Panasonic AW-RC400E Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Panasonic AW-RC400E an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Panasonic AW-RC400E, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Panasonic AW-RC400E die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Panasonic AW-RC400E. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Panasonic AW-RC400E sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Panasonic AW-RC400E
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Panasonic AW-RC400E
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Panasonic AW-RC400E
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Panasonic AW-RC400E zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Panasonic AW-RC400E und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Panasonic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Panasonic AW-RC400E zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Panasonic AW-RC400E, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Panasonic AW-RC400E widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely. AW-PH400 AW-RC400 AW-RP400 AW-RL400 Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely. Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Pan/Tilt Head Controller AW-RP400E Cable Compensator AW-RC400E Roll Unit A[...]

  • Seite 2

    1( E ) Safety precautions 1 indicates safety information. $ DO NOT REMOVE PANEL COVER BY UNSCREWING. To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, KEEP THIS EQUIPMENT AWAY FROM ALL LIQUIDS-USE AND STORE[...]

  • Seite 3

    2( E ) ENGLISH Contents Safety precautions ........................................................... 1 Precautions for use .......................................................... 3 Introduction ...................................................................... 4 Accessories ..................................................................[...]

  • Seite 4

    3( E ) Precautions for use ≥ Handle the ROP carefully. Dropping the ROP or subjecting it to strong impact may give rise to malfunctioning or accidents. ≥ Use the ROP in an ambient temperature of –10°C to +45°C. Using the ROP in cold places below –10°C or hot places above 45°C may adversely affect its internal parts. ≥ Turn off the pow[...]

  • Seite 5

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 4( E ) ENGLISH Introduction Accessories Precautions for use ≥ The stand-alone compact pan/tilt head can be rotated through 190 degrees in the vertical direction and 400 degrees in the horizontal direction. ≥ Operations can be performed at high speeds of up to 90 degrees per second. ≥ Equipment such as a camera an[...]

  • Seite 6

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 5( E ) Installation precautions ≥ Do not install the unit on any of its sides. ≥ Avoid using the unit in the kitchen and other locations with lots of steam and oily vapors. ≥ Mount the camera on the pan/tilt head only when you have finished installing it. ≥ The maximum load-bearing capacity of this unit is 8 kg[...]

  • Seite 7

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 6( E ) ENGLISH Parts and their function 1 6 7 8 9 5 2 3 4 : ; < = > ?[...]

  • Seite 8

    1 Rotary head This rotates in the horizontal direction. 2 Pedestal 3 POWER ON/OFF switch When this is set to ON, the unit’s power is turned on; when it is set to OFF, it is turned off. 4 AC 100 inlet [AC IN] (AC 3-point inlet) Connect the accessory AC power cable to this inlet. 5 Camera mounting base mounting screws M5 ! 20 mm hexagon socket head[...]

  • Seite 9

    = Guide pin Use this to determine the direction in which the camera is to be mounted. > Camera mounting screws (U1/4” 20UNC) These are used to secure the camera firmly after it has been mounted. ? Side blank panel This is used when the mounting direction of the pedestal connector panel is to be changed. @ SDI IN connector [SDI IN] Use a coaxia[...]

  • Seite 10

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 9( E ) Parts and their function J Y connector [Y] This is the output connector for the camera’s video signals. It is connected to the Y/VIDEO connector on the AW-RC400 cable compensator or monitor, etc. Use a BNC coaxial cable for the connecting cable. The AW-PB302 RGB card must be installed if the AW-E300, AW-E300A,[...]

  • Seite 11

    $ Assembling the pan/tilt head 1 Attaching the camera mounting base Attach the camera mounting base to the rotary arm using the three screws. The mounting direction differs depending on the installation method used. 2 Attaching the rotary arm Attach the rotary arm to the rotary head using the four screws. The mounting direction differs depending on[...]

  • Seite 12

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 11 (E) Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Setting the mounting direction switch Set the switch as follows when the unit is to be installed on the ceiling. (This switch was set to the stand-alone installation position at the factory.) 1 Remove the four screws, and gently remove the pedestal[...]

  • Seite 13

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 12 (E) ENGLISH Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Setting the PCB switches The switches on the CONNECTOR PCB will need to be set in accordance with the signals to be transmitted and the equipment to be connected to the pan/tilt head. (The switches are set to support analogue/SDI at the fac[...]

  • Seite 14

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 13 (E) Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Changing the mounting position of the pedestal connector panel If necessary, the position at which the pedestal connector panel is mounted can be moved to the opposite side of the unit. 1 Remove the four screws for the pedestal connector panel, and[...]

  • Seite 15

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 14 (E) ENGLISH Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Installing the pan/tilt head When installing the pan/tilt head, follow the instructions below carefully. In order to prevent accidents resulting when the product becomes dislodged or falls down, be absolutely sure to proceed as instructed. [...]

  • Seite 16

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 15 (E) Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Mounting the camera 1 Select the positions of the guide pin and camera mounting screws in accordance with the camera and lens to be used, and mount the camera. When mounting the camera on the pan/tilt head, be very careful to ensure that the camera[...]

  • Seite 17

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 16 (E) ENGLISH Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Attaching the chain When mounting the AW-E750 camera 1 Use the chain mounting screw (M4 ! 8 mm with flat washer and spring washer) to attach one end of the chain to the pan/tilt head’s arm. 2 Mount the mounting spacer on the top panel of [...]

  • Seite 18

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 17 (E) Replacing the consumable parts $ Replacing the battery The battery has a service life of approximately 5 years. The unit stores the preset positions, limiters and other data in its memory. This data is retained even when the power is turne d off, but if the internal battery has reached the end of its service lif[...]

  • Seite 19

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 18 (E) ENGLISH Specifications Genlock input: BNC Black burst or composite video signal Prompter input (PROMPTER IN): BNC Through output to PROMPTER connector Prompter output (PROMPTER OUT): D-SUB 15-pin Camera video output VIDEO: BNC, 75-ohm output, 1 Vp-p Connecting cable: 5C-2V, max. 1000 meters Y, Pr/C, Pb: Y/C Y: 1[...]

  • Seite 20

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 19 (E) Introduction Accessories ≥ This pan/tilt head controller enables up to five AW-PH400 indoor pan/tilt heads to be controlled. ≥ By connecting the AW-CB400 remote operation panel or WV-CB700A remote control box to the controller, the convertible cameras mounted on the pan/tilt heads can be controlled at th[...]

  • Seite 21

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 20 (E) ENGLISH Parts and their function 1 EXT CONT [M/S] switch This switch is normally kept at the [M] (master) position. When an additional AW-RP400 controller has been installed, set the EXT CONT switch on the additional unit to [S] (slave). If no additional AW-RP400 controller is going to be installed, the EXT [...]

  • Seite 22

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 21 (E) Parts and their function 7 IRIS [AUTO/MANU/LOCK] button Use this to select the method for adjusting the lens iris of the cameras in the currently selected pan/tilt head system. Each time it is pressed, the setting is switched in the sequence of AUTO, MANU and LOCK. AUTO: The cameras automatically adjust the [...]

  • Seite 23

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 22 (E) ENGLISH Parts and their function B MEMORY button When one of the ( C ) PRESET MEMORY selection buttons [1] to [50] is pressed while holding down the MEMORY button, the settings of the pan/tilt head system can be registered in that PRESET MEMORY selection button. The MEMORY button flashes if the pan/tilt head[...]

  • Seite 24

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 23 (E) Parts and their function M EXT CONT IN/OUT connectors When an additional AW-RP400 controller is to be provided, connect these connectors on the two AW-RP400 controllers using a 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable. N CAMERA CONTROL IN FROM RCB [P1] to [P5] connectors Connect the WV-CB700A r[...]

  • Seite 25

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 24 (E) ENGLISH Parts and their function P REMOTE connector Connect an external unit to this connector to control the pan/tilt head systems from a PC or other external unit. Connect the connector to the PC using the AW-CA50T9 RS-232C cable. Q DC 12V IN socket Connect the AW-PS505 AC adaptor (sold separately) to this[...]

  • Seite 26

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 25 (E) $ Operation method 1 The menu setting items are displayed when the MENU/LIMIT switch is held down for two or more seconds. 2 If nothing appears on the bottom line of the LCD display, turn the CONT dial to select a menu item. 3 When the CONT dial is pressed, what has been set appears on the bottom line. If mo[...]

  • Seite 27

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 26 (E) ENGLISH Menu settings $ List of menu items and settings PRIORITY MASTER, SLAVE MASTER DIRECTION PAN TILT ZOOM NORMAL, REVERSE NORMAL FOCUS IRIS ROTATION SPEED WITH ZOOM POS. OFF, 1, 2, 3 OFF MEMORY LENGTH 60s, 120s, 300s, 600s 60s PRESET SPEED 1 to 25 25 IRIS CONTROL BOTH, RP400, CB400 BOTH ROTATION SWITCH R[...]

  • Seite 28

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 27 (E) Menu settings DIRECTION settings (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE) When the lever or dial is operated, the DIRECTION menu item enables the operational direction of PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS or ROTATION to be set as the user desires. PAN: When NORMAL is selected, the pan/tilt head mov[...]

  • Seite 29

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 28 (E) ENGLISH Menu settings OPTION SWITCH A to H settings (NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO FOCUS / ND / OPTION / EXTENDER) The following functions can be allocated to OPTION buttons A to H. Different functions can be allocated for different pan/tilt heads. NOT USE: The button is disabled. DEFROSTER[...]

  • Seite 30

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 29 (E) Menu settings MONITOR SELECT setting This menu item is used to select the controller used to switch the images of the AW-RC400’s MONITOR2 output when the AW-CB400 remote operation panel and a second AW-RP400 have been connected to this AW-RP400 controller and the AW-RC400 cable compensator is used. By sett[...]

  • Seite 31

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 30 (E) ENGLISH Example of rack mounting $ How to mount the AW-RP400 in a rack A W-RP400 1 Use the accessory mounting screws (M4 ! 8 mm) to attach the rack-mounting adaptors. Rack-mounting adaptor Accessory mounting screws (M4 ! 8 mm) 4 pcs[...]

  • Seite 32

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 31 (E) Example of rack mounting $ How to change the direction of the connector panel 1 Remove the five bottom panel screws, and remove the blank panel. 2 Remove the five rear panel screws, and remove the connector panel. 3 Secure the connector panel to the bottom panel using the screws. 4 Secure the blank panel to [...]

  • Seite 33

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 32 (E) ENGLISH Example of rack mounting $ How to replace the zoom switch 1 Remove the four screws that secure the zoom lever. 2 Pull out the zoom lever, disconnect the two cables from the circuit board inside, and remove the zoom lever. 3 Plug the two cables extending from the zoom switch into the connectors on the[...]

  • Seite 34

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 33 (E) Replacing the consumable parts The joysticks and zoom switch are consumables. Replace them if they are not working properly. Ask your dealer to do the replacement work.[...]

  • Seite 35

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 34 (E) ENGLISH Specifications Input connectors DC 12V IN: XLR, 4 pins CONTROL IN FROM ROP: D-SUB 15-pin, cable supplied with AW-CB400 remote operation panel CONTROL IN FROM RCB: 10-pin round connector, cable supplied with WV-CB700A EXT CONT IN: RJ45, additional AW-RP400 control signal input; 10BASE-T straight cable[...]

  • Seite 36

    Cable Compensator AW-RC400 35 (E) Introduction Accessories ≥ The AW-RC400 is capable of providing cable compensation for analogue composite, analogue Y/C or analogue component signals in five channels up to 500 meters (when the 5C-2V connecting cable or its equivalent is used). ≥ It features a 5us advance function for the sync signals in order [...]

  • Seite 37

    Cable Compensator AW-RC400 36 (E) ENGLISH Parts and their function 1 Power LED This lights up green when the ( 2 ) POWER switch is set to ON while a DC 12V voltage is supplied to the ( 7 ) DC 12V IN socket. 2 POWER switch Set this to ON to turn on the cable compensator’s power. Part of the power supply circuitry will still operate even when the p[...]

