Omron NE-U22V Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Omron NE-U22V an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Omron NE-U22V, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Omron NE-U22V die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Omron NE-U22V. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Omron NE-U22V sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Omron NE-U22V
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Omron NE-U22V
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Omron NE-U22V
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Omron NE-U22V zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Omron NE-U22V und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Omron finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Omron NE-U22V zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Omron NE-U22V, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Omron NE-U22V widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 INSTRUCTION MANUAL Thank you v ery much for purchasing Nebulizer . Read all instructions in the manual on the care and use of this unit before operating. Sav e these instructions for future reference. VIBRA TING MESH NEBULIZER Model NE-U22V ® ¤ This unit is a medical de vice. Operate this unit only as instructed by your physician and/or Respira[...]

  • Seite 2

    Safety Information 2 Safety Information Before Using the Unit • The warning signs and icons are sho wn below so that you use this product safely and correctly to prev ent the risk of damage to yourself and others. Contents Indicates matters in which the possibility of death or serious injury may arise as a result of incorrect handling. Examples o[...]

  • Seite 3

    Safety Information 3 Before Using the Unit Safety Information Do not plug in or pull out the AC Adapter with wet hands. •Y ou could suffer electric shock. Do not wash the Main Unit and AC Adapter with water or hot water . Av oid immersing them in water . • Can damage unit. Do not disassemble, repair , or modify the unit. This may v oid the warr[...]

  • Seite 4

    Notes on Safety 4 Notes on Saftey Before Using the Unit General Advice Replace the w orn batteries with ne w ones immediately . Do not use different types of batteries together . Do not use new and w orn batteries together . Do not use dry batteries and rechargeable batteries together . Be careful not to insert batteries in the wrong way so that un[...]

  • Seite 5

    Before Using the Unit Features of the Product Features of the Pr oduct 5 (This is an image of the unit using an Inhalation Mask.) T o star t inhala tion, y ou must assemble the unit. Before starting to use the unit, please read the section on “Ho w to Assemble the Main Unit” and understand the points for assembling. (Refer to Pages 8 and 9) 1 P[...]

  • Seite 6

    Components of the Pr oduct Please check the product . 6 Components of the Pr oduct Before Using the Unit Main Unit Co ver T he following items are contained in the bo x. If any item is missing, contact the stor e where y ou purchased the product or the nearest OMR ON dealer . Main Unit Medication Bottle Mesh Cap (with Mesh) Instr uction Manual (wit[...]

  • Seite 7

    Before Using the Unit Names and Functions of the Parts Names and Functions of the Par ts 7 Main Unit Co ver Stores the main unit. P ow er Button T urns Main Unit on and off. Mesh Ca p An allo y mesh is installed for nebulization. – Handle mesh with care because it is very delicate. Medica tion Bottle Cap Locking Lev er Opens the Medication Bottle[...]

  • Seite 8

    How to Assemble the Main Unit 8 How to Assemble the Main Unit Before Using the Unit T his unit must be assembled before it is used. – P arts may f it tightly since they are made to pre vent the medication from leaking. –Y ou must wash and disinfect all remov able parts before using the unit. Assemble the unit after washing, disinfecting, and dr[...]

  • Seite 9

    How to Assemble the Main Unit 9 Before Using the Unit How to Assemble the Main Unit 3 Attach the Mask Adapter to the Main Unit. – If you are not going to use the unit soon after it is assembled, disassemble the unit (as shown in the Figure to the right) and store in the supplied Storage Case or store it in clean en vironment. (For the correct use[...]

  • Seite 10

    How to Use the Power Source 10 How to Prepare the Power Source Ho w to Inser t Batteries Batteries are not supplied. Use tw o commercially a vailable alkaline or NiMH AA batteries. 1 Remo ve the Battery Cov er . (1) Slightly rotate the Battery Cov er Disengaging Lev er in the direction of an arrow . (2) Remov e the Battery Cover . • The Battery C[...]

