Omron BP785 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Omron BP785 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Omron BP785, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Omron BP785 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Omron BP785. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Omron BP785 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Omron BP785
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Omron BP785
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Omron BP785
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Omron BP785 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Omron BP785 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Omron finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Omron BP785 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Omron BP785, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Omron BP785 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Serie 10 Monitor de Presión Arterial con br azalete C omF it™ Modelo BP785 MANU AL DE INSTRUC CIONES ESP AÑOL[...]

  • Seite 2

    2 Antes de utilizar el monitor Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Operación del dispositiv o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Riesgo de desc[...]

  • Seite 3

    Cómo realizar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Sistema de verif icación de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Guía del brazalete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Uso del modo in vitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 4

    4 Gracias por adquirir el monitor de presión arterial automático BP785 IntelliSense ® de Omron ® con brazalete ComFit TM . INTRODUC CIÓN Completar para referencia futur a. FECHA DE COMPRA: _________________ NÚMERO DE SERIE: __________________ Su nuev o monitor de presión arterial utiliza el método oscilométrico de medición de la presión [...]

  • Seite 5

    5 A fin de gar antizar el uso adecuado del pr oducto, se deben aplicar siempr e medidas de se guridad básicas, incluyendo las pr ecauciones y advertencias que se enumeran en este manual de instrucciones. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría dar como resultado lesiones grav es o incluso ser fatal. [...]

  • Seite 6

    OPERA CIÓN DEL DISPOSITIVO (continuación) Este dispositiv o está diseñado para realizar mediciones de presión arterial y frecuencia cardíaca en adultos. Este dispositiv o no debe utilizarse con bebés ni con otras personas que no puedan expresar sus intenciones. Lea la sección sobre condiciones especiales (página 34) del manual de instrucci[...]

  • Seite 7

    RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación en el tomacorriente eléctrico con las manos mojadas. No sobrecargue los tomacorrientes. Enchufe el dispositi v o en un tomacorriente con el voltaje adecuado. CUID ADO Y MANTENIMIENTO No someta el monitor a golpes fuertes, como por ejemplo, dejar caer la unidad al su[...]

  • Seite 8

    8 ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura conf iable, siga las recomendaciones que se enumeran a continuación: 1. Evite comer , tomar bebidas alcohólicas, fumar , hacer ejercicio y bañarse por 30 minutos antes de realizar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de realizar la medición. 2. El estrés elev a[...]

  • Seite 9

    9 C ONOZ CA LA UNIDAD Unidad principal: Enchufe hembra del aire Compartimiento de las pilas Start/Stop Button Interruptor de selección de la ID DEL USU ARIO Botón de promedio ( ) matutino/vespertino Botón de ( ) memoria Pantalla Enchufe del adaptador de CA Instrucciones de funcionamiento Botones Up/Down ( / ) (Arriba/Abajo) Sistema de verificaci[...]

  • Seite 10

    C ONOZ CA LA UNIDAD 10 Componen tes: Brazalete para el braz o T ubo de