  • Seite 38

    Cable Compensator AW-RC400 37 (E) Parts and their function ; MONITOR1, 2 connectors The video signals of the cameras selected by the AW-RP400 pan/tilt head controller or the AW-CB400 remote operation panel which is connected to the AW-RP400 are output from these connectors. The output signals are cable-compensated signals of the same type as the in[...]

  • Seite 39

    Cable Compensator AW-RC400 38 (E) ENGLISH Example of rack mounting $ How to mount the AW-RC400 in a rack Use the accessory rack-mounting adaptors and accessory mounting screws (M4 ! 8 mm) to mount the unit in a rack. 1 Press the POWER switch to turn off the power. 2 Remove four feet on the bottom of the unit. 3 Place the rack-mounting adaptors to t[...]

  • Seite 40

    Cable Compensator AW-RC400 39 (E) Specifications Input connectors DC 12V IN: For connecting accessory AC adaptor (AW-PS301) G/L IN: BNC ! 2, automatically terminated by 75-ohm resistance, loop-through output, black burst VIDEO/Y, Pr/C, Pb: BNC ! 3 (5 sets), 75-ohm termination Composite 1 Vp-p Y/C Y: 1 Vp-p (with sync) C: 0.286V (burst) Component Y:[...]

  • Seite 41

    Cable Compensator AW-RC400 40 (E) ENGLISH[...]

  • Seite 42

    Roll Unit AW-RL400 41 (E) Introduction Accessories ≥ The AW-RL400 roll unit enables a camera to be rotated when it is used in combination with the AW-PH400 indoor pan/tilt head. NOTE ≥ Since the roll unit causes the camera to rotate, the user should ensure that all the wiring such as the camera cable and lens cable will not become entangled whe[...]

  • Seite 43

    Roll Unit AW-RL400 42 (E) ENGLISH Parts and their function 1 Rotary ring 2 Camera mounting screw (U1/4 ” -20UNC) After mounting the camera, secure it firmly using this screw. 3 Camera mounting plate Mount the camera on this plate using the camera mounting screws. 4 Camera mounting plate anchoring screws After mounting the camera on the camera mou[...]

  • Seite 44

    Roll Unit AW-RL400 43 (E) Installation 4 Attach the camera mounting plate (it was removed in step 3 ) to the camera unit using two camera mounting screws (camera accessory). 3 Loosen the two screws of camera mounting plate which is already installed to the roll unit. Then remove the camera mounting plate. 1 Attach the pan/tilt head’s rotary arm t[...]

  • Seite 45

    Roll Unit AW-RL400 44 (E) ENGLISH Specifications Pan/tilt head connector: Connected to pan/tilt head using cable supplied Performance: Maximum load-bearing capability: 4 kg Rotary range: 380 degrees (approx. ±190 degrees) Maximum operating speed: 60 degrees/sec. Repeatability: Less than ±1 degree Noise level: Less than ??? Ambient operating tempe[...]

  • Seite 46

    45 (E) Connections ≥ Turn off the power of all the equipment before proceeding with the connections. ≥ Use the AW-PS505 as the AC adaptor for the AW-RP400 pan/tilt head controller. Use the DC cable supplied with the AW-PS505 to connect the DC 12V IN socket on the AW-RP400 with the DC 12V OUT socket on the AW-PS505. ≥ Connect the AC power cabl[...]

  • Seite 47

    46 (E) ENGLISH Connections Motorized zoom lens Iris control Convertible camera Genlock signals Video signals Video signal output Genlock signal input Monitor switching signals Monitor signals 1 Monitor for AW-CB400 Monitor for AW-RP400 Monitor signals 2 Camera cable supplied with AW-PH400 Zoom/focus control AW-PH400 indoor pan/tilt head Pan/tilt he[...]

  • Seite 48

    47 (E) Example of system configuration Convertible camera MONITOR1 Monitor Monitor Cable provided with AW-CB400 Monitor switching AW-RC400 cable compensator AW-PS505 AC adaptor Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Remote operation panel AW-CB400 Headset Headset MONITOR2 Pan/tilt head and camera control Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Composite video or [...]

  • Seite 49

    48 (E) ENGLISH Operating procedures $ Turning on the power 1 When using one AW-RP400, set its EXT CONT [M/S] switch to the [M] position. 2 Turn on the power. First set the power switch on the AC adaptor for the AW-RP400 and AC power switch on the AW-PH400 to ON, and then set the OPERATE switch on the AW-RP400 to ON. $ Setting the movement range (li[...]

  • Seite 50

    49 (E) Operating procedures 6 To set the counterclockwise limit of the roll unit, use the ROTATION switch to rotate the roll unit as far as the limit in the counterclockwise direction which is to be set. While holding down the MENU/LIMIT button, press the PRESET MEMORY button [25]. Once the limit is set, the lamp of the PRESET MEMORY button [45] wi[...]

  • Seite 51

    50 (E) ENGLISH Operating procedures $ Genlock adjustments for the respective cameras For details on the genlock adjustments, refer to the operating instructions of the AW-CB400 remote operation panel or WV-CB700A remote control box. $ Video adjustments for the cameras Adjust the total pedestal (black level), white balance, black balance, etc. of th[...]

  • Seite 52

    51 (E) Operating procedures 3 Press the START POINT button. The lamps of the buttons among TRACING MEMORY buttons 1 to 10 where data can be registered now light. ≥ The lamps of the buttons with numbers exceeding the number of memories set by the TR MEMORY LENGTH menu setting do not light. ≥ If the lamp of any button among the number of memories[...]

  • Seite 53

    52 (E) ENGLISH Operating procedures 1 Select the pan/tilt head system using one of the CONTROL SELECT buttons. When using the AW-CB400 for camera control, select the same number for the AW-CB400. 2 Press the button corresponding to the tracing memory whose registered data is to be changed, and call the start position. 3 Press the RESTORE button. Th[...]

  • Seite 54

    53 (E) Operating procedures 1 Select the pan/tilt head system using one of the CONTROL SELECT buttons. 2 When the button corresponding to the registered preset memory data is pressed, the pan/tilt head system is set to the registered status. Playing the preset memory data[...]

  • Seite 55

    54 (E) ENGLISH[...]

  • Seite 56

    1 (G) Sicherheitshinweise DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) 1 ist die Sicherheitsinformation. $ Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen. Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungs- und Repar[...]

  • Seite 57

    2 (G) DEUTSCH Inhalt Sicherheitshinweise ......................................................... 1 Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch ............................ 3 Einleitung .......................................................................... 4 Zubehör ............................................................................. 4 Vorsicht[...]

  • Seite 58

    3 (G) Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch ≥ Behandeln Sie die FSK sorgfältig. Fallenlassen oder starke Erschütterungen der FSK können eine Funktionsstörung oder Unfälle verursachen. ≥ Benutzen Sie die FSK bei Umgebungstemperaturen von –10°C bis +45°C. Bei Benutzung der FSK an kalten Orten (unter –10°C) oder heißen Orten (über 45°C) [...]

  • Seite 59

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 4 (G) DEUTSCH Einleitung Zubehör Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch ≥ Der freistehende, kompakte Schwenk-/Neigekopf kann um 190° in vertikaler und 400° in horizontaler Richtung gedreht werden. ≥ Operationen können mit hohen Geschwindigkeiten von bis zu 90° pro Sekunde durchgeführt werden. ≥ Geräte, w[...]

  • Seite 60

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 5 (G) Installationshinweise ≥ Installieren Sie das Gerät nicht seitwärts. ≥ Vermeiden Sie den Gebrauch des Gerätes in einer Küche oder an anderen Orten, an denen sehr viel Wasserdampf oder ölige Dämpfe erzeugt werden. ≥ Montieren Sie die Kamera erst dann an den Schwenk-/Neigekopf, nachdem seine Inst[...]

  • Seite 61

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 6 (G) DEUTSCH Teile und ihre Funktionen 1 6 7 8 9 5 2 3 4 : ; < = > ?[...]

  • Seite 62

    1 Drehkopf Dieser dreht sich in horizontaler Richtung. 2 Sockel 3 Netzschalter [POWER ON/OFF] In der Stellung ON wird die Stromversorgung des Gerätes eingeschaltet; in der Stellung OFF wird die Stromversorgung ausgeschaltet. 4 Netzeingang [AC IN] (3-poliger Netzeingang) Das mitgelieferte Netzkabel wird an diesen Eingang angeschlossen. 5 Kameramont[...]

  • Seite 63

    = Führungsstift Benutzen Sie diesen Stift, um die Montagerichtung der Kamera festzulegen. > Kamerabefestigungsschrauben (U1/4" 20UNC) Diese dienen zur einwandfreien Befestigung der Kamera nach der Montage. ? Seitenblende Diese wird verwendet, wenn die Montagerichtung der Sockel-Anschlusstafel geändert werden soll. @ Buchse SDI IN [SDI IN][...]

  • Seite 64

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 9 (G) Teile und ihre Funktionen J Buchse Y [Y] Dies ist die Ausgangsbuchse für die Videosignale der Kamera. Sie wird mit der Buchse Y/VIDEO des Kabelkompensators AW-RC400 oder Monitors usw. verbunden. Verwenden Sie ein BNC-Koaxialkabel als Verbindungskabel. Die RGB-Karte AW-PB302 muss installiert sein, wenn di[...]

  • Seite 65

    $ Zusammenbauen des Schwenk-/Neigekopfes 1 Anbringen der Kameramontageplatte Befestigen Sie die Kameramontageplatte mit den drei Schrauben am Dreharm. Die Montagerichtung hängt von der jeweiligen Installationsmethode ab. 2 Anbringen des Dreharms Befestigen Sie den Dreharm mit den vier Schrauben am Drehkopf. Die Montagerichtung hängt von der jewei[...]

  • Seite 66

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 11 (G) Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Einstellen des Montagerichtungsschalters Stellen Sie den Schalter folgendermaßen ein, wenn das Gerät an der Decke installiert werden soll. (Die werksseitige Einstellung dieses Schalters ist die Position für freistehende Ins[...]

  • Seite 67

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 12 (G) DEUTSCH Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Einstellen der Platinenschalter Die Schalter an der CONNECTOR PCB müssen entsprechend den zu übertragenden Signalen und den an den Schwenk- /Neigekopf anzuschließenden Geräten eingestellt werden. (Die Schalter wurd[...]

  • Seite 68

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 13 (G) Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Ändern der Montageposition der Sockel-Anschlusstafel Erforderlichenfalls kann die Sockel-Anschlusstafel auf der entgegengesetzten Seite des Gerätes montiert werden. 1 Entfernen Sie die vier Schrauben der Sockel-Anschlusstafe[...]

  • Seite 69

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 14 (G) DEUTSCH Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Installieren des Schwenk-/Neigekopfes Schenken Sie den nachstehenden Anweisungen bei der Installation des Schwenk-/Neigekopfes besondere Aufmerksamkeit. Um Unfälle durch Verlagerung oder Herunterfallen des Produkts zu[...]

  • Seite 70

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 15 (G) Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Montieren der Kamera 1 Wählen Sie die Positionen des Führungsstiftes und der Kamerabefestigungsschrauben entsprechend der zu benutzenden Kamera und dem Objektiv, und montieren Sie die Kamera. Achten Sie bei der Befestigung d[...]

  • Seite 71

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 16 (G) DEUTSCH Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Anbringen der Kette Bei Montage der Kamera AW-E750 1 Befestigen Sie das eine Ende der Kette mit der Kettenbefestigungsschraube (M4 ! 8 mm mit Unterlegscheibe und Federscheibe) am Arm des Schwenk-/Neigekopfes. 2 Befesti[...]

  • Seite 72

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 17 (G) Auswechseln von Verbrauchsteilen $ Auswechseln der Batterie Die Batterie hat eine Lebensdauer von ungefähr 5 Jahren. Das Gerät speichert die Vorwahlpositionen, Grenzwerte und andere Daten im internen Speicher. Diese Daten bleiben auch nach dem Ausschalten des Gerätes erhalten, doch wenn die interne Ba[...]