  • Seite 11

    How to Prepare the Unit Before Use 11 Correct Use of the Unit How to Prepare the Power Source Ho w to Use optional A C Adapter (optional) Use the AC Adapter in a place where you have an electric outlet. Howe ver , please note that this A C Adapter is not a battery charger . 1 Place the Main Unit on the AC Adapter Connection Stand as sho wn below . [...]

  • Seite 12

    How to Fill the Medication Bottle 12 How to Fill the Medication Bottle Correct Use of the Unit Ha ve you remo ved Mask Adapter and the supplied Mouthpiece? (F or ho w to assemble the Main Unit, refer to Page 8) 1 Remo ve Medication Bottle from the Main Unit. 3 Fill Medication Bottle. Be careful to prev ent the Mesh Cap from closing as shown in the [...]

  • Seite 13

    How to Fill the Medication Bottle 13 Correct Use of the Unit How to Fill the Medication Bottle 5 Attach the Medication Cup to the Main Unit. – If the Medication Bottle is not installed correctly , the power will not turn on. – If the Electrodes on the Main Unit are sev erely stained, the unit will not nebulize normally . In that case, wipe off [...]

  • Seite 14

    How to Select the Nebulization Mode 14 How to Select the Nebulization Mode Correct Use of the Unit Y ou can use this unit either in the continuous neb ulization mode or in the manual mode. – The power indicator (green light) illuminates during neb ulization. Push the Button and immediately release your finger (within 1 second). K eep on pressing [...]

  • Seite 15

    How to Inhale 15 Correct Use of the Unit How to Inhale 1 Hold the Main unit with your hand and star t inhalation in relax ed posture. Slightly slant the Main Unit to w ards yourself. • Immerse the V ibrator in the medication. If the V ibrator is not immersed, the unit will not neb ulize. Medication Caution Do not drop or apply strong pressure to [...]

  • Seite 16

    How to Care for Unit After Use 16 How to Care for Unit After Use Correct use of the Unut Be sur e to wash and stor e the unit after use. If you do not w ash the unit after inhalation, the medication will dry and adhere, and may not be nebulized. In that case, disinfect Mesh Cap and w ash off dried medication. (Refer to Page 18) Disengage the Medica[...]

  • Seite 17

    How to Care for Unit After Use 17 Correct Use of the Unit How to Care for Unit After Use 5 After assembling the unit, store it in a clean en vironment. W ar ning W ash and disinfect Medication Bottle, Inhalation Mask, Mouthpiece, and Mask Adapter after each use. (Refer to Page 16) Be sure to dry the cleaned and disinfected parts promptly , and stor[...]

  • Seite 18

    How to Disinfect 18 How to Disinfect How to Disinfect the Unit The Micro-Air ® nebulizer can be cleaned and disinfected easily because the Medication Bottle and the Mesh Cap can be remov ed from the Main Unit. The unit can be disinfected with benzalkonium chloride. 1 Mak e 0.1% dilute solution using benzalkonium chloride, and soak the Medication B[...]

  • Seite 19

    How to Replace the Mesh Cap 19 How to Disinfect How to Replace the Mesh Cap 1 Open the Mesh Cap. 2 Remo ve the Mesh Cap from the Medication Bottle. 3 Install a ne w Mesh Cap. Y ou can usually use the Mesh Cap for approximately 1 year (according to the test results of OMR ON). Howe ver , this may vary depending on medication type and indi vidual use[...]

  • Seite 20

    T r oubleshooting 20 T r oubleshooting Tr oubleshooting If a problem occurs while you are using the unit, please check the follo wing information before calling. T he nebulization r ate is extremely lo w , or the unit does not nebulize at all. Where to Inspect How to correct Is the Battery Lo w Indicator turned on? Is the Mesh dirty? Replace the ba[...]

  • Seite 21

    T r oubleshooting 21 T r oubleshooting T roubleshooting T he P ower Indicator is illuminated, but the unit does not nebulize. Where to Inspect How to correct Is the Medication Bottle f illed with medication? Is the Mesh broken, stained, or extremely soiled? Has any medication or water collected on the electrode of the Main Unit? Fill with medicatio[...]

