiné. Refermez le couvercle du combiné. Attache cordon V ers prise secteur Adaptateur secteur Chargeur TD7590-FR(081~091[...]

  • Seite 84

    84 M ISE EN S ERVICE ( SUITE ) Pour mettr e l’appareil sous tension, appuyer en viron 5 secondes sur la touche (ANNULA TION/COMMUT A TEUR) jusqu’à ce que l’indication “KX-TD7590” s’affiche. Pour mettr e l’appareil hors tension, réappuyer un instant sur la touche . N OTE : • Le chargeur peut être f ixé à un mur . • Le poste et[...]

  • Seite 85

    85 L’ ÉCRAN LCD L ’écran possède quatre lignes de 16 caractères chacune. Au-dessus, des symboles liés indiquent des informations concernant les opérations d’appels. La fonction sélectionnée pour F1 La fonction sélectionnée pour F3 Etat de charge de la batterie: complètement chargée moyennement chargée faiblement chargée doit êt[...]

  • Seite 86

    86 L’ ÉCRAN LCD ( SUITE ) Après a voir mis l’appareil sous tension, le message suivant peut apparaître à l’écran : Si le message suiv ant apparaît, contactez votre distributeur . (N:1–3) EN PANNE N 1 JAN 1:00 [1-290] B-LR F2 F3 Vibration Mode réunion Mode verrouillage des touches activé Mode sonnerie activé Mode sonnerie désactiv?[...]

  • Seite 87

    87 Les touches suiv antes peuvent être activées par des opérations à l’écran lorsqu’elles sont disponibles. Elles peuvent aussi être acti vées en utilisant une combinaison de touches. La description et les combinaisons sont: T ouche P A USE (+ ) utilisée pour insérer une pause dans un numéro. T ouche RNV/NPD (+ ) utilisée pour progra[...]

  • Seite 88

    88 * La touche n’est pas disponible pour les KX-TD816/ KX-TD1232FR, KX-TD816/KX-TD1232NE, KX-TD816/KX-TD1232SL. V ous pouvez décaler les fonctions des touches F-KEY (voir pages 87 et 88) en appuyant sur la touche (haut) ou (bas). Pour l’utilisation des touches, référez-vous au Manuel Utilisateur du KX-TD816/1232. F ONCTIONS DES T OUCHES ( SU[...]

  • Seite 89

    89 S ÉLECTION DU L ANGAGE É CRAN Appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche . Pour sélectionner “ AFFICHAGE ECRAN ”, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou . Appuyez sur la touche . Pour sélectionner “ LANGAGE ” , appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou . Appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche . Pour sélectionn[...]

  • Seite 90

    90 A PPELER UN C ORRESPONDANT Exemple d’affichage Appuyez sur la touche . Entrez le code d’accès ligne . Composez le numéro de téléphone. Parlez dès que v otre correspondant répond à l’appel. Appuyez sur la touche pour mettre fin à la communication. 5 4 3 2 1 Appuyez sur l’une des touches / / ( programmée en tant que touche CO prog[...]

  • Seite 91

    91 A PPELER UN C ORRESPONDANT ( SUITE ) Cet appareil sauve garde automatiquement les cinq derniers numéros appelés (journal des appels sortants). R ECOMPOSITION D ’ UN N UMÉRO S AUVEGARDÉ DANS LE J OURNAL DES A PPELS Exemple d’affichage RETOUR MENU NUM.ABRG.DECT MEM.APP.SORT NUM.ABRG.DECT MEM.APP.SORT NUM.ABRG.POSTE 0123456789 R EMARQUE : ?[...]

  • Seite 92

    92 R ÉPONDRE AUX A PPELS Appuyez sur la touche . OU Appuyez sur l’une des touches //. • Lors de la réception d’un appel, les noms inscrits sur la ligne inférieure de l’écran clignotent rapidement. OU Appuyez sur la touche (Appel interne uniquement) . OU Décrochez le poste DECT du chargeur (réponse rapide) . Appuyez sur la touche pour [...]

  • Seite 93

    93 Appuyez sur l’une des touches / / (Appels e xtérieurs) . •Lorsque la ligne est mise en garde, les noms de la ligne inférieure de l’écran clignotent lentement . OU Appuyez sur la touche (Appels internes) . INT' F3 F2 F1 1 V ous pouvez mettre un appel en garde. La mise en garde exclusi ve interdit à quiconque de récupérer l’appe[...]