  • Seite 73

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 18 (G) DEUTSCH Technische Daten Genlock-Eingang: BNC Black-Burst- oder FBAS-Videosignal Promptereingang (PROMPTER IN): BNC Durchschaltung zum Anschluss PROMPTER Prompterausgang (PROMPTER OUT): 15-poliger D-SUB-Anschluss Kamera-Videoausgang VIDEO: BNC, 75-Ohm-Ausgang, 1 Vs-s Verbindungskabel: 5C-2V, max. 1000 m [...]

  • Seite 74

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 19 (G) Einleitung Zubehör ≥ Dieses Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät ermöglicht die Steuerung von bis zu fünf Innenraum-Schwenk- /Neigeköpfen AW-PH400. ≥ Der Anschluss der Fernsteuerkonsole AW-CB400 oder der Fernsteuerbox WV-CB700A an das Steuergerät ermöglicht die gleichzeitige Steuerung der an den [...]

  • Seite 75

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 20 (G) DEUTSCH Teile und ihre Funktionen 1 Schalter EXT CONT [M/S] Dieser Schalter bleibt normalerweise in der Position [M] (Master). Wenn ein zusätzliches Steuergerät AW-RP400 installiert worden ist, stellen Sie den Schalter EXT CONT am zusätzlichen Gerät auf [S] (Slave). Wenn kein zusätzliches Steuerg[...]

  • Seite 76

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 21 (G) Teile und ihre Funktionen 7 Taste IRIS [AUTO/MANU/LOCK] Diese Taste dient zur Wahl der Einstellmethode der Objektivblenden der Kameras im gegenwärtig ausgewählten Schwenk-/Neigekopfsystem. Mit jedem Drücken wird die Einstellung zwischen AUTO, MANU und LOCK umgeschaltet. AUTO: Die Kameras stellen di[...]

  • Seite 77

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 22 (G) DEUTSCH Teile und ihre Funktionen B Taste MEMORY Wenn eine der Wahltasten ( C ) PRESET MEMORY [1] bis [50] bei gedrückt gehaltener Taste MEMORY gedrückt wird, können die Einstellungen des Schwenk- /Neigekopfsystems unter dieser Wahltaste PRESET MEMORY registriert werden. Die Taste MEMORY blinkt, fa[...]

  • Seite 78

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 23 (G) Teile und ihre Funktionen M Anschl ü sse EXT CONT IN/OUT Wenn ein zusätzliches Steuergerät AW-RP400 verwendet werden soll, verbinden Sie diese Anschlüsse an beiden Steuergeräten AW-RP400 mit einem 10BASE- T-Geradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5). N Anschl ü sse CAMERA CONTROL IN FROM RCB [P1][...]

  • Seite 79

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 24 (G) DEUTSCH Teile und ihre Funktionen P Anschluss REMOTE An diesen Anschluss kann ein externes Gerät angeschlossen werden, um die Schwenk- /Neigekopfsysteme über einen PC oder ein anderes externes Gerät zu steuern. Verbinden Sie diesen Anschluss über das RS-232C- Kabel AW-CA50T9 mit dem PC. Q Eingang [...]

  • Seite 80

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 25 (G) $ Bedienungsverfahren 1 Die Menüposten werden angezeigt, wenn die Taste MENU/LIMIT mindestens zwei Sekunden lang gedrückt gehalten wird. 2 Wenn nichts in der unteren Zeile des LCD-Displays angezeigt wird, drehen Sie das Einstellrad CONT, um einen Menüposten auszuwählen. 3 Wenn das Einstellrad CONT[...]

  • Seite 81

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 26 (G) DEUTSCH Menüeinstellungen $ Liste der Men ü posten und Einstellungen PRIORITY MASTER, SLAVE MASTER DIRECTION PAN TILT ZOOM NORMAL, REVERSE NORMAL FOCUS IRIS ROTATION SPEED WITH ZOOM POS. OFF, 1, 2, 3 OFF MEMORY LENGTH 60s, 120s, 300s, 600s 60s PRESET SPEED 1 bis 25 25 IRIS CONTROL BOTH, RP400, CB400[...]

  • Seite 82

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 27 (G) Menüeinstellungen DIRECTION-Einstellungen (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE) Der Menüposten DIRECTION ermöglicht die wunschgemäße Einstellung der Bewegungsrichtung von PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS oder ROTATION bei Betätigung des Hebels oder des Einstellrads. PAN: Bei Wahl v[...]

  • Seite 83

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 28 (G) DEUTSCH Menüeinstellungen Einstellungen OPTION SWITCH A bis H (NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO FOCUS / ND / OPTION / EXTENDER) Die folgenden Funktionen können den Tasten OPTION A bis H zugewiesen werden. Unterschiedliche Funktionen können für unterschiedliche Schwenk-/Neigeköpfe z[...]

  • Seite 84

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 29 (G) Menu settings Einstellung MONITOR SELECT Dieser Menüposten dient zur Wahl des Steuergerätes, mit dem die Bilder des Ausgangs MONITOR2 des AW-RC400 umgeschaltet werden, wenn die Fernsteuerkonsole AW-CB400 und ein zweites Steuergerät AW-RP400 an dieses Steuergerät AW-RP400 angeschlossen sind und der[...]

  • Seite 85

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 30 (G) DEUTSCH Beispiel für Rackmontage $ Rackmontageverfahren des AW-RP400 A W-RP400 1 Die Rackmontageadapter mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben (M4 ! 8 mm) befestigen. Rackmontageadapter Mitgelieferte Befestigungsschrauben (M4 ! 8 mm) ... 4 St ü ck[...]

  • Seite 86

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 31 (G) Beispiel für Rackmontage $ Ä ndern der Einbauposition der Anschlusstafel 1 Die fünf Schrauben der Bodenplatte entfernen, und die Deckplatte abnehmen. 2 Die fünf Schrauben von der Rückwand entfernen, und die Anschlusstafel abnehmen. 3 Die Anschlusstafel mit den Schrauben an der Bodenplatte befesti[...]

  • Seite 87

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 32 (G) DEUTSCH Beispiel für Rackmontage $ Auswechseln des Zoomschalters 1 Die vier Schrauben, mit denen der Zoomhebel befestigt ist, entfernen. 2 Den Zoomhebel herausziehen, die zwei Kabel von der Platine im Inneren abtrennen, und den Zoomhebel abnehmen. 3 Die vom Zoomschalter kommenden zwei Kabel in die An[...]

  • Seite 88

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 33 (G) Auswechseln von Verbrauchsteilen Die Joysticks und der Zoomschalter sind Verbrauchsteile. Ersetzen Sie diese Teile, falls Sie nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie die Auswechselarbeit von Ihrem H ä ndler durchf ü hren.[...]

  • Seite 89

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 34 (G) DEUTSCH Technische Daten Eing ä nge DC 12V IN: XLR, 4-polig CONTROL IN FROM ROP: D-SUB 15-polig, Kabel mit der Fernsteuerkonsole AW-CB400 geliefert CONTROL IN FROM RCB: 10-polige Rundbuchse, Kabel mit WV-CB700A geliefert EXT CONT IN: RJ45, zusätzlicher AW-RP400-Steuersignaleingang; 10BASE-T-Geradkab[...]

  • Seite 90

    Kabelkompensator AW-RC400 35 (G) Einleitung Zubehör ≥ Der AW-RC400 bietet Kabelkompensation für analoge FBAS-, Y/C- oder Komponentensignale auf fünf Kanälen bis zu einer Entfernung von 500 m (bei Verwendung des Verbindungskabels 5C-2V oder eines entsprechenden Kabels). ≥ Er verfügt über eine 5-µs-Vorlauffunktion für die Synchronsignale,[...]

  • Seite 91

    Kabelkompensator AW-RC400 36 (G) DEUTSCH Teile und ihre Funktionen 1 Betriebs-LED Diese leuchtet grün auf, wenn der Schalter ( 2 ) POWER auf ON gestellt wird, während eine 12-V-Gleichspannung der Buchse ( 7 ) DC 12V IN zugeführt wird. 2 Schalter POWER Stellen Sie diesen Schalter auf ON, um den Kabelkompensator einzuschalten. Ein Teil der Stromve[...]

  • Seite 92

    Kabelkompensator AW-RC400 37 (G) Teile und ihre Funktionen ; Buchsen MONITOR1, 2 Die Videosignale der Kameras, die mit dem Schwenk- /Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 oder der an das AW-RP400 angeschlossenen Fernsteuerkonsole AW-CB400 angewählt werden, werden von diesen Buchsen ausgegeben. Bei den Ausgangssignalen handelt es sich um kabelkompensiert[...]

  • Seite 93

    Kabelkompensator AW-RC400 38 (G) DEUTSCH Beispiel für Rackmontage $ Rackmontageverfahren des AW-RC400 Verwenden Sie die mitgelieferten Rackmontageadapter und Befestigungsschrauben (M4 ! 8 mm), um das Gerät in ein Rack einzubauen. 1 Das Gerät durch Drücken des Schalters POWER ausschalten. 2 Die vier Füße von der Bodenplatte des Gerätes entfer[...]

  • Seite 94

    Kabelkompensator AW-RC400 39 (G) Technische Daten Eing ä nge DC 12V IN: Für den Anschluss des mitgelieferten Netzgerätes (AW-PS301) G/L IN: BNC ! 2, automatische Terminierung durch 75-Ohm-Widerstand, Durchschleifausgang, Black-Burst VIDEO/Y, Pr/C, Pb: BNC ! 3 (5 Sätze), 75-Ohm-Terminierung FBAS 1 Vs-s Y/C Y: 1 Vs-s (mit Synchronisierung) C: 0,2[...]

  • Seite 95

    Kabelkompensator AW-RC400 40 (G) DEUTSCH[...]

  • Seite 96

    Rolleinheit AW-RL400 41 (G) Einleitung Zubehör ≥ Die Rolleinheit AW-RL400 ermöglicht die Drehung einer Kamera bei Verwendung in Verbindung mit dem Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400. HINWEIS ≥ Da die Rolleinheit eine Drehung der Kamera bewirkt, muss sichergestellt sein, dass während des Betriebs der Rolleinheit kein Kabel (z.B. Kamera- un[...]

  • Seite 97

    Rolleinheit AW-RL400 42 (G) DEUTSCH Teile und ihre Funktionen 1 Drehring 2 Kamerabefestigungsschraube (U1/4 ” -20UNC) Nach der Montage muss die Kamera mit dieser Schraube einwandfrei gesichert werden. 3 Kameramontageplatte Befestigen Sie die Kamera mit den Kamerabefestigungsschrauben auf dieser Platte. 4 Kameramontageplatten-Ankerschrauben Die Ka[...]

  • Seite 98

    Rolleinheit AW-RL400 43 (G) Installation 4 Die (in Schritt 3 entfernte) Kameramontageplatte mit zwei Kamera-Befestigungsschrauben (Kamera-Zubehör) an der Kamera befestigen. 3 Die zwei Schrauben der Kameramontageplatte, die bereits an der Rolleinheit befestigt ist, lösen. Dann die Kameramontageplatte abnehmen. 1 Den Dreharm des Schwenk-/Neigekopfe[...]

  • Seite 99

    Rolleinheit AW-RL400 44 (G) DEUTSCH Technische Daten Schwenk-/Neigekopf-Anschluss: Wird über das mitgelieferte Kabel mit dem Schwenk-/Neigekopf verbunden Leistung: Maximale Belastbarkeit: 4 kg Drehbereich: 380° (ca. ±190°) Maximale Betriebsgeschwindigkeit: 60°/s Wiederholgenauigkeit: Kleiner als ±1° Geräuschpegel: Weniger als ??? Betriebste[...]

  • Seite 100

    45 (G) Anschlüsse ≥ Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. ≥ Verwenden Sie das Netzgerät AW-PS505 für das Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400. Verbinden Sie die Buchse DC 12V IN am AW-RP400 über das mit dem AW-PS505 gelieferte Gleichstromkabel mit der Buchse DC 12V OUT am AW-PS505. ≥ Schließen Sie das mi[...]