  • Seite 22

    Specifications 22 T r oubleshooting Specifica tions R eplacement Par ts and Accessories 9921 Child’s Inhalation Mask, with rubber string (Mask and string optional accessories) U22-3 Medication Bottle U22-5 AC Adapter (optional accessories) U22-7 Storage case U22-4 Mesh Cap U22-2 Mask Adapter U22-1 Mouthpiece For the inquiry on where to purchase t[...]

  • Seite 23

    W arranty 23 W arranty W arranty Y our NE-U22V Omron Nebulizer is warranted to be free from defects in material and w orkmanship f or a period of 2 years from the date of purchase. This warranty e xtends only to the original retail purchaser . This warranty does not cover f ailures resulting from misuse, abuse, alteration of the Omron Nebulizer Sys[...]

  • Seite 24

    Distrib uted by: OMRON HEALTHCARE, INC. 300 Lak e view P arkway V ernon Hills, Illinois 60061 T oll Free Customer Service: 1-800-634-4350 www .omronhealthcare.com Copyright © 2002 Omron Healthcare, Inc. NEU22VINST Rev[...]

  • Seite 25

    A1 GUIDE D’UTILISA TION Merci d’a v oir acheté le Nébuliseur d’OMR ON ® . Av ant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentiv ement ce guide d’utilisation. V euillez garder ce guide d’utilisation à portée de la main pour référence future. NÉBULISEUR À FIL TRE VIBRANT Modèle NE-U22V ® ¤ Cet appareil [...]

  • Seite 26

    Conseils de sécurité 2 Conseils de sécurité A vant d’utiliser l’appareil • Les indicateurs d’av ertissement et les ex emples d’icônes sont présentés pour vous aider à utiliser le produit correctement et de façon sécuritaire pour pré venir les risques de vous blesser ou de blesser d’autres personnes. Significa tion Indique un [...]

  • Seite 27

    Conseils de sécurité 3 A vant d’utiliser l’appareil Conseils de sécurité Ne branchez ou ne débranchez pas l’adaptateur CA si v ous a vez les mains mouillées. - V ous pourriez subir un choc électrique. Ne lav ez pas l’appareil principal et l’adaptateur CA avec de l’eau ou de l’eau chaude. Évitez de les plonger dans l’eau. •[...]

  • Seite 28

    Conseils de sécurité 4 Conseils de sécurité A vant d’utiliser l’appareil Conseils généraux Remplacez immédiatement les piles à plat par des neuv es. N’utilisez pas différents types de piles ensemble. N’utilisez pas des piles neuves et usagées ensemble. N’utilisez pas des piles sèches et des piles rechargeables ensemble. Pour qu[...]

  • Seite 29

    A vant d’utiliser l’appareil Caractéristiques du produit Caractéristiques du pr oduit 5 (Ceci est une représentation de l’appareil doté du masque d’inhalation) A vant de commencer l’inhalation, v ous dev ez assembler l’appareil. A v ant d’utiliser l’appareil, v euillez lire la section concernant l’ « Assemblage de l’apparei[...]

  • Seite 30

    Composants du pr oduit (V euillez vérifier sur le produit) 6 Composants du pr oduit A vant d’utiliser l’appareil Couv er cle de l’appareil principal Les items suivants sont contenus dans la boîte. S’il manque un de ces items, veuillez communiquer immédiatement av ec le magasin où vous av ez acheté le produit, ou le marchand OMRON le pl[...]

  • Seite 31

    ® A vant d’utiliser l’appareil Description des pièces Description des pièces 7 Couver cle de l’appareil principal Protè ge l’appareil principal Bouton de Puissance Unité principale de tours marche-arrêt.. Ca psule-filtre Un f iltre en alliage est installé pour la nébulisation. - Manipulez le filtre a vec soin car il est très délic[...]