  • Seite 94

    94 P ROGRAMMA TION DU V ERROUILLAGE DU C LA VIER V ous pouvez verrouiller le clavier de numérotation. Il sera possible de répondre aux appels entrants, mais il sera impossible de passer un appel. Si ce mode est v alidé, “” apparaîtra à l’écran. Pour programmer ou annuler , appuyez sur la touche pendant 2 secondes lorsque le combiné est[...]

  • Seite 95

    95 U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE Il existe 5 types de fonctions répertoires. Répertoire P oste DECT : V ous pouvez mémoriser 100 noms et numéros de téléphones personnels de correspondants externes. Les noms sont mémorisés par ordre alphabétique. P ABX Répertoire de numér otation abrégée système: V ous pouvez passer un appel via le sys[...]

  • Seite 96

    96 U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE ( SUITE ) M ÉMORISA TION DES N OMS ET N UMÉROS DANS LE R ÉPERTOIRE Exemple d’affichage RETOUR MENU PAUSE (TOUCHE1) FV (TOUCHE5) RETOUR MENU MODIF.REPERTOIRE PROG-DECT RETOUR MENU NUM.ABRG.DECT FONCT DIRECT RETOUR MENU NUM.ABRG.DECT FONCT DIRECT Andy Patterson 2101234567 NOUV MODF SUP. ENTRER NOM [ 30 MEMORISE ][...]

  • Seite 97

    97 U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE ( SUITE ) Entrez le nom (16 caractères maximum) (voir table 1 et 2 des pages 103 et 104). Appuyez sur la touche . Entrez le numéro de téléphone (32 chif fres maximum). Appuyez sur la touche . Sélectionnez le motif de sonnerie en appuyant sur ou et appuyez sur la touche . ( V oir page 105). • Pour pouvoir util[...]

  • Seite 98

    98 U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE ( SUITE ) Panasoni c Panasoni c ENTRER NO TEL 0123456789 MEMORISE MODF SUP. Exemple d’affichage RETOUR MENU PAUSE (TOUCHE1) FV (TOUCHE5) RETOUR MENU MODIF.REPERTOIRE PROG-DECT RETOUR MENU PROG-DECT FONCT DIRECT FONCT DIRECT NUM.ABRG.POSTE RETOUR MENU Andy Patterson 2101234567 MODF SUP. MODF SUP. Appuyez sur la tou[...]

  • Seite 99

    99 U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE ( SUITE ) Exemple d’affichage RETOUR MENU PAUSE (TOUCHE1) FV (TOUCHE5) RETOUR MENU MODIF.REPERTOIRE PROG-DECT RETOUR MENU NUM.ABRG.DECT FONCT DIRECT PROG-DECT FONCT DIRECT NUM.ABRG.POSTE SONNERIE INTERNE 111 NOUV MODF SUP. [ 1 MEMORISE ] [ 9 DISPO. ] DECT PABX ENTRER NO MENU 111 SONNERIE INTERNE 111 MEMORISE Appuy[...]

  • Seite 100

    100 U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE ( SUITE ) Appuyez sur la touche . Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou jusqu’à ce que le répertoire désiré apparaisse. Appuyez sur la touche . Appuyez sur les touches du cadran d’appel et entrez le début du premier mot du nom désiré (voir page 103 et 104). Appuyez sur la touche . Appuyez à plu[...]

  • Seite 101

    101 Suiv ez les étapes de la page 100, mais passez les étapes et (sauf dans le répertoire de raccourcis) 5 4 Appuyez sur la touche pendant une con versation, et suiv ez les étapes de la page 100 (sauf dans le répertoire de raccourcis). CLR U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE ( SUITE ) Sélectionnez l’élément du répertoire que vous souhaitez éd[...]

  • Seite 102

    102 U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE ( SUITE ) E FF ACEMENT D ’ UN P ARAMÈTRE DANS LE R ÉPERTOIRE Sélectionnez le répertoire désiré pour eff acer un élément. (se reporter aux étapes à de la page 96). Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou jusqu’à ce que le paramètre désiré apparaisse. Appuyez sur la touche (SUP .) F3 3 2 5 1 [...]

  • Seite 103

    103 Pour l’entrée de caractères, utilisez les tables suiv antes. T able 1 T ABLEAU DES C ARACTÈRES U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE ( SUITE ) 1 1 Ä A D G J M P T W Ü B E H K N Q U X . ä C F I L O R V Y : ö a d g j m S t Z / ü b e h k n p u w - 1 c f i l o q v x ( 2 3 4 5 6 r 8 y ) s z9 7 0 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2345 6 789 Nombre de sollicitation[...]