  • Seite 101

    46 (G) DEUTSCH Anschlüsse Motorgetriebenes Zoomobjektiv Blendensteuerung Konvertierbare Kamera Genlocksignale Videosignale Videosignalausgang Genlocksignaleingang Monitorumschaltsignale Monitorsignale 1 Monitor f ü r AW-CB400 Monitor f ü r AW-RP400 Monitorsignale 2 Mit AW-PH400 geliefertes Kamerakabel Zoom/Fokus- Steuerung Innenraum- Schwenk-/Ne[...]

  • Seite 102

    47 (G) Beispiel der Systemkonfiguration Konvertierbare Kamera MONITOR1 Monitor Monitor Mit AW-CB400 geliefertes Kabel Monitorumschaltung Kabelkompensator AW-RC400 Netzger ä t AW-PS505 Schwenk-/Neigekopf- Steuerger ä t AW-RP400 Fernsteuerkonsole AW-CB400 Kopfgarnitur Kopfgarnitur MONITOR2 Schwenk-/Neigekopf- und Kamerasteuerung Innenraum-Schwenk- [...]

  • Seite 103

    48 (G) DEUTSCH Bedienungsverfahren $ Einschalten 1 Wenn Sie ein Steuergerät AW-RP400 verwenden, stellen Sie dessen Schalter EXT CONT [M/S] auf die Position [M]. 2 Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie zuerst den Ein-Aus-Schalter am Netzgerät des AW-RP400 und den Netzschalter am AW-PH400, und dann den Schalter OPERATE am AW-RP400 auf ON. $ Eins[...]

  • Seite 104

    49 (G) Bedienungsverfahren 6 Um die Linksdrehungsgrenze der Rolleinheit einzustellen, drehen Sie die Rolleinheit mit dem Schalter ROTATION bis zur gewünschten Linksdrehungsgrenze. Drücken Sie die Taste PRESET MEMORY [25], während Sie die Taste MENU/LIMIT gedrückt halten. Sobald die Grenze eingestellt worden ist, leuchtet die Lampe der Taste PRE[...]

  • Seite 105

    50 (G) DEUTSCH Bedienungsverfahren $ Genlock-Einstellungen f ü r die jeweiligen Kameras Einzelheiten ü ber die Genlock-Einstellungen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Fernsteuerkonsole AW-CB400 oder der Fernsteuerbox WV-CB700A. $ Video-Einstellungen f ü r die Kameras Stellen Sie Gesamtschwarzwert (Schwarzpegel), Wei ß abgleich, Sc[...]

  • Seite 106

    51 (G) Bedienungsverfahren 3 Dr ü cken Sie die Taste START POINT. Nun leuchten die Lampen der Tasten TRACING MEMORY 1 bis 10, unter denen Daten registriert werden k ö nnen, auf. ≥ Die Lampen der Tasten mit Nummern, welche die Anzahl der mit dem Men ü posten TR MEMORY LENGTH festgelegten Speicherpl ä tze ü berschreiten, leuchten nicht auf. ?[...]

  • Seite 107

    52 (G) DEUTSCH Bedienungsverfahren 1 W ä hlen Sie das Schwenk-/Neigekopfsystem mit einer der Tasten CONTROL SELECT aus. Wenn Sie die Fernsteuerkonsole AW-CB400 f ü r die Kamerasteuerung benutzen, w ä hlen Sie die gleiche Nummer f ü r die AW-CB400. 2 Dr ü cken Sie die Taste, die dem Ablaufspeicher entspricht, dessen registrierte Daten ge ä nde[...]

  • Seite 108

    53 (G) Bedienungsverfahren 1 W ä hlen Sie das Schwenk-/Neigekopfsystem mit einer der Tasten CONTROL SELECT aus. 2 Wenn die Taste, die den registrierten Vorwahlspeicherdaten entspricht, gedr ü ckt wird, wird das Schwenk- /Neigekopfsystem in den registrierten Zustand versetzt. Wiedergeben der Vorwahlspeicherdaten[...]

  • Seite 109

    54 (G) DEUTSCH[...]

  • Seite 110

    1 (F) Consignes de sécurité VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) 1 Informations concernant la sécurité. $ Ne pas dévisser le couvercle. Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. Confier toute réparation à un personn[...]

  • Seite 111

    2 (F) FRANÇAIS Table des matières Consignes de sécurité ..................................................... 1 Précautions d’utilisation .................................................. 3 Introduction ...................................................................... 4 Accessoires ......................................................[...]

  • Seite 112

    3 (F) Précautions d’utilisation ≥ Manipuler le ROP avec précaution. Ne pas faire tomber le ROP ni le soumettre à un choc puissant car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des accidents. ≥ Utiliser le ROP à une température ambiante comprise entre –10°C et +45°C. L’utilisation du ROP dans des endroits où la température t[...]

  • Seite 113

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 4 (F) FRANÇAIS Introduction Accessoires Précautions d’utilisation ≥ La tête panoramique autonome compacte est capable de pivoter de 190 degrés en sens vertical et de 400 degrés en sens horizontal. ≥ Les opérations s’effectuant à grande vitesse permettent à l’appareil de pivoter jusqu’à 90 [...]

  • Seite 114

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 5 (F) Précautions d’installation ≥ Ne pas installer l’appareil sur l’un de ses côtés. ≥ Éviter d’installer l’appareil dans une cuisine ou dans tout autre endroit empli de vapeur et de fumées grasses. ≥ Monter la caméra sur la tête panoramique uniquement après avoir terminé son installa[...]

  • Seite 115

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 6 (F) FRANÇAIS Les commandes et leurs fonctions 1 6 7 8 9 5 2 3 4 : ; < = > ?[...]

  • Seite 116

    1 Tête rotative Elle tourne en sens horizontal. 2 Pied 3 Interrupteur de mise sous/hors tension (POWER ON/OFF) Sur la position ON, l’appareil est sous tension ; sur OFF, l’appareil est hors tension. 4 Entrée secteur 100 [AC IN] (entrée secteur à 3 points) Raccorder le câble d’alimentation accessoire à cette entrée. 5 Vis de montage du [...]

  • Seite 117

    = Tige de guidage Elle permet de déterminer le sens de montage de la caméra. > Vis de montage de caméra (U1/4” 20UNC) Elles permettent de fixer solidement la caméra une fois qu’elle est montée. ? Panneau latéral vierge Il sert pour modifier le sens de montage du panneau des connecteurs du pied. @ Connecteur SDI IN [SDI IN] Raccorder ce[...]

  • Seite 118

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 9 (F) Les commandes et leurs fonctions J Connecteur Y [Y] C’est le connecteur de sortie des signaux vidéo de la caméra. Il se raccorde au connecteur Y/VIDEO du compensateur de câble AW-RC400 ou du moniteur, etc. Comme câble de raccordement, utiliser un câble coaxial BNC. Pour pouvoir utiliser la caméra[...]

  • Seite 119

    $ Montage de la tête panoramique 1 Fixation du socle de montage de caméra Fixer le socle de montage de caméra sur le bras rotatif à l’aide des trois vis. Le sens de montage dépend de la méthode d’installation utilisée. 2 Fixation du bras rotatif Fixer le bras rotatif à la tête rotative à l’aide des quatre vis. Le sens de montage dé[...]

  • Seite 120

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 11 (F) Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Réglage du commutateur de sens de montage Régler le commutateur de la façon suivante lorsqu’on installe l’appareil au plafond. (Ce commutateur a été réglé en usine pour une installation autonome.) 1 Retirer les q[...]

  • Seite 121

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 12 (F) FRANÇAIS Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Réglage des commutateurs de carte de circuits Les commutateurs de la carte CONNECTOR doivent être réglés en fonction des signaux à envoyer et du matériel qui sera raccordé à la tête panoramique. (Les comm[...]

  • Seite 122

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 13 (F) Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Modification de la position de montage du panneau de connecteurs du pied Au besoin, il est possible de déplacer la position de montage du panneau des connecteurs sur le côté opposé de l’appareil. 1 Retirer les quatre [...]

  • Seite 123

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 14 (F) FRANÇAIS Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Installation de la tête panoramique Pour l’installation de la tête panoramique, suivre attentivement les instructions ci-dessous. Afin d’éviter tout risque d’accident dû à un détachement ou à une chut[...]

  • Seite 124

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 15 (F) Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Montage de la cam é ra 1 Sélectionner l’emplacement des vis de montage de la tige de guidage et des vis de montage de la caméra en fonction de la caméra et de l’objectif utilisés, et monter la caméra. Lors du mont[...]

  • Seite 125

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 16 (F) FRAN Ç AIS Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Fixation de la cha î ne Lors du montage de la cam é ra AW-E750 1 Fixer l’une des extrémités de la chaîne au bras de la tête panoramique à l’aide de la vis de montage de chaîne (M4 ! 8 mm avec rondell[...]

  • Seite 126

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 17 (F) Remplacement des consommables $ Remplacement de la pile La pile a une autonomie d’environ 5 ans. L’appareil conserve en mémoire les positions préréglées, les limiteurs et les autres données de réglage. Ces données sont conservées même si l’on met l’appareil hors tension, mais lorsque la[...]

  • Seite 127

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 18 (F) FRAN Ç AIS Fiche technique Entr é e de genlock: BNC Signal de noir codé ou vidéo composite Entr é e de prompteur (PROMPTER IN): BNC Flux acheminé vers le connecteur PROMPTER Sortie de prompteur (PROMPTER OUT): D-SUB 15 broches Sortie vid é o de cam é ra VIDEO: BNC, sortie de 75 ohms, 1 Vc-c Câb[...]

  • Seite 128

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 19 (F) Introduction Accessoires ≥ Le contrôleur de tête panoramique permet de commander un maximum de cinq têtes panoramiques intérieures AW-PH400. ≥ Le raccordement du panneau de commande à distance AW-CB400 ou du boîtier de commande à distance WV-CB700A au contrôleur permettra de commander sim[...]

  • Seite 129

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 20 (F) FRAN Ç AIS Les commandes et leurs fonctions 1 Commutateur EXT CONT [M/S] Normalement, laisser ce commutateur sur la position [M] (maître). Si l’on installe un contrôleur AW-RP400 supplémentaire, régler le commutateur EXT CONT de l’appareil supplémentaire sur [S] (asservi). Si l’on ne pré[...]

  • Seite 130

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 21 (F) Les commandes et leurs fonctions 7 Touche de diaphragme (IRIS [AUTO/MANU/LOCK]) Elle permet de sélectionner la méthode de réglage du diaphragme des caméras du système de tête panoramique actuellement sélectionné. Chaque fois qu’on appuie sur la touche, le réglage change dans l’ordre suiv[...]

  • Seite 131

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 22 (F) FRAN Ç AIS Les commandes et leurs fonctions B Touche de m é moire (MEMORY) Si l’on appuie sur l’une des touches de sélection PRESET MEMORY ( C ) [1] à [50] tout en maintenant la touche MEMORY enfoncée, les réglages du système de tête panoramique s’enregistrent sur cette touche de sélec[...]

  • Seite 132

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 23 (F) Les commandes et leurs fonctions M Connecteurs EXT CONT IN/OUT Si l’on veut utiliser un contrôleur AW-RP400 supplémentaire, raccorder ces connecteurs sur les deux contrôleurs AW-RP400 à l’aide d’un câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5). N Connecteurs CAMERA CONTROL IN FROM[...]

  • Seite 133

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 24 (F) FRAN Ç AIS Les commandes et leurs fonctions P Connecteur REMOTE Raccorder un appareil externe à ce connecteur pour commander les systèmes de tête panoramique via un PC ou tout autre appareil externe. Pour raccorder le connecteur au PC, utiliser le câble RS-232C AW-CA50T9. Q Prise DC 12V IN Racco[...]

  • Seite 134

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 25 (F) $ M é thode de fonctionnement 1 Les rubriques de menu s’affichent quand on maintient la touche MENU/LIMIT enfoncée pendant deux secondes ou plus. 2 Si rien n’apparaît sur la ligne du bas de l’écran LCD, tourner la molette CONT pour sélectionner une rubrique. 3 Lorsqu’on appuie sur la mol[...]