  • Seite 32

    Assemblage de l’appareil principal 8 Assemblage de l’appareil principal A vant d’utiliser l’appareil Cet a ppareil doit être assemb lé avant d’êtr e utilisé. - Les pièces peuv ent s’emboîter de façon assez serré puisqu’elles sont conçues pour empêcher le médicament de couler . - V ous dev ez lav er et désinfecter toutes le[...]

  • Seite 33

    Assemblage de l’appareil principal 9 A vant d’utiliser l’appareil Assemblage de l’appareil principal 3 Fix ez l’adaptateur de masque à l’appareil principal – Si vous n’utilisez pas l’appareil après l’a voir assemblé, désassemblez-le (tel qu’indiqué ci-contre), et rangez-le dans l’étui de rangement fourni ou dans un en [...]

  • Seite 34

    Utilisation de la source d’éner gie 10 Utilisation de la source d’éner gie Installa tion des piles Les piles ne sont pas fournies. Utilisez deux piles alcalines ou au nick el-hydrogène AA disponibles en magasin. 1 Enle v ez le couv ercle de pile. (1) T ournez légèrement le le vier de blocage du couvercle de pile dans la direction de la fl?[...]

  • Seite 35

    Préparation de l’appareil avant utilisation 11 Utilisation de l’appareil Utilisation de la source d’énergie Utilisa tion f acultativ e de l’adaptateur CA (en option) Utilisez l’adaptateur CA aux endroit où v ous disposez d’une prise électrique. Notez cependant que cet adaptateur CA n’est pas un chargeur de piles. 1 Placez l’appa[...]

  • Seite 36

    Comment remplir bouteille de médicament 12 Remplissage de la coupelle à médicament Utilisation de l’appareil A vez-vous enle vé l’adaptateur de masque et l’embout buccal four ni? (Pour les directi v es sur l'assemblage de l'appareil principal, référez-vous à la page 8) 1 Enle v ez la coupelle à médicament de l’appareil pr[...]

  • Seite 37

    Comment remplir bouteille de médicament 13 Utilisation de l’appareil Comment remplir bouteille de médicament 5 Fix ez la coupelle à médicament à l’appareil principal. – Si la coupelle à médicament n’est pas correctement installée, l’appareil ne se mettra pas en marche. – Si les électrodes de l’appareil principal sont très sa[...]

  • Seite 38

    Sélection du mode de nébulisation 14 Sélection du mode de nébulisation Utilisation de l’appareil V ous pouvez utilisez l’appareil en mode de néb ulisation continue ou en mode manuel. – Le vo yant de mise en circuit (vert) s’allume durant la nébulisation. Appuyez sur la touche et relev ez immédiatement v otre doigt (dans la seconde) C[...]

  • Seite 39

    Inhalation 15 Utilisation de l’appareil Inhalation 1 T enez l’appareil principal d’une main et commencez l’inhalation dans une position détendue. Inclinez lé gèrement l’appareil principal v ers v ous (la touche v ous faisant face). • Immergez le dispositif de vibration dans le médicament. Si le dispositif de vibration n’est pas im[...]

  • Seite 40

    Entretien après utilisation 16 Entretien après utilisation Utilisation de l’appareil Assur ez-v ous de la ver et de ranger l’appareil après utilisation. Si v ous ne la vez pas l’appareil après inhalation, le médicament séchera, adhérera à la coupelle et ne pourra plus être nébulisé. Dans ce cas, désinfectez la capsule-f iltre et f[...]

  • Seite 41

    Entretien après utilisation 17 Utilisation de l’appareil Entretien après utilisation 5 Après a v oir assemblé l’appareil, rangez-le dans un en vironnement propre. Mise en g arde La v ez et désinfectez la coupelle à médicament, le masque d’inhalation, l’embout b uccal et l’adaptateur de masque après chaque utilisation. (Référez-v[...]