  • Seite 104

    104 U TILISA TION DU R ÉPERTOIRE ( SUITE ) T able 2 Par exemple, pour mémoriser “ÅÂÇ” “Å”: appuyez sur la touche et appuyez ( retour). “”: appuyez sur la touche , appuyez ( droite) et appuyez ( retour). “Ç”: appuyez sur la touche ( droite) et appuyez ( retour) . R EMARQUE : • Pour eff acer un caractère, rev enez à la T [...]

  • Seite 105

    105 P ROGRAMMA TION DECT V ous pouvez modif ier les réglages par défaut ou la programmation de votre poste DECT selon v os besoins. Les programmations possibles et les aff ichages par défaut correspondants sont décrits ci-dessous dans leur ordre d’aff ichage. V oir pages 110 et 111 pour les opérations de programmation. Sélection du type de [...]

  • Seite 106

    106 Sélection du délai de réponse automatique V ous pouvez sélectionner le nombre de secondes que dure la sonnerie av ant de répondre automatiquement en cas d’utilisation du casque. Cette fonction s’aff iche seulement lorsque la programmation du mode réponse auto est v alidée sur INT/LR ou INT SEUL. (valeur par déf aut: 6 secondes) R EM[...]

  • Seite 107

    107 P ROGRAMMA TION DECT ( SUITE ) RETROECLAIRAGE OUI NON LANGAGE AUTO CHANGE=SELECT AFF.ECRAN VEILLE NO N CHANGE=SELECT AFF.DATE/HEURE HEURE DATE Programmation du mode rétr oéclairage du clavier & aff ichage de numérotation V ous pouvez éteindre la lumière du clavier et de l’aff ichage pour économiser l’énergie. (valeur par déf aut[...]

  • Seite 108

    108 ACCES PROG.DECT AUTO CHANGE=SELECT P ROGRAMMA TION DECT ( SUITE ) Réglage du contraste de l’affichage V ous pouvez sélectionner une des 12 variantes de contraste pour l’af fichage. (valeur par déf aut: Etape 7) Programmation des bips touches V ous pouvez choisir d’entendre une tonalité ou non lorsque vous appuyez sur une touche de vot[...]

  • Seite 109

    109 P ROGRAMMA TION DECT ( SUITE ) Effacement des éléments du répertoire de numérotation poste T ous les éléments du répertoire de numérotation poste (REPER TOIRE SUPPR) peuvent être ef facés en une fois en sélectionnant l’option “OUI”. Mot de passe programmation DECT Un mot de passe programmation DECT doit être programmé. Dans c[...]

  • Seite 110

    110 P ROGRAMMA TION DECT ( SUITE ) Appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche . Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou jusqu’à ce que le menu désiré apparaisse à l’écran, et appuyez sur la touche . Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou jusqu’à ce que la sélection désirée apparaisse à l’écran, et appuyez sur la[...]

  • Seite 111

    111 P ROGRAMMA TION DECT ( SUITE ) Aff ichez le mot de passe à l’écran. (V oir les étapes à page 110.) Appuyez sur la touche ou pour sélectionner “ VALIDE ”. Appuyez sur la touche . Entrez le mot de passe (4 chif fres). Appuyez sur la touche . Entrez à nouveau le même mot de passe. Appuyez sur la touche . Pour sortir du mode de program[...]

  • Seite 112

    112 M ODIFICA TION À L’ ÉCRAN DES N OMS DES T OUCHES CO P ROGRAMMABLES Pour plus de détails, référez-vous au Supplément Manuel Utilisateur le KX-TD7500. P ABX M ODIFICA TION DES N OMS DES T OUCHES CO P ROGRAMMABLES Appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche //. OU Pour sélectionner “ MODIF TOUCHE F1 ”, “ MODIF TOUCHE F2 ”o u “[...]

  • Seite 113

    113 M ODIFICA TION À L’ ÉCRAN DES N OMS DES T OUCHES CO P ROGRAMMABLES ( SUITE ) V ous pouvez attribuer deux noms (un court et un entier) à chaque touche CO programmable. Le nom court s’af fiche sur la ligne inférieure de l’écran. Le nom en entier s’af fiche pendant 3 secondes lorsque vous re vérifiez le contenu des touches CO program[...]