  • Seite 135

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 26 (F) FRAN Ç AIS Réglage des menus $ Liste des rubriques et des param è tres PRIORITY MASTER, SLAVE MASTER DIRECTION PAN TILT ZOOM NORMAL, REVERSE NORMAL FOCUS IRIS ROTATION SPEED WITH ZOOM POS. OFF, 1, 2, 3 OFF MEMORY LENGTH 60s, 120s, 300s, 600s 60s PRESET SPEED 1 à 25 25 IRIS CONTROL BOTH, RP400, CB[...]

  • Seite 136

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 27 (F) Réglage des menus Rubriques DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE) Par action du levier ou de la molette, la rubrique DIRECTION permet de régler le sens de fonctionnement de PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS ou ROTATION à la convenance de l’utilisateur. PAN: Si l’on séle[...]

  • Seite 137

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 28 (F) FRAN Ç AIS Réglage des menus Rubriques OPTION SWITCH A à H (NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO FOCUS / ND / OPTION / EXTENDER) Il est possible d’assigner les fonctions suivantes aux commutateurs OPTION A à H. Des fonctions différentes peuvent être assignées aux têtes panoramiqu[...]

  • Seite 138

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 29 (F) Réglage des menus Rubrique MONITOR SELECT Cette rubrique permet de sélectionner le contrôleur qui sert pour la commutation des images de la sortie MONITOR2 de l’AW-RC400 lorsqu’on raccorde le panneau de commande à distance AW-CB400 et un deuxième AW-RP400 à ce contrôleur AW-RP400 et qu’o[...]

  • Seite 139

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 30 (F) FRAN Ç AIS Exemple de montage en rack $ Montage de l ’ AW-RP400 dans un rack A W-RP400 1 Fixer les adaptateurs de montage en rack à l’aide des vis de montage accessoires (M4 ! 8 mm). Adaptateur de montage en rack Vis de montage accessoires (M4 ! 8 mm) ..... 4[...]

  • Seite 140

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 31 (F) Exemple de montage en rack $ Modification du sens de montage du panneau des connecteurs 1 Retirer les cinq vis du panneau inférieur, et retirer le panneau vierge. 2 Retirer les cinq vis du panneau arrière, et retirer le panneau des connecteurs. 3 Fixer le panneau des connecteurs au panneau inférie[...]

  • Seite 141

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 32 (F) FRAN Ç AIS Exemple de montage en rack $ Remplacement du commutateur de zoom 1 Retirer les quatre vis de fixation du levier de zoom. 2 Sortir le levier de zoom, débrancher les deux câbles de la carte de circuits interne, et retirer le levier de zoom. 3 Brancher les deux câbles qui partent du levie[...]

  • Seite 142

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 33 (F) Remplacement des consommables Les manettes et le commutateur de zoom sont des consommables. Les remplacer s ’ ils ne fonctionnent pas correctement. Confier le travail de remplacement à son revendeur.[...]

  • Seite 143

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 34 (F) FRAN Ç AIS Fiche technique Connecteurs d ’ entr é e DC 12V IN: XLR, 4 broches CONTROL IN FROM ROP: D-SUB 15 broches, câble fourni avec le panneau de commande à distance AW-CB400 CONTROL IN FROM RCB: Connecteur rond à 10 broches, câble fourni avec le WV-CB700A EXT CONT IN: RJ45, entrée de sig[...]

  • Seite 144

    Compensateur de câble AW-RC400 35 (F) Introduction Accessoires ≥ L’AW-RC400 est capable de fournir une compensation de câble aux signaux analogiques composites, analogiques Y/C ou analogiques à composantes dans cinq canaux jusqu’à 500 mètres (lors de l’utilisation d’un câble de raccordement 5C-2V ou d’un câble équivalent). ≥ I[...]

  • Seite 145

    Compensateur de câble AW-RC400 36 (F) FRAN Ç AIS Les commandes et leurs fonctions 1 LED d ’ alimentation Elle s’allume en vert lorsque l’interrupteur d’alimentation POWER ( 2 ) est réglé sur ON et qu’une tension CC de 12 V est appliquée à la prise DC 12V IN ( 7 ). 2 Interrupteur d ’ alimentation (POWER) Le régler sur ON pour mett[...]

  • Seite 146

    Compensateur de câble AW-RC400 37 (F) Les commandes et leurs fonctions ; Connecteurs MONITOR1, 2 Les signaux vidéo des caméras sélectionnées par le contrôleur de tête panoramique AW-RP400 ou par le panneau de commande à distance AW-CB400 raccordé au AW-RP400 sont envoyés par ces connecteurs. Les signaux de sortie sont des signaux avec com[...]

  • Seite 147

    Compensateur de câble AW-RC400 38 (F) FRAN Ç AIS Exemple de montage en rack $ Montage de l ’ AW-RC400 dans un rack Utiliser les adaptateurs de montage en rack accessoires et les vis de montage accessoires (M4 ! 8 mm) pour installer l’appareil dans un rack. 1 Appuyer sur l’interrupteur POWER pour mettre l’appareil hors tension. 2 Retirer l[...]

  • Seite 148

    Compensateur de câble AW-RC400 39 (F) Fiche technique Connecteurs d ’ entr é e DC 12V IN: Pour le raccordement de l’adaptateur secteur accessoire (AW-PS301) G/L IN: BNC ! 2, terminaison automatique par résistance de 75 ohms, sortie en boucle, noir codé VIDEO/Y, Pr/C, Pb: BNC ! 3 (5 jeux), terminaison de 75 ohms Composites 1 Vc-c Y/C Y: 1 Vc[...]

  • Seite 149

    Compensateur de câble AW-RC400 40 (F) FRAN Ç AIS[...]

  • Seite 150

    Module de rotation AW-RL400 41 (F) Introduction Accessoires ≥ Le module de rotation AW-RL400 permet de faire pivoter une caméra lorsqu’elle est utilisée en association avec la tête panoramique intérieure AW-PH400. REMARQUE ≥ Comme le module de rotation provoque la rotation de la caméra, l’utilisateur devra veiller à ce que le câble d[...]

  • Seite 151

    Module de rotation AW-RL400 42 (F) FRAN Ç AIS Les commandes et leurs fonctions 1 Bague rotative 2 Vis de montage de cam é ra (U1/4 ” -20UNC) Après le montage de la caméra, serrer cette vis à fond. 3 Plaque de montage de cam é ra Monter la caméra sur cette plaque à l’aide des vis de montage de caméra. 4 Vis d ’ ancrage de plaque de mo[...]

  • Seite 152

    Module de rotation AW-RL400 43 (F) Installation 4 Fixer la plaque de montage de caméra (qui a été retirée au point 3 ) sur la caméra à l’aide des deux vis de montage de caméra (accessoires de la caméra). 3 Desserrer les deux vis de la plaque de montage de caméra qui est déjà installée dans le module de rotation. Ensuite, retirer la pl[...]

  • Seite 153

    Module de rotation AW-RL400 44 (F) FRAN Ç AIS Fiche technique Connecteur de t ê te panoramique: Se raccorde à la tête panoramique à l’aide du câble fourni. Performances: Capacité de support de charge maximale : 4 kg Plage de rotation : 380 degrés (environ ±190 degrés) Vitesse de fonctionnement maximale : 60 degrés/seconde Répétabilit[...]

  • Seite 154

    45 (F) Raccordements ≥ Mettre tous les appareils hors tension avant de procéder aux raccordements. ≥ Utiliser l’AW-PS505 comme adaptateur secteur pour le contrôleur de tête panoramique AW-RP400. Utiliser le câble CC fourni avec l’AW-PS505 pour raccorder la prise DC 12V IN de l’AW-RP400 à la prise DC 12V OUT de l’AW-PS505. ≥ Racco[...]

  • Seite 155

    46 (F) FRAN Ç AIS Raccordements Objectif zoom motoris é Commande de diaphragme Cam é ra convertible Signaux genlock Signaux vid é o Sortie de signal vid é o Entr é e de signal genlock Signaux de commutation de moniteur Signaux de moniteur 1 Moniteur de l ’ AW-CB400 Moniteur de l ’ AW-RP400 Signaux de moniteur 2 C â ble de cam é ra fourn[...]

  • Seite 156

    47 (F) Exemple de configuration du système Cam é ra convertible MONITOR1 Moniteur Moniteur C â ble fourni avec l ’ AW-CB400 Commutation de moniteur Compensateur de c â ble AW-RC400 Adaptateur secteur AW-PS505 Contr ô leur de t ê te panoramique AW-RP400 Panneau de commande à distance AW-CB400 Casque Casque MONITOR2 Commande de t ê te panor[...]

  • Seite 157

    48 (F) FRAN Ç AIS Procédures de fonctionnement $ Mise sous tension 1 Si l’on utilise un seul AW-RP400, mettre son commutateur EXT CONT [M/S] sur la position [M]. 2 Mettre l’appareil sous tension. Tour d’abord, mettre l’interrupteur d’alimentation de l’adaptateur secteur de l’AW-RP400 et l’interrupteur d’alimentation de l’AW-PH[...]

  • Seite 158

    49 (F) Procédures de fonctionnement 6 Pour régler la limite dans le sens des aiguilles d’une montre, utiliser le commutateur ROTATION pour faire pivoter la tête panoramique jusqu’à la limite dans le sens des aiguilles d’une montre que l’on souhaite régler. Tout en maintenant la touche MENU/LIMIT enfoncée, appuyer sur la touche PRESET [...]

  • Seite 159

    50 (F) FRAN Ç AIS Procédures de fonctionnement $ R é glage du genlock des diff é rentes cam é ras Pour les d é tails sur le r é glage du genlock, voir le mode d ’ emploi du panneau de commande à distance AW-CB400 ou du bo î tier de commande à distance WV-CB700A. $ R é glage vid é o des cam é ras R é gler la suppression totale (nivea[...]

  • Seite 160

    51 (F) Procédures de fonctionnement 3 Appuyer sur la touche START POINT. Les voyants des touches TRACING MEMORY 1 à 10 sur lesquelles des donn é es ont é t é enregistr é es s ’ allument. ≥ Les voyants des touches dont le num é ro exc è de le nombre de m é moires r é gl é à la rubrique TR MEMORY LENGTH ne s ’ allument pas. ≥ Si l[...]

  • Seite 161

    52 (F) FRAN Ç AIS Procédures de fonctionnement 1 S é lectionner le syst è me de t ê te panoramique avec l ’ une des touches CONTROL SELECT. Si l ’ on exerce la commande avec l ’ AW-CB400, s é lectionner le m ê me num é ro pour l ’ AW-CB400. 2 Appuyer sur la touche correspondant à la m é moire de trac é dont on souhaite modifier l[...]

  • Seite 162

    53 (F) Procédures de fonctionnement 1 S é lectionner le syst è me de t ê te panoramique avec l ’ une des touches CONTROL SELECT. 2 Quand on appuie sur la touche correspondant aux donn é es de la m é moire de pr é r é glage enregistr é e, le syst è me de t ê te panoramique se r è gle sur l ’é tat enregistr é . Lecture des donn é e[...]

  • Seite 163

    54 (F) FRAN Ç AIS[...]

  • Seite 164

    1( I ) Precauzioni per la sicurezza VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION) 1 sono le informazioni sulla sicurezza. $ NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato. PRECA[...]

  • Seite 165

    2( I ) ITALIANO Sommario Precauzioni per la sicurezza ........................................... 1 Precauzioni per l’uso ....................................................... 3 Introduzione ...................................................................... 4 Accessori ........................................................................[...]

  • Seite 166

    3( I ) Precauzioni per l’uso ≥ Maneggiare il pannello di comando a distanza con cura. Se cade o subisce dei forti colpi, si possono verificare malfunzionamenti o incidenti. ≥ Usare il pannello di comando a distanza a una temperatura ambiente dai –10°C ai +45°C. L’impiego in un luogo freddo sotto i –10°C o caldo sopra i +45°C può av[...]