  • Seite 42

    Désinfection de l’appareil 18 Désinfection de l’appareil Désinfection de l’appareil La coupelle à médicament et la capsule-f iltre pouv ant être enle vées de l’appareil principal, le nébuliseur Micro-Air ® peut être netto yé et désinfecté facilement. On peut désinfecter l’appareil av ec du chlorure de benzalkonium. 1 Prépar[...]

  • Seite 43

    Replacement de la capsule-filtre 19 Désinfection de l’appareil Replacement de la capsule-filtre 1 Ouvrez la capsule-f iltre. 2 Enle v ez la capsule-f iltre de la coupelle à médicament. 3 Installez une nouv elle capsule-f iltre. V ous pouvez utiliser la capsule-filtre durant en viron 1 an (selon les résultats de tests d’OMRON). Cependant, ce[...]

  • Seite 44

    Dépannage 20 Si un problème se présente pendant que v ous utilisez l’appareil, v euillez vérif ier les renseignements suiv ants a vant d’appeler . Le débit de nébulisation est très bas , ou l’appareil ne produit aucune nébulisation Recher chez Cor rigez L ’indicateur de décharge de pile est-il allumé? Le filtre est-il sale? Rempla[...]

  • Seite 45

    Dépannage 21 Dépannage Dépannage Le v oy ant de mise en circuit est allumé, mais l’appar eil ne produit aucune nébulisation Recher chez Cor rigez La coupelle à médicament contient-elle le médicament? Le filtre est-il brisé, taché, ou extrêmement sale? De l’eau ou du médicament s’est-il déposé sur l’électrode de l’appareil p[...]

  • Seite 46

    Spécifications 22 Dépannage Pièces de r emplacement et accessoir es 9921 Masque d’inhalation pour enfant, avec attaches en caoutchouc (Le masque et les attaches sont des accessoires en option) U22-3 Coupelle à médicament U22-5 Adaptateur CA (accessoire en option) U22-7 Étui de rangement U22-4 Capsule-filtre U22-2 Adaptateur de masque U22-1 [...]

  • Seite 47

    Garantie 23 Garantie Garantie V otre Nébuliseur NE-U22V d’Omron porte une garantie contre tout vice de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. Cette garantie est consentie à l’acheteur au détail original seulement. Cette garantie ne couvre pas les défaillances causées par un mauv ais usage, un usage abusi[...]

  • Seite 48

    Distrib ué par: OMRON HEALTHCARE, INC. 300 Lak e view P arkway V ernon Hills, IL 60061 É.-U. Service à la clientèle, sans frais: 1-800-634-4350 www .omronhealthcare.com Copyright © 2002 Omron Healthcare, Inc. NEU22VINST Rev[...]

  • Seite 49

    B1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por adquirir el Neb ulizador OMR ON ® . Lea todas las instrucciones del manual sobre el cuidado y uso de esta unidad antes de utilizarla. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro. NEBULIZADOR VIBRADOR CON MALLA Modelo NE-U22V ® ¤ Esta unidad es un dispositi vo médico. Utilícela solamente seg?[...]

  • Seite 50

    Información de Seguridad 2 Información de seguridad Antes de usar esta unidad • A continuación se detallan iconos y señales de advertencia para el uso correcto y seguro de este producto y para e vitar que usted y terceros corran el riesgo de sufrir perjuicios. Contenido Indica situaciones que pueden pro v ocar un riesgo de muerte o lesiones g[...]

  • Seite 51

    Información de seguridad 3 Antes de usar esta unidad Información de seguridad No enchufe ni desenchufe el transformador de CA con las manos húmedas. • Podría electrocutarse. No lav e la unidad principal ni el transformador de CA con agua fría ni caliente. No los sumerja en agua. • Eso podría dañar la unidad. No desarme, repare ni modifiq[...]

  • Seite 52

    Recomendaciones de seguridad 4 Recomendaciones de seguridad Antes de usar esta unidad Consejos Recambie las pilas agotadas por nue v as inmediatamente. No combine diferentes tipos de pilas. No combine pilas usadas con nuev as. No combine pilas secas con pilas recar gables. Inserte las pilas correctamente para que la unidad pueda funcionar correctam[...]