  • Seite 114

    114 I NFORMA TIONS D IVERSES R ÉGLAGE V ous pouvez sélectionner une des 7 sonneries différentes indiquées ci-dessous. [ valeur par déf aut: (Elevée)] Lorsque le DECT est à l’état raccr oché ou lorsqu’il sonne, Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou . 1 Réglage du volume de la sonnerie R EMARQUE : • Il existe aussi plusieurs [...]

  • Seite 115

    115 I NFORMA TIONS D IVERSES ( SUITE ) Le volume du haut-parleur du récepteur possède 4 ni veaux qui sont représentés par le nombre de barres graphiques sur l’aff ichage. [ valeur par déf aut: (Moyen)] P endant une conver sation Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou . 1 Réglage du volume du haut-parleur Très élevé Elevé Moyen F[...]

  • Seite 116

    116 I NFORMA TIONS D IVERSES ( SUITE ) Durée de la charge (lorsque le DECT est raccordé à un KX-TD816/KX-TD1232) Dans des conditions idéales, une batterie complètement chargée doit tenir 11 heures de communication ou 120 heures en mode de veille. La durée de la char ge dépend cependant des conditions d'utilisation et de la température[...]

  • Seite 117

    117 I NSTRUCTIONS DE S ÉCURITÉ Sui vez av ec beaucoup d’attention les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. 1) Le adaptateur secteur doit être connecté à une prise du modèle indiqué sur le adaptateur secteur . 2) Lorsque vous n’utilisez pas v otre DECT , mettez le hors tension. Le chargeur doit être débranché lorsqu’il n[...]

  • Seite 118

    118 I NSTRUCTIONS DE S ÉCURITÉ (S UITE ) Lisez attenti vement les instructions décrites ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie ou de blessure sur des personnes. 1) Utilisez exclusi vement des batteries spécif iques. 2) Ne jetez pas la batterie dans le feu. Elle pourrait exploser . Les batteries doivent être jetées conformément [...]

  • Seite 119

    119 I NSTRUCTIONS DE S ÉCURITÉ (S UITE ) Capacité d’exploitation 1) La capacité d’exploitation dépend de l’er gonomie de votre b ureau, du temps ou des conditions d’utilisation, car les signaux sont transmis entre la base et le DECT par des ondes radio. 2) Normalement, vous de vez obtenir une meilleure capacité d’exploitation à l?[...]

  • Seite 120

    120 Elément Description Méthode d'accès radio Opérateurs multiples, AMR T -TDD 1,880-1,900 MHz 10 1,728 KHz 1,152 Kbps AMR T , 24 (T × 12, R × 12)connecteurs par trame 10 msec GFSK 32 Kbps ADPCM (CCITT G.721) Max. 250mW Bande de fréquences Nombre d'opérateurs Espace entre les opérateurs Bit Rate Opérateur multiplex Longueur de t[...]

  • Seite 121

    DECT Handset Model nr . KX-TD7590CE B edieningsinstructies – Hartelijk dank voor de aanschaf van de DECT draagbare telefoon. – Laad de batterij ongeveer 6 uur op voor het eerste gebruik. – Zie voor verdere informatie de Gebruiksaanwijzing voor de KX-TD7590CE. – In deze handleiding worden de laatste letters van elk modelnummer weggelaten. Be[...]

  • Seite 122

    122 B EGINNEN A CCESSOIRES H ANDSET Oplaadbare batterij PSP1F6122485 Bedieningsinstructies PSQX2035Z Bel/Spannings indicator OMHOOG/ OMLAA G toets Display OPHEFFEN/ STR OOM toets Intercomtoets W is/ Doorverbindentoets Microfoon SELECT toets Sprekentoets Flexibele CO toetsen (F1 tot F3) In/Uit aansluiting* Kiestoetsen Functie/Blokkering toets Auto/O[...]

  • Seite 123

    B EGINNEN ( VERVOLG ) M ONTEREN 123 Snoer (rood) Snoer (zwart) Sluit het batterijsnoer aan en installeer de batterij zoals aangege ven. Sluit de oplader aan op een stopcontact met de wisselstroomadapter . 2 1 Open het batterijdeksel. Sluit het deksel. Snoerhouder W isselstroomadapter Oplader Naar stopcontact TD7590-DUT(121~144) 00.8.11 6:08 PM Page[...]

  • Seite 124

    124 B EGINNEN ( VERVOLG ) O PMERKINGEN : • De oplader kan tegen de muur worden gemonteerd. • De HS en oplader worden tijdens het opladen warm. Dit is normaal en niet gev aarlijk. • Laad de handset volledig op voordat u hem v oor het eerst gaat gebruiken. • Houdt magnetische voorwerpen uit de buurt v an de oplader . • Het opladen duurt enk[...]