  • Seite 167

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 4( I ) ITALIANO Introduzione Accessori Precauzioni per l’uso ≥ La testa di panoramica orizzontale/verticale compatta indipendente può essere ruotata di 190 gradi in direzione verticale e di 400 gradi in direzione orizzontale. ≥ Le operazioni possono essere eseguite ad alta velocità [...]

  • Seite 168

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 5( I ) Precauzioni per l’installazione ≥ Non installare l’unità su uno dei suoi fianchi. ≥ Evitare di usare l’unità in cucina od altri luoghi con molto vapore o vapori oleosi. ≥ Montare la videocamera sulla testa di panoramica orizzontale/verticale soltanto dopo aver finito di[...]

  • Seite 169

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 6( I ) ITALIANO Parti e loro funzioni 1 6 7 8 9 5 2 3 4 : ; < = > ?[...]

  • Seite 170

    1 Testa rotante Ruota in direzione orizzontale. 2 Piedistallo 3 Interruttore POWER ON/OFF Posizionandolo su ON si alimenta la corrente all’unità; posizionandolo su OFF la si interrompe. 4 Ingresso c.a. 100 [AC IN] (ingresso a 3 contatti di corrente alternata) Collegare il cavo di alimentazione c.a. accessorio a questa presa. 5 Viti di montaggio [...]

  • Seite 171

    = Perno guida Usarlo per determinare la direzione di montaggio della videocamera. > Viti di montaggio videocamera (U1/4” 20UNC) Servono a fissare saldamente la videocamera dopo che è stata montata. ? Pannello cieco laterale Usarlo se si deve cambiare la direzione di montaggio del pannello connettori del piedistallo. @ Connettore d’ingresso [...]

  • Seite 172

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 9( I ) Parti e loro funzioni J Connettore Y [Y] Questo è il connettore d’uscita per i segnali video della videocamera. Esso va collegato al connettore Y/VIDEO del compensatore cavo AW-RC400 o monitor, ecc. Come cavo di collegamento, usare un coassiale BNC. Per usare la videocamera conver[...]

  • Seite 173

    $ Montaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale 1 Attaccare la base di montaggio videocamera Attaccare la base di montaggio videocamera al braccio rotante usando le tre viti. La direzione di montaggio differisce a seconda del metodo di installazione usato. 2 Attaccare il braccio rotante Attaccare il braccio rotante alla testa rotante us[...]

  • Seite 174

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 11 ( I ) Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) $ Regolazione dell’interruttore di direzione montaggio Regolare l’interruttore come segue per l’installazione dell’unità sul soffitto. (Questo interruttore è stato regolato in fabbrica sulla posizione di in[...]

  • Seite 175

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 12 ( I ) ITALIANO Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) $ Regolazione degli interruttori PCB Gli interruttori della scheda dei circuiti stampati CONNECTOR devono essere regolati secondo il segnale da trasmettere e l’attrezzatura collegata alla testa di panorami[...]

  • Seite 176

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 13 ( I ) Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) $ Cambiamento della posizione di montaggio del pannello connettori piedistallo Se necessario, la posizione in cui è montato il pannello connettori piedistallo può essere spostata sul lato opposto dell’unità . 1 [...]

  • Seite 177

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 14 ( I ) ITALIANO Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) $ Installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale Per installare la testa di panoramica orizzontale/verticale, seguire attentamente le istruzioni sotto. Per evitare gli incidenti causati dallo [...]

  • Seite 178

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 15 ( I ) Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) $ Montaggio della videocamera 1 Selezionare le posizioni del perno guida e delle viti di montaggio videocamera secondo la videocamera e l’obiettivo usati, e montare la videocamera. Quando si monta la videocamera su[...]

  • Seite 179

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 16 ( I ) ITALIANO Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) $ Attaccare la catena Montando la videocamera AW-E750 1 Usare la vite di montaggio catena (M4 ! 8 mm con rondella piatta e rondella elastica) per attaccare una estremità della catena al braccio della testa [...]

  • Seite 180

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 17 ( I ) Sostituzione delle parti consumabili $ Selezione della batteria La batteria ha una vita di servizio di circa 5 anni. L’unità memorizza le posizioni preselezionate, i fine corsa ed altri dati. I dati vengono conservati anche se si spegne l’unità, ma se la batteria ha raggiunto[...]

  • Seite 181

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 18 ( I ) ITALIANO Dati tecnici Ingresso genlock: BNC Segnale burst del nero o video composito Ingresso prompter (PROMPTER IN): BNC Mediante l’uscita al connettore PROMPTER Uscita prompter (PROMPTER OUT): D-SUB 15 pin Uscita video videocamera VIDEO: BNC, uscita di 75 ohm, 1 Vp-p Cavo di co[...]

  • Seite 182

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 19 ( I ) Introduzione Accessori ≥ Questo controllore di teste panoramica orizzontale/verticale permette di controllare fino a cinque teste di panoramica orizzontale/verticale interne AW-PH400. ≥ Collegando al controllore il pannello di comando a distanza AW-CB400 o la scatola di com[...]

  • Seite 183

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 20 ( I ) ITALIANO Parti e loro funzioni 1 Interruttore EXT CONT [M/S] Questo interruttore va normalmente lasciato sulla posizione [M] (master). Se si è installato un controllore AW-RP400 addizionale, regolare l’interruttore EXT CONT dell’unità addizionale su [S] (slave). Se non si[...]

  • Seite 184

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 21 ( I ) Parti e loro funzioni 7 Tasto IRIS [AUTO/MANU/LOCK] Usarlo per selezionare il metodo di regolazione del diaframma dell’obiettivo delle videocamere nel sistema di teste panoramica orizzontale/verticale correntemente selezionato. Ogni volta che lo si preme, la regolazione cambi[...]

  • Seite 185

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 22 ( I ) ITALIANO Parti e loro funzioni B Tasto MEMORY Quando si preme uno dei tasti di selezione PRESET MEMORY ( C ) da [1] A [50] mentre si mantiene premuto il tasto MEMORY, le regolazioni del sistema di teste panoramica orizzontale/verticale possono essere registrate in quel tasto di[...]

  • Seite 186

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 23 ( I ) Parti e loro funzioni M Connettori EXT CONT IN/OUT Se si usa un controllore AW-RP400 addizionale, collegare questi connettori sui due controllori AW-RP400 usando un cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5). N Connettori CAMERA CONTROL IN FROM RCB da [P1] a [P5] [...]

  • Seite 187

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 24 ( I ) ITALIANO Parti e loro funzioni P Connettore REMOTE Collegare una unità esterna a questo connettore per controllare i sistemi di teste di panoramica orizzontale/verticale da un computer od altra unità esterna. Collegare il connettore al computer usando il cavo RS-232C AW-CA50T[...]

  • Seite 188

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 25 ( I ) $ Metodo operativo 1 Le opzioni di impostazione con i menu vengono visualizzate quando si mantiene premuto l’interruttore MENU/LIMIT per due o più secondi. 2 Se sull’ultima riga del display non appare niente, girare la manopola CONT per selezionare l’opzione di un menu. [...]

  • Seite 189

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 26 ( I ) ITALIANO Impostazioni con i menu $ Elenco delle opzioni e impostazioni dei menu PRIORITY MASTER, SLAVE MASTER DIRECTION PAN TILT ZOOM NORMAL, REVERSE NORMAL FOCUS IRIS ROTATION SPEED WITH ZOOM POS. OFF, 1, 2, 3 OFF MEMORY LENGTH 60s, 120s, 300s, 600s 60s PRESET SPEED 1 a 25 25 [...]

  • Seite 190

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 27 ( I ) Impostazioni con i menu Impostazioni DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE) Quando si usa la leva o la manopola, l’opzione del menu DIRECTION abilita l’impostazione della direzione operativa di PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS o ROTATION desiderata da[...]

  • Seite 191

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 28 ( I ) ITALIANO Impostazioni con i menu Impostazioni OPTION SWITCH da A a H (NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO FOCUS / ND / OPTION / EXTENDER) Le funzioni seguenti possono essere assegnate ai tasti OPTION da A a H. Si possono assegnare funzioni diverse per le diverse tes[...]

  • Seite 192

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 29 ( I ) Impostazioni con i menu Impostazione MONITOR SELECT Questa opzione del menu serve a selezionare il controllore usato per selezionare le immagini dell’uscita MONITOR2 dell’AW-RC400 quando a questo controllore AW-RP400 si è collegato il pannello di comando a distanza AW-CB40[...]

  • Seite 193

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 30 ( I ) ITALIANO Esempio di montaggio su rack $ Modo di montare l ’ AW-RP400 su un rack A W-RP400 1 Usare le viti di montaggio (M4 ! 8 mm) accessorie per attaccare gli adattatori di montaggio su rack. Adattatore di montaggio su rack Viti di montaggio (M4 ! 8 mm) accessorie: 4[...]

  • Seite 194

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 31 ( I ) Esempio di montaggio su rack $ Modo di cambiare la direzione del pannello connettori 1 Togliere le cinque viti del pannello inferiore e rimuovere il pannello cieco. 2 Togliere le cinque viti del pannello posteriore e rimuovere il pannello connettori. 3 Fissare il pannello conne[...]

  • Seite 195

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 32 ( I ) ITALIANO Esempio di montaggio su rack $ Modo di sostituire l ’ interruttore zoom 1 Togliere le quattro viti che fissano la leva zoom. 2 Tirar fuori la leva zoom, staccare i due cavi dalla scheda dei circuiti all’interno e rimuovere la leva zoom. 3 Inserire i due cavi che si[...]

  • Seite 196

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 33 ( I ) Sostituzione delle parti consumabili I joystick e l ’ interruttore zoom sono parti consumabili. Sostituirli se non funzionano correttamente. Chiedere al rivenditore di eseguire il lavoro di sostituzione.[...]

  • Seite 197

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 34 ( I ) ITALIANO Dati tecnici Connettori d ’ ingresso DC 12V IN: XLR, 4 pin CONTROL IN FROM ROP: D-SUB 15 pin, cavo in dotazione al pannello di comando a distanza AW-CB400 CONTROL IN FROM RCB: Connettore rotondo 10 pin, cavo in dotazione alla WV-CB700A EXT CONT IN: RJ45, ingresso seg[...]

  • Seite 198

    Compensatore cavo AW-RC400 35 ( I ) Introduzione Accessori ≥ L’AW-RC400 è in grado di provvedere la compensazione del cavo per i segnali compositi analogici, Y/C analogici o componenti analogici in cinque canali fino a 500 metri (quando si usa un cavo di collegamento 5C-2V o equivalente). ≥ Esso è dotato di una funzione avanzata 5µs per i [...]

  • Seite 199

    Compensatore cavo AW-RC400 36 ( I ) ITALIANO Parti e loro funzioni 1 LED di alimentazione Si accende verde quando si posiziona l’interruttore POWER ( 2 ) su ON mentre viene alimentata una tensione c.c. di 12V alla presa DC 12V IN ( 7 ). 2 Interruttore POWER Posizionarlo su ON per accendere il compensatore cavo. Parte del circuito di alimentazione[...]

  • Seite 200

    Compensatore cavo AW-RC400 37 ( I ) Parti e loro funzioni ; Connettori MONITOR1, 2 I segnali video delle videocamere selezionate con il controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 o con il pannello di comando a distanza AW-CB400 collegato all’AW-RP400 escono da questi connettori. I segnali d’uscita sono segnali con compensazi[...]

  • Seite 201

    Compensatore cavo AW-RC400 38 ( I ) ITALIANO Esempio di montaggio su rack $ Modo di montare l ’ AW-RC400 su un rack Per montare l’unità su un rack, usare gli adattatori di montaggio su rack e le viti di montaggio (M4 ! 8 mm) accessori. 1 Premere l’interruttore POWER per spegnere l’unità. 2 Rimuovere i quattro piedini dal fondo dell’unit[...]

  • Seite 202

    Compensatore cavo AW-RC400 39 ( I ) Dati tecnici Connettori d ’ ingresso DC 12V IN: Per il collegamento dell’alimentatore c.a. (AW-PS301) accessorio G/L IN: BNC ! 2, terminati automaticamente da una resistenza di 75 ohm, uscita ad anello passante, burst del nero VIDEO/Y, Pr/C, Pb: BNC ! 3 (5 gruppi), terminazione 75 ohm Composito 1 Vp-p Y/C Y: [...]