  • Seite 53

    Antes de usar esta unidad Características del producto Características del pr oducto 5 (Esta imagen muestra la unidad con la mascarilla de inhalación.) P ara comenzar a realizar una inhalación, se debe ar mar la unidad. Antes de empezar a utilizar la unidad, lea la sección "Cómo armar la unidad principal" y asegúrese de comprender [...]

  • Seite 54

    Piezas del pr oducto Controle el producto. 6 Piezas del pr oducto Antes de usar esta unidad Pr otector de la unidad principal La caja del producto contiene los siguientes componentes. En caso de que alguno faltar a, comuníquese con la tienda donde realizó la compra o con el representante de OMRON más cer cano. Unidad principal Depósito para el [...]

  • Seite 55

    Antes de usar esta unidad Nombres y funciones de las piezas Nombres y funciones de las piezas 7 Pr otector de la unidad principal Sirv e para guardar la unidad principal. Botón par a encender Enciende y apag a la unidad con sólo pulsar un botón. T apa r eticulada Cuenta con una malla de aleación para nebulizaciones. - Manipule la malla con cuid[...]

  • Seite 56

    Cómo armar la unidad principal 8 Cómo armar la unidad principal Antes de usar esta unidad Esta unidad de be ar marse antes de su uso. Las piezas encajan herméticamente, pues están diseñadas para impedir que el medicamento se filtre. La ve y desinfecte todas las piezas desmontables antes de utilizar la unidad. Arme la unidad después de lav ar [...]

  • Seite 57

    Cómo armar la unidad principal 9 Antes de usar esta unidad Cómo armar la unidad principal 3 Conecte el adaptador para mascarilla a la unidad principal. Si no va a utilizar la unidad inmediatamente después de armarla, desármela (como lo muestra la figura de la derecha) y guárdela en el estuche provisto o en un lugar limpio. (Para saber cómo us[...]

  • Seite 58

    Cómo utilizar la fuente de alimentación 10 Cómo utilizar la fuente de alimentación Cómo colocar las pilas Las pilas no se suministran con la unidad. Utilice dos pilas "AA" alcalinas o de níquel-hidrógeno de las disponibles en el mercado. 1 Retire la tapa del compartimiento de las pilas. (1) Gire un poco la palanca para desenganchar[...]

  • Seite 59

    Cómo preparar la unidad antes de usarla 11 Uso correcto de la unidad Cómo preparar la fuente de alimentación Cómo utilizar el tr ansfor mador de CA (opcional) Utilice el transformador de CA en algún lug ar donde haya una toma de corriente eléctrica. T enga en cuenta, sin embargo, que este transformador no es un cargador de pilas. 1 Coloque la[...]

  • Seite 60

    Cómo llenar el depósito para el medicamento 12 Cómo llenar el depósito para el medicamento Uso correcto de la unidad ¿Ha r etirado el adaptador par a la mascarilla y la boquilla suministradas? (P ara armar la unidad principal, consulte la página 8) 1 Retire el depósito para el medicamento de la unidad principal. 3 Llene el depósito para el [...]

  • Seite 61

    Cómo llenar el depósito para el medicamento 13 Uso correcto de la unidad Cómo llenar el depósito para el medicamento 5 Conecte el depósito para el medicamento a la unidad principal. Si no se lo coloca correctamente, el nebulizador no se encenderá. Si los electrodos de la unidad principal están demasiado manchados, la unidad no nebulizará no[...]

  • Seite 62

    Cómo seleccionar el modo de nebulización 14 Cómo seleccionar el modo de nebulización Uso correcto de la unidad La unidad se puede utilizar en modo de neb ulización continuo o manual. Durante la nebulización se encenderá el indicador de encendido (luz v erde). Pulse el botón y lev ante el dedo inmediatamente (en 1 segundo). Mantenga presiona[...]