  • Seite 125

    125 D ISPLA Y Het display heeft vier regels met per re gel 16 tekens. Bov enaan laten aan verwante symbolen informatie zien ov er belactiviteiten. De gekozen funktie voor F1 De gekozen funktie voor F3 De batterijsterkte: volledig geladen medium geladen laag geladen moet worden opgeladen De gekozen funktie voor F2 In de HS programmeermodus (bv.) Tel[...]

  • Seite 126

    126 D ISPLA Y ( VERVOLG ) Nadat de schakelaar op AAN is gezet, kan de volgende display verschijnen. 1 Jan 1:00 [1-290] L-CO F2 F3 Overige symbolen Vibratie modus Bespreking modus Slot AAN Belsignaal AAN Belsignaal UIT modus DSN NS SERVICE NODIG N Neem contact op met uw le verancier als het volgende display verschijnt. (N: 1 – 3) TD7590-DUT(121~14[...]

  • Seite 127

    127 De volgende toetsen kunnen door displayfunkties, indien beschikbaar , worden geactiv eerd. Deze toetsen kunnen ook worden geacti veerd door een combinatie v an toetsen. De beschrijving en de toetscombinaties zijn als volgt: Pauze toets (+ ) W ordt gebruikt om een pauze tussen nummers in te voegen. DSN/NS toets (+ ) W ordt gebruikt om de eigensc[...]

  • Seite 128

    128 V oor functies waar de toetsen gebruikt worden, zie “Funkties Systeemtoestellen” in de gebruikerhandleiding van KX-TD816/KX-TD1232. B EDIENINGSTOETSEN ( VER VOLG ) Druk op (Functie). Druk herhaaldelijk op of totdat de gewenste toets v erschijnt. Druk op (Select). Ga door met de benodigde werkzaamheden. 4 SELECT 3 2 F 1 V oorbeeld MENU TERUG[...]

  • Seite 129

    129 S ELECTEREN V AN DE W EERGEGEVEN T AAL Druk op . Druk op . Om “ DISPLAY INST ” te kiezen, druk telkens op of . Druk op . Om “ TAAL ” te kiezen, druk telkens op of . Druk op . Druk op . Druk op of totdat de gewenste taal v erschijnt. Druk op . Om het Display-instelmenu te verlaten, druk op (Ophef fen). 10 SELECT 9 8 SELECT 7 SELECT 6 5 S[...]

  • Seite 130

    130 E EN G ESPREK B EGINNEN V oorbeeld Druk op . T oets de lijntoegangscode in. T oets het telefoonnummer in. U kunt spreken indien de andere partij de telefoon heeft opgenomen. Druk op indien het gesprek is beëindigd. 5 4 3 2 1 Specif ieke lijntoegang I NTERCOMGESPREKKEN N AAR B UITEN T ELEFONEREN 201 V oorbeeld 01234567 V oorbeeld A utomatisch /[...]

  • Seite 131

    131 E EN G ESPREK B EGINNEN ( VERVOLG ) De Handset bew aart automatisch de laatste vijf nummers die u belde (Uitgaande log). U kunt telefoneren door een gewenst nummer uit deze lijst te selecteren. E EN N UMMER UIT DE L IJST (C ALL L OG ) O PNIEUW K IEZEN V oorbeeld MENU TERUG KIEZEN HANDSET UITGAAND LOG KIEZEN HANDSET UITGAAND LOG KIES TELNR PBX 0[...]

  • Seite 132

    132 E EN T ELEFOONGESPREK B EANTWOORDEN Indien u een telefoongesprek ontvangt, belt of vibreert, vibreert de Handset; en het netlijnnummer of toestelnummer van het ontvangen telefoongesprek w ordt op het display weergege ven. O PMERKINGEN : • Zie voor het selecteren van de vibratiemodus pagina 154. • Snel antwoorden is alleen beschikbaar als de[...]

  • Seite 133

    133 Druk op / / (netlijngesprekken). • W anneer de lijn in de W achtstand staat, zullen de namen boven de flexibele netlijntoetsen langzaam knipperen . OF Druk op (Interne gesprekken). INT' F3 F2 F1 1 U kunt een gesprek in de wachtstand zetten. Ook is e xclusieve wachtstand mogelijk zodat niemand het gesprek kan terughalen. E EN G ESPREK IN [...]