  • Seite 203

    Compensatore cavo AW-RC400 40 ( I ) ITALIANO[...]

  • Seite 204

    Unità di rotazione AW-RL400 41 ( I ) Introduzione Accessori ≥ L’unità di rotazione AW-RL400 permette di far ruotare una videocamera quando viene usata in combinazione con la testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400. NOTE ≥ Poiché l’unità di rotazione fa ruotare la videocamera, bisogna accertarsi che tutti i cavi, come [...]

  • Seite 205

    Unità di rotazione AW-RL400 42 ( I ) ITALIANO Parti e loro funzioni 1 Anello rotante 2 Vite di montaggio videocamera (U1/4 ” -20UNC) Dopo aver montato la videocamera, fissarla saldamente usando questa vite. 3 Piastra di montaggio videocamera Montare la videocamera su questa piastra usando le viti di montaggio videocamera. 4 Viti di ancoraggio pi[...]

  • Seite 206

    Unità di rotazione AW-RL400 43 ( I ) Installazione 4 Attaccare la piastra di montaggio videocamera (rimossa al passo 3 ) all’unità videocamera usando due viti di montaggio videocamera (accessori della videocamera). 3 Allentare le due viti della piastra di montaggio videocamera già installata sull’unità di rotazione. Rimuovere poi la piastra[...]

  • Seite 207

    Unità di rotazione AW-RL400 44 ( I ) ITALIANO Dati tecnici Connettore testa di panoramica orizzontale/verticale: Collegato alla testa di panoramica orizzontale/verticale usando il cavo in dotazione Prestazioni: Capacità massima di carico: 4 kg Gamma di rotazione: 380 gradi (±190 gradi circa) Velocità massima di funzionamento: 60 gradi/sec. Ripe[...]

  • Seite 208

    45 ( I ) Collegamenti ≥ Spegnere tutta l’attrezzatura prima di procedere con i collegamenti. ≥ Usare l’AW-PS505 come alimentatore c.a. per il controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400. Usare il cavo c.c. in dotazione all’AW-PS505 per collegare la presa DC 12V IN dell’AW-RP400 alla presa DC 12V OUT dell’AW-PS505. ?[...]

  • Seite 209

    46 ( I ) ITALIANO Collegamenti Obiettivo zoom motorizzato Controllo diaframma Videocamera convertibile Segnali genlock Segnali video Uscita segnale video Ingresso segnale genlock Segnali di selezione monitor Segnali monitor 1 Monitor per AW-CB400 Monitor per AW-RP400 Segnali monitor 2 Cavo videocamera in dotazione all ’ AW-PH400 Controllo di zoom[...]

  • Seite 210

    47 ( I ) Esempio di configurazione del sistema Videocamera convertibile MONITOR1 Monitor Monitor Cavo in dotazione all ’ AW-CB400 Selezione monitor Compensatore cavo AW-RC400 Alimentatore c.a. AW-PS505 Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Pannello di comando a distanza AW-CB400 Cuffia Cuffia MONITOR2 Controllo testa di p[...]

  • Seite 211

    48 ( I ) ITALIANO Procedure operative $ Accensione 1 Usando un AW-RP400, regolare il suo interruttore EXT CONT [M/S] sulla posizione [M]. 2 Alimentare la corrente. Posizionare prima su ON l’interruttore di alimentazione dell’alimentatore c.a. dell’AW-RP400 e l’interruttore di alimentazione c.a. dell’AW-PH400, e posizionare poi su ON l’i[...]

  • Seite 212

    49 ( I ) Procedure operative 6 Per regolare il fine corsa dell’unità di rotazione in senso antiorario, usare l’interruttore ROTATION per ruotare l’unità di rotazione fino al limite in senso antiorario da regolare. Mantenendo premuto il tasto MENU/LIMIT, premere il tasto PRESET MEMORY [25]. Dopo la regolazione del fine corsa, la spia del tas[...]

  • Seite 213

    50 ( I ) ITALIANO Procedure operative $ Regolazioni del genlock per le rispettive videocamere Per i dettagli sulle regolazioni del genlock, riferirsi alle istruzioni per l ’ uso del pannello di comando a distanza AW-CB400 o della scatola di comando a distanza WV-CB700A. $ Regolazioni video per le videocamere Regolare il piedistallo totale (livell[...]

  • Seite 214

    51 ( I ) Procedure operative 3 Premere il tasto START POINT. Le spie dei tasti TRACING MEMORY da 1 a 10 in cui si possono registrare i dati si accendono. ≥ Le spie dei tasti con i numeri che superano il numero di memorie regolato con l ’ impostazione del menu TR MEMORY LENGTH non si accendono. ≥ Se la spia di un qualsiasi tasto dei numeri del[...]

  • Seite 215

    52 ( I ) ITALIANO Procedure operative 1 Selezionare il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale usando uno dei tasti CONTROL SELECT. Se si usa l ’ AW-CB400 per il controllo delle videocamere, selezionare lo stesso numero per l ’ AW-CB400. 2 Premere il tasto corrispondente alla memoria di tracciamento di cui cambiare i dati, e richiamar[...]

  • Seite 216

    53 ( I ) Procedure operative 1 Selezionare il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale usando uno dei tasti CONTROL SELECT. 2 Quando si preme il tasto corrispondente ai dati della memoria di preselezione registrati, il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale si dispone nello stato registrato. Riproduzione dei dati delle memorie d[...]

  • Seite 217

    54 ( I ) ITALIANO[...]

  • Seite 218

    1( S ) Precauciones de seguridad VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) 1 indica información de seguridad. $ NO QUITE LA TAPA DESATORNILLÁNDOLA. No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. AVIS[...]

  • Seite 219

    2( S ) ESPAÑOL Índice Precauciones de seguridad ............................................ 1 Precauciones para la utilización ..................................... 3 Introducción ...................................................................... 4 Accesorios ........................................................................ 4 Precau[...]

  • Seite 220

    3( S ) Precauciones para la utilización ≥ Maneje el PCR cuidadosamente. Dejar caer el PCR o someterlo a impactos fuertes puede causar fallos en el mantenimiento o accidentes. ≥ Utilice el PCR a una temperatura ambiental de entre –10°C y +45°C. Utilizar el PCR en lugares fríos a menos de –10°C o en lugares calientes a más de 45°C pued[...]

  • Seite 221

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 4( S ) ESPAÑOL Introducción Accesorios Precauciones para la utilización ≥ El cabezal de panorámica/inclinación compacto e independiente puede girar 190 grados en sentido vertical y 400 grados en sentido horizontal. ≥ Se pueden realizar operaciones a velocidades altas de hasta 90 [...]

  • Seite 222

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 5( S ) Precauciones para la instalación ≥ No instale la unidad apoyada en uno de sus lados. ≥ Evite utilizar la unidad en la cocina o en otros lugares con mucho vapor de agua o vapor impregnado de aceite. ≥ Monte la cámara en el cabezal de panorámica/inclinación sólo cuando hay[...]

  • Seite 223

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 6( S ) ESPAÑOL Partes y sus funciones 1 6 7 8 9 5 2 3 4 : ; < = > ?[...]

  • Seite 224

    1 Panel giratorio El panel giratorio gira en sentido horizontal. 2 Pedestal 3 Interruptor POWER ON/OFF Cuando se pone en ON se conecta la alimentación; cuando se pone en OFF, la alimentación se desconecta. 4 Entrada de CA 100 [AC IN] (entrada de CA de 3 puntos) Conecte el cable de alimentación suministrado en esta entrada. 5 Tornillos de montaje[...]

  • Seite 225

    = Clavija guía Utilícela para determinar el sentido en que va a montar la cámara. > Tornillos de montaje de la cámara (U1/4” 20UNC) Estos tornillos se utilizan para asegurar firmemente la cámara después de haberla montado. ? Panel ciego lateral Se utiliza cuando el sentido de montaje del panel de conectores del pedestal vaya a cambiarse.[...]

  • Seite 226

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 9( S ) Partes y sus funciones J Conector Y [Y] Éste es el conector de salida para las señales de vídeo de la cámara. Se conecta al conector Y/VIDEO del compensador de cable AW-RC400 o monitor, etc. Utilice un cable coaxial BNC como cable de conexión. Si va a utilizarse la cámara con[...]

  • Seite 227

    $ Montaje del cabezal de panorámica/inclinación 1 Colocación de la base de montaje de la cámara Coloque la base de montaje de la cámara en el brazo giratorio utilizando los tres tornillos. El sentido de montaje dependerá del método de instalación utilizado. 2 Colocación del brazo giratorio Coloque el brazo giratorio en el cabezal giratorio[...]

  • Seite 228

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 11 (S) Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Ajuste del conmutador de sentido de montaje Ajuste el conmutador como se indica a continuación cuando vaya a instalar la unidad en el techo. (Este conmutador fue colocado en la fábrica en la posici?[...]

  • Seite 229

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 12 (S) ESPAÑOL Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Ajuste de los conmutadores PCB Los conmutadores del CONNECTOR PCB necesitan ser ajustados según las señales que van a ser transmitidas y el equipo que va a ser conectado al cabezal de panor[...]

  • Seite 230

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 13 (S) Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Cambio de la posición de montaje del panel de conectores del pedestal En caso de ser necesario, la posición en la que está montado el panel de conectores del pedestal se puede cambiar al lado opues[...]

  • Seite 231

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 14 (S) ESPAÑOL Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Instalación del cabezal de panorámica/inclinación Cuando instale el cabezal de panorámica/inclinación, siga cuidadosamente las instrucciones de abajo. Para impedir accidentes debidos a q[...]

  • Seite 232

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 15 (S) Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Montaje de la c á mara 1 Seleccione las posiciones de la clavija guía y los tornillos de montaje de la cámara según la cámara y el objetivo que vaya a utilizar, y luego monte la cámara. Cuando m[...]

  • Seite 233

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 16 (S) ESPA Ñ OL Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Colocaci ó n de la cadena Cuando monte la c á mara AW-E750 1 Utilice el tornillo de montaje de la cadena (M4 ! 8 mm con arandela plana y arandela de resorte) para colocar un extremo de la[...]

  • Seite 234

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 17 (S) Cambio de piezas consumibles $ Cambio de la pila La pila tiene una duración aproximada de 5 años. La unidad guarda en su memoria las posiciones preajustadas, los limitadores y otros datos. Estos datos se mantendrán en la memoria aunque se desconecte la alimentación, pero si la [...]

  • Seite 235

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 18 (S) ESPA Ñ OL Especificaciones Entrada de intersincronizador: BNC Sincronización cromática del negro o señal de vídeo compuesta Entrada de apuntador (PROMPTER IN): BNC Salida de paso al conector PROMPTER Salida del apuntador (PROMPTER OUT): D-SUB 15 contactos Salida de v í deo de[...]

  • Seite 236

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 19 (S) Introducción Accesorios ≥ Este controlador de cabezales de panorámica/inclinación permite controlar hasta cinco cabezales de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400. ≥ Conectando el panel de control remoto AW-CB400 o la caja de control remoto WV-CB700A al controla[...]

  • Seite 237

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 20 (S) ESPA Ñ OL Partes y sus funciones 1 Conmutador EXT CONT [M/S] Este conmutador se mantiene normalmente en la posición [M] (maestro). Cuando se instala un controlador AW-RP400 adicional, ponga el conmutador EXT CONT de la unidad adicional en [S] (esclavo). Si no va a instalarse un [...]

  • Seite 238

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 21 (S) Partes y sus funciones 7 Bot ó n IRIS [AUTO/MANU/LOCK] Utilice este botón para seleccionar el método de ajuste del iris del objetivo de las cámaras del sistema de cabezal de panorámica/inclinación actualmente seleccionado. Cada vez que lo pulse, el ajuste cambiará en el ord[...]