  • Seite 63

    Cómo inhalar 15 Uso correcto de la unidad Cómo inhalar 1 Sostenga la unidad principal con la mano y comience a inhalar en una posición relajada. Incline le v emente la unidad principal (con el lado que tiene el botón) hacia usted. • Sumerja el vibrador en el medicamento. Si no está sumergido, la unidad no neb ulizará. Medicamento Pr ecauci?[...]

  • Seite 64

    Cuidado de la unidad después de su uso 16 Cuidado de la unidad después de su uso Uso correcto de la unidad Ase gúrese de lavar y guar dar la unidad después de usarla. Si no la la va después de una inhalación, el medicamento se seca y se adhiere, y la unidad puede no funcionar . En ese caso, desinfecte la tapa reticulada y elimine el medicamen[...]

  • Seite 65

    Cuidado de la unidad después de su uso 17 Uso correcto de la unidad Cuidado de la unidad después de su uso 5 Después de armar la unidad, guárdela en un lug ar limpio. Ad ver tencia La ve y desinfecte el depósito para medicamento, la mascarilla de inhalación, la boquilla y el adaptador de la mascarilla cada vez que los use. (Consulte la págin[...]

  • Seite 66

    Cómo desinfectar 18 Cómo desinfectar Cómo desinfectar la unidad El neb ulizador Micro-Air ® puede limpiarse y desinfectarse con f acilidad, pues el depósito para el medicamento y la tapa reticulada pueden desconectarse de la unidad principal. La unidad puede desinfectarse con cloruro de benzalconio. 1 Prepare una solución diluida al 0,1% de c[...]

  • Seite 67

    Cómo reemplazar la tapa reticulada 19 Cómo desinfectar Cómo reemplazar la tapa reticulada 1 Abra la tapa reticulada. 2 Retire la tapa reticulada del depósito para el medicamento. 3 Coloque una nue va tapa reticulada. Normalmente, puede utilizar una tapa reticulada durante aproximadamente 1 año (según los resultados de las pruebas realizadas p[...]

  • Seite 68

    Solución de pr oblemas 20 Solución de pr oblemas Solución de problemas Si sur ge algún problema mientras utiliza la unidad, v erifique la siguiente información antes de llamar . La velocidad de nebulización es extremadamente baja o la unidad no nebuliza en absoluto. Qué re visar Cómo corregirlo ¿El indicador de pilas descar gadas está enc[...]

  • Seite 69

    Solución de pr oblemas 21 Solución de pr oblemas Solución de problemas El indicador de encendido está prendido, pero la unidad no nebuliza. Qué re visar Cómo corregirlo ¿El depósito de medicamento está lleno? ¿La malla está rota, manchada o demasiado sucia? ¿Hay agua o medicamento acumulados en el electrodo de la unidad principal? Llene[...]

  • Seite 70

    Especificaciones técnicas 22 Accesorios y piezas de repuesto Especificaciones técnicas Accesorios y piezas de repuesto 9921 Mascarilla pediátrica para inhalaciones con cordón de caucho (La mascarilla y el cordón son opcionales) U22-3 Depósito para el medicamento U22-5 transformador de CA (accesorios opcionales) U22-7 Estuche U22-4 Tapa reticu[...]

  • Seite 71

    Garantía 23 Garantía Garantía Su Neb ulizador NE-U22V Omron está garantizado contra defectos de material y mano de obra por un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra. La presente garantía sólo se extiende al comprador original. Esta garantía no cubre fallas ocasionadas por el uso incorrecto o negligente, alteración del Sistema Ne[...]

  • Seite 72

    Distrib uido por: OMRON HEALTHCARE, INC. 300 Lak e view P arkway V ernon Hills, Illinois 60061 Número telefónico gratuito (para EE.UU. solamente): 1-800-634-4350 www .omronhealthcare.com Copyright © 2002 Omron Healthcare, Inc. NEU22VINST Rev[...]