  • Seite 134

    134 T OETSBLOKKERING U kunt de cijfertoetsen blokkeren. Inkomende telefoongesprekken kunnen wel worden beantw oord maar er kunnen geen nummers gekozen worden v oor uitgaande telefoongesprekken. Indien dit is ingesteld, wordt, “ ” weergege ven. 25 Dec 11:37 [1-290] L-CO F2 F3 TOETS ONGEBLOK DRUK 2SEC OP F Om in te stellen of op te hef fen, druk [...]

  • Seite 135

    135 G EBRUIK V AN G EHEUGENS Er zijn 5 geheugenopties: Handset-geheugen: U kunt tot 100 privé namen en nummers in het geheugen opslaan. Alle geheugenitems worden alfabetisch opgeslagen. PBX Systeem-verkort kiesgeheugen: U kunt via het systeem telefoneren door namen en nummers te selecteren die in het systeem zijn toege wezen. V oor het in voeren v[...]

  • Seite 136

    136 G EBRUIK V AN G EHEUGENS ( VERVOLG ) O PSLAAN V AN N AMEN EN N UMMERS IN HET G EHEUGENS V oorbeeld MENU TERUG PAUZE (S1) TOON (S5) MENU TERUG TELEFOONNUMMERS HANDSET PROGRAM MENU TERUG KIEZEN HANDSET SNELKOPPELNG MENU TERUG KIEZEN HANDSET SNELKOPPELNG Andy Patterson 2101234567 NW AANP VERW VOER NAAM IN [ 30 OPGESLAGEN] [ 70 OVERBLYVEN] Druk op [...]

  • Seite 137

    137 G EBRUIK V AN G EHEUGENS ( VERVOLG ) T oets de naam (maximaal 16 tekens) in. (Zie tabel 1 en tabel 2 op pagina 143 en 144.) Druk op (OK). T oets het telefoonnummer (maximaal 32 cijfers) in. Druk op . Kies het belpatroon en druk op . (Zie pagina 145.) • V oor het gebruik van dit belpatroon dient het aangesloten PBX-systeem van de laatste v ers[...]

  • Seite 138

    G EBRUIK V AN G EHEUGENS ( VERVOLG ) 138 PBX Station-verk ort kiesgeheugen V oorbeeld MENU TERUG PAUZE (S1) TOON (S5) MENU TERUG TELEFOONNUMMERS HANDSET PROGRAM MENU TERUG KIEZEN HANDSET SNELKOPPELNG SNELKOPPELNG KIES TELNR PBX MENU TERUG Andy Patterson 2101234567 AANP VERW Druk op . Druk op . Druk op . V oor “ KIES TELNR PBX ”, druk telkens op[...]

  • Seite 139

    139 G EBRUIK V AN G EHEUGENS ( VERVOLG ) V oorbeeld MENU TERUG PAUZE (S1) TOON (S5) MENU TERUG TELEFOONNUMMERS HANDSET PROGRAM MENU TERUG KIEZEN HANDSET SNELKOPPELNG KIEZEN HANDSET SNELKOPPELNG KIES TELNR PBX BEL PATROON INT 111 NW AANP VERW [ 1 OPGESLAGEN ] [ 9 OVERBLYVEN ] HS PBX VOER MENU NR IN 111 BEL PATROON INT 111 OPGESLAGEN Druk op . Druk o[...]

  • Seite 140

    140 G EBRUIK V AN G EHEUGENS ( VERVOLG ) Handset-geheugen / PBX Station-verk ort kiesgeheugen Druk op . Druk herhaaldelijk op of totdat de gewenste geheugenfunktie verschijnt. Druk op . Druk herhaaldelijk op de kiestoetsen en voer de eerste letters van de ge wenste naam in. (Zie pagina 143 en 144.) Druk op (OK). Druk herhaaldelijk op of totdat de g[...]

  • Seite 141

    141 G EBRUIK V AN G EHEUGENS ( VERVOLG ) Druk op . Druk herhaaldelijk op of totdat de gewenste geheugenfunktie verschijnt. Druk op . Druk herhaaldelijk op of totdat de gewenste k euze verschijnt. Druk op . SELECT 5 4 SELECT 3 2 SELECT 1 V oorbeeld MENU TERUG KIEZEN HANDSET UITGAAND LOG O PBELLEN MET BEHULP V AN EEN GEHEUGENNUMMER D OORVERBINDEN MET[...]