  • Seite 239

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 22 (S) ESPA Ñ OL Partes y sus funciones B Bot ó n MEMORY Cuando se pulsa uno de los botones selectores PRESET MEMORY ( C ) [1] a [50] mientras se mantiene pulsado el botón MEMORY, los ajustes del sistema de cabezal de panorámica/inclinación se pueden registrar en los botones selecto[...]

  • Seite 240

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 23 (S) Partes y sus funciones M Conectores EXT CONT IN/OUT Cuando vaya a conectar un controlador AW-RP400 adicional, conecte estos conectores de los dos controladores AW-RP400 utilizando un cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5). N Conectores CAMERA CONTROL IN FROM RCB [P1[...]

  • Seite 241

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 24 (S) ESPA Ñ OL Partes y sus funciones P Conector REMOTE Conecte una unidad externa a este conector para controlar los sistemas de cabezales de panorámica/inclinación desde un PC u otra unidad auxiliar. Conecte el conector al PC utilizando el cable de interfaz RS-232C AW-CA50T9. Q Z [...]

  • Seite 242

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 25 (S) $ M é todo de funcionamiento 1 Los elementos de ajuste de menús se visualizan cuando el conmutador MENU/LIMIT se mantiene pulsado durante dos segundos o más. 2 Si no aparece nada en la línea inferior del visualizador LCD, gire el dial CONT para seleccionar un elemento de menú[...]

  • Seite 243

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 26 (S) ESPA Ñ OL Ajustes de menús $ Lista de ajustes y elementos de men ú s PRIORITY MASTER, SLAVE MASTER DIRECTION PAN TILT ZOOM NORMAL, REVERSE NORMAL FOCUS IRIS ROTATION SPEED WITH ZOOM POS. OFF, 1, 2, 3 OFF MEMORY LENGTH 60s, 120s, 300s, 600s 60s PRESET SPEED 1 a 25 25 IRIS CONTRO[...]

  • Seite 244

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 27 (S) Ajustes de menús Ajustes DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE) Cuando se utiliza la palanca o el dial, el elemento de menú DIRECTION permite ajustar el sentido de funcionamiento de PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS o ROTATION según quiera el usuario. PAN:[...]

  • Seite 245

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 28 (S) ESPA Ñ OL Ajustes de menús Ajustes OPTION SWITCH A a H (NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO FOCUS / ND / OPTION / EXTENDER) Las funciones siguientes se pueden asignar a los botones OPTION A a H. Se pueden asignar funciones diferentes para diferentes cabezales de pano[...]

  • Seite 246

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 29 (S) Ajustes de menús Ajuste MONITOR SELECT Este elemento de menú se utiliza para seleccionar el controlador utilizado para conmutar las imágenes de la salida MONITOR2 del AW-RC400 cuando el panel de control remoto AW-CB400 y un segundo AW-RP400 han sido conectados a este controlado[...]

  • Seite 247

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 30 (S) ESPA Ñ OL Ejemplo de montaje en una estantería $ Montaje del AW-RP400 en una estanter í a A W-RP400 1 Utilice los tornillos de montaje suministrados (M4 ! 8 mm) para colocar los adaptadores de montaje en una estantería. Adaptador de montaje en estanter í a Tornillo de montaje[...]

  • Seite 248

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 31 (S) Ejemplo de montaje en una estantería $ Cambio del sentido del panel de conectores 1 Quite los cinco tornillos del panel inferior y retire el panel ciego. 2 Quite los cinco tornillos del panel trasero y retire el panel de conectores. 3 Asegure el panel de conectores en el panel in[...]

  • Seite 249

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 32 (S) ESPA Ñ OL Ejemplo de montaje en una estantería $ Cambio del conmutador del zoom 1 Quite los cuatro tornillos que aseguran la palanca del zoom. 2 Saque la palanca del zoom, desconecte los dos cables del interior de la tarjeta de circuitos y retire la palanca del zoom. 3 Enchufe l[...]

  • Seite 250

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 33 (S) Cambio de piezas consumibles El mando de control y el conmutador del zoom son piezas consumibles. C á mbielas si no funcionan correctamente. Pida a su concesionario que haga el trabajo de cambio.[...]

  • Seite 251

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 34 (S) ESPA Ñ OL Especificaciones Conectores de entrada DC 12V IN: XLR, 4 contactos CONTROL IN FROM ROP: D-SUB 15 contactos, cable suministrado con el panel de control remoto AW-CB400 CONTROL IN FROM RCB: Conector redondo de 10 contactos, cable suministrado con la WV-CB700A EXT CONT IN:[...]

  • Seite 252

    Compensador de cable AW-RC400 35 (S) Introducción Accesorios ≥ El AW-RC400 puede proporcionar compensación de cable de hasta 500 metros (cuando se utiliza el cable de conexión 5C-2V u otro equivalente) para señales compuestas analógicas, Y/C analógicas o componentes analógicas. ≥ Dispone de la función avanzada 5us para las señales de s[...]

  • Seite 253

    Compensador de cable AW-RC400 36 (S) ESPA Ñ OL Partes y sus funciones 1 LED de la alimentaci ó n Se enciende en verde cuando el interruptor POWER ( 2 ) se pone en ON mientras se suministra una tensión de 12 V CC al zócalo DC 12V IN ( 7 ). 2 Interruptor POWER Ponga este interruptor de la alimentación en ON para conectar la alimentación del com[...]

  • Seite 254

    Compensador de cable AW-RC400 37 (S) Partes y sus funciones ; Conectores MONITOR 1 y 2 Las señales de vídeo de las cámaras seleccionadas por el controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 o el panel de control remoto AW-CB400 que está conectado al AW-RP400 salen por estos conectores. Las señales de salida son señales de comp[...]

  • Seite 255

    Compensador de cable AW-RC400 38 (S) ESPA Ñ OL Ejemplo de montaje en una estantería $ Montaje del AW-RC400 en una estanter í a Utilice los adaptadores de montaje en estantería suministrados y los tornillos de montaje en estantería suministrados (M4 ! 8 mm) para montar la unidad en una estantería. 1 Pulse el interruptor POWER para desconectar [...]

  • Seite 256

    Compensador de cable AW-RC400 39 (S) Especificaciones Conectores de entrada DC 12V IN: Para conectar el adaptador de CA suministrado (AW-PS301) G/L IN: BNC ! 2, terminación automática mediante resistencia de 75 ohmios, salida de bucle pasante, sincronización cromática del negro VIDEO/Y, Pr/C, Pb: BNC ! 3 (5 juegos), terminación de 75 ohmios Co[...]

  • Seite 257

    Compensador de cable AW-RC400 40 (S) ESPA Ñ OL[...]

  • Seite 258

    Unidad de rodamiento AW-RL400 41 (S) Introducción Accesorios ≥ La unidad de giro AW-RL400 permite que la cámara gire cuando se utiliza en combinación con el cabezal de panorámica/inclinación interior AW-PH400. NOTA ≥ Como la unidad de giro hace que la cámara gire, el usuario deberá asegurarse de que no haya ningún cable como, por ejempl[...]

  • Seite 259

    Unidad de rodamiento AW-RL400 42 (S) ESPA Ñ OL Partes y sus funciones 1 Anillo giratorio 2 Tornillo de montaje de la c á mara (U1/4 ” -20UNC) Después de montar la cámara, asegúrela firmemente utilizando este tornillo. 3 Placa de montaje de la c á mara Monte la cámara en esta placa utilizando los tornillos de montaje de la cámara. 4 Tornil[...]

  • Seite 260

    Unidad de rodamiento AW-RL400 43 (S) Instalación 4 Coloque la placa de montaje de la cámara (fue retirada en el paso 3 ) en la cámara utilizando dos tornillos de montaje de cámara (accesorios de cámara). 3 Afloje los dos tornillos de la placa de montaje de la cámara que ya están instalados en la unidad de giro. Luego quite la placa de montaj[...]

  • Seite 261

    Unidad de rodamiento AW-RL400 44 (S) ESPA Ñ OL Especificaciones Conector de cabezal de panor á mica/inclinaci ó n: Conectado al cabezal de panorámica/inclinación utilizando el cable suministrado Rendimiento: Capacidad de aguante de carga máxima: 4 kg Alcance de giro: 380 grados (±190 grados aproximadamente) Velocidad de operación máxima: 6[...]

  • Seite 262

    45 (S) Conexiones ≥ Desconecte la alimentación de todos los equipos antes de empezar a hacer las conexiones. ≥ Utilice el AW-PS505 como adaptador de CA para el controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400. Utilice el cable de CC suministrado con el AW-PS505 para conectar el zócalo DC 12V IN del AW-RP400 al zócalo DC 12V OUT [...]

  • Seite 263

    46 (S) ESPA Ñ OL Conexiones Objetivo zoom motorizado Control del iris C á mara convertible Se ñ ales de intersincronizador Se ñ ales de v í deo Salida de se ñ al de v í deo Entrada de se ñ al de intersincronizador Se ñ ales de conmutaci ó n de monitor Se ñ ales de monitor 1 Monitor para el AW-CB400 Monitor para el AW-RP400 Se ñ ales de [...]

  • Seite 264

    47 (S) Ejemplo de configuración del sistema C á mara convertible MONITOR1 Monitor Monitor Cable suministrado con el AW-CB400 Conmutaci ó n de monitores Compensador de cable AW-RC400 Adaptador de CA AW-PS505 Controlador de cabezal de panor á mica/inclinaci ó n AW-RP400 Panel de control remoto AW-CB400 Auriculares Auriculares MONITOR2 Control de[...]

  • Seite 265

    48 (S) ESPA Ñ OL Procedimientos de operación $ Conexi ó n de la alimentaci ó n 1 Cuando se utilice un AW-RP400, ponga su conmutador EXT COM [M/S] en la posición [M]. 2 Conecte la alimentación. Primero ponga el interruptor de la alimentación del adaptador de CA para el AW-RP400 y el interruptor de alimentación de CA del AW-PH400 en ON, y lue[...]

  • Seite 266

    49 (S) Procedimientos de operación 6 Para establecer el límite de giro hacia la izquierda de la unidad de giro, utilice el conmutador ROTATION para girar la unidad de giro hasta el límite de giro hacia la izquierda que vaya a establecer. Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT, pulse el botón PRESET MEMORY [25]. Una vez establecido el l?[...]

  • Seite 267

    50 (S) ESPA Ñ OL Procedimientos de operación $ Ajustes de intersincronizador para las c á maras respectivas Para conoce detalles de los ajustes de intersincronizador, consulte las instrucciones de funcionamiento del panel de control remoto AW-CB400 o de la caja de control remoto WV-CB700A. $ Ajustes de v í deo para las c á maras Ajuste el pede[...]

  • Seite 268

    51 (S) Procedimientos de operación 3 Pulse el bot ó n START POINT. Las luces de los botones TRACING MEMORY 1 a 10 donde est á n registrados los datos se encienden ahora. ≥ Las luces de los botones con n ú meros que sobrepasan el n ú mero de memorias establecido por el ajuste de men ú TR MEMORY LENGTH no se encienden. ≥ Si la luz de cualqu[...]

  • Seite 269

    52 (S) ESPA Ñ OL Procedimientos de operación 1 Seleccione el sistema de cabezal de panor á mica/inclinaci ó n utilizando uno de los botones CONTROL SELECT. Cuando utilice el AW-CB400 para controlar la c á mara, seleccione el mismo n ú mero para el AW-CB400. 2 Pulse el bot ó n correspondiente a la memoria de trazado cuyos datos registrados va[...]

  • Seite 270

    53 (S) Procedimientos de operación 1 Seleccione el sistema de cabezal de panor á mica/inclinaci ó n utilizando uno de los botones CONTROL SELECT. 2 Cuando se pulse el bot ó n correspondiente a los datos de la memoria de preajustes registrados, el sistema de cabezal de panor á mica/inclinaci ó n se pondr á en el estado de datos registrados. R[...]

  • Seite 271

    54 (S) ESPA Ñ OL[...]

  • Seite 272

    Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprim é au Japon Stampato in Giappone Impreso en Jap ó n VQTB0067 F0904S0 D Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ E[...]