  • Seite 142

    142 E EN I TEM UIT HET G EHEUGEN W ISSEN Kies het gewenste geheugen om een item te wissen (zie stap t/m of pagina 136). Druk herhaaldelijk op of totdat het te wissen item verschijnt. Druk op (VER W). • U kunt doorlopend items uit het geheugen kiezen, aanpassen of wissen. F3 3 2 5 1 1 V oorbeeld Andy Patterson 2101234567 NW AANP VERW Panasonic 012[...]

  • Seite 143

    143 Gebruik de volgende tabellen om alphanumeriek e tekens in te voeren. A LPHANUMERIEKE C OMBINA TIET ABEL G EBRUIK V AN G EHEUGENS ( VERVOLG ) Om bijvoorbeeld “Ann” op te slaan “ A”: druk op . “n”: druk vijfmaal op . “n”: druk op ( rechts) en druk vijfmaal op . O PMERKINGEN : • Om een letter te wissen druk op ( wissen). • Om d[...]

  • Seite 144

    144 G EBRUIK V AN G EHEUGENS ( VERVOLG ) T abel 2 Om bijvoorbeeld “ÅÂÇ” op te slaan “Å”: druk op en druk op ( in voeren). “”: druk op , druk op ( rechts) en druk op ( in voeren). “Ç”: druk op ( rechts) en druk op ( in voeren). O PMERKINGEN : • Om een teken bij de cursor te wissen, gaat u terug naar T abel 1 door op te drukk[...]

  • Seite 145

    145 H ANDSET P ROGRAMMEREN U kunt de standaardinstellingen of programmering van uw Handset naar eigen behoefte wijzigen. De mogelijke programmeringen de standaard displays worden hieronder getoond. Zie voor programmeer -opties pagina 150 en 151. Belsignalering selecteren U kunt de Handset belsignalering selecteren – voor interne gesprekk en en ne[...]

  • Seite 146

    146 A utomatische Antw oordvertraging selecteren U kunt instellen hoev eel seconden het belsignaal klinkt voordat gesprekk en automatisch worden beantwoord, indien u een koptelefoon gebruikt. Dit programma wordt alleen weer gegev en indien “ Automatische Antwoordmodus instellen” wordt ingesteld op “INT/CO” of “ ALLEEN INT”. (Standaardin[...]

  • Seite 147

    147 H ANDSET P ROGRAMMEREN ( VERVOLG ) Achtergr ondverlichting van het toetsenbord & display instellen U kunt de lampjes van de toetsen & het display uitzetten om elektriciteit te besparen. (W anneer u de DECT aanzet, zal het display ev entjes branden, ook al zet u het “UIT”.) (Standaardinstelling: AAN) Display taal selecteren U kunt de[...]

  • Seite 148

    148 H ANDSET P ROGRAMMEREN ( VERVOLG ) Display contrast selecteren U kunt kiezen uit 12 contrast-gradaties. (Standaardinstelling stap 7) T oetstoon instellen U kunt kiezen of uw HS een toon laat horen tijdens het indrukken v an een toets. (tijdens systeemprogrammering hoort u geen toetstonen). (Standaardinstelling: AAN) Bereiksignaal instellen U ku[...]

  • Seite 149

    149 H ANDSET P ROGRAMMEREN ( VERVOLG ) INITIALISEER? NEE JA WACHTWOORD HS AAN UIT Handset programmeerwachtw oord instellen Het wachtwoord om de Handset (HS) te programmeren kunt u instellen. In dit gev al moet u het wachtwoord in voeren om de volgende programma’ s weer te geven. – Control of het Geheugenslot is ingesteld – Gege vens wissen in[...]

  • Seite 150

    150 H ANDSET P ROGRAMMEREN ( VERVOLG ) Druk op . Druk op . Druk herhaaldelijk op of tot het gewenste programma item w ordt weerge gev en, en druk op . Druk herhaaldelijk op of totdat de gewenste selectie w ordt weerge gev en, en druk op . Kies “ AAN ” of “ UIT ” door steeds op of te drukken, en druk op . Herhaal stap tot en met indien u and[...]

  • Seite 151

    151 H ANDSET P ROGRAMMEREN ( VERVOLG ) Zoek het Handset wachtwoord- display . (Zie stap tot en met op pagina 150.) Druk op of voor het zoeken van “ AAN ”. Druk op . T oets het wachtwoord in (4 cijfers). Druk op . T oets hetzelfde wachtwoord opnieuw in. Druk op . Om de Handset programmeermodus te verlaten druk op . 8 /OK 7 6 /OK 5 4 SELECT 3 2 4[...]

  • Seite 152

    152 D E F LEXIBELE N ETLIJNTOETS W IJZIGEN Zie voor v erdere informatie de Gebruiksaanwijzing voor de KX-TD7590. Als toegang tot systeemfunkties D E F LEXIBELE N ETLIJNTOETS W IJZIGEN Druk op . Druk op / / . OF V oor “ F1 EDIT ”, “ F2 EDIT ”o f “ F3 EDIT ”, druk op of en druk op . Druk op (HS) om de Handsetfunktie te wijzigen Druk op (N[...]

  • Seite 153

    153 D E F LEXIBELE N ETLIJNTOETS W IJZIGEN ( VER VOLG ) U kunt aan alle Funktietoetsen twee namen gev en (verkorte en v olledige). De verkorte naam v erschijnt op de onderste regel v an het LCD. De volledige naam v an de Funktietoets verschijnt gedurende 3 seconden als u op + (FUNKTIELIJST) drukt. 8 F H ET D ISPLA Y W IJZIGEN Druk op . Druk op / / [...]

  • Seite 154

    154 O VERIGE I NFORMA TIE I NSTELLEN Het belvolume instellen O PMERKING : • Naast de volume instellingen van hierbo ven, kunnen ook verschillende combinaties v an vibreer- en beltypes worden ingesteld. Zie “V ibreer- en Beltype selecteren” in Handset programmeren (zie pagina 145). • Tijdens het opladen zal de Handset altijd o vergaan bij in[...]

  • Seite 155

    155 O VERIGE I NFORMA TIE ( VERVOLG ) Het ontvangstv olume heeft vier niveaus, wat wordt aangege ven door het aantal staafjes op het display . [Standaardinstelling: (Medium)] T ijdens een gespr ek Druk herhaaldelijk op of . 1 Het Ontvangstvolume instellen Extra hoog Hoog Medium Laag ONTVANG ONTVANG ONTVANG ONTVANG Toets Ontvangstvolume Display tijd[...]

  • Seite 156

    156 O VERIGE I NFORMA TIE ( VERVOLG ) B A TTERIJ Gebruiksduur (wanneer de HS is aangesloten op de KX-TD816/KX-TD1232) Onder normale omstandigheden heeft de volledig opgeladen batterij een gebruiksduur van onge veer 11 uren of 120 uren in de standby modus. Echter , de capaciteit varieert afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de omge vingstemp[...]

  • Seite 157

    157 V EILIGHEIDSINSTRUCTIES V olg de hieronder vermelde veiligheidsinstructies nauwkeurig op. 1) Elektriciteitsbron: De wisselstroomadapter moet alleen worden aange- sloten aan een elektriciteitsbron v an het type zoals op de wisselstroomadapter wordt gemarkeerd. 2) Tijdens periode v an geen gebruik: Als de Handset niet wordt gebruikt, schakel hem [...]

  • Seite 158

    158 V EILIGHEIDSINSTRUCTIES ( VERVOLG ) Om het risico van brandge vaar en lichamelijk letsel te verkleinen, dient u deze instructies te lezen en op te volgen. 1) Gebruik alleen de gespecificeerde batterij, andere batterijen kunnen namelijk corrosiev e elektrolyt gaan lekken of ontplof fen. 2) Gooi de batterij niet in vuur weg. Deze kan ontploffen. [...]

  • Seite 159

    159 V EILIGHEIDSINSTRUCTIES ( VERVOLG ) Bedieningsbereik 1) Het bedieningsbereik hangt af van de topograf ische ligging van uw kantoor , van weer- en gebruiks- omstandigheden, omdat de signalen tussen het celstation en de Handset via radiogolven worden uitgezonden. 2) Normaal gesproken is het bereik buiten groter dan binnen. Indien er hindernissen [...]

  • Seite 160

    160 Item Beschrijving Methode draadloze overbr enging Multi Carrier TDMA-TDD 1,880-1,900 MHz 10 1,728 KHz 1,152 Kbps TDMA, 24 (T × 12, R × 12) slots per frame 10 msec GFSK 32 Kbps ADPCM (CCITT G.721) 250mW max. Frequentieband Aantal carriers Carrier -afstand Bit Rate Carrier Multiplex Frame-duur Modulatie Stemcodering T ransmissie output RF S PEC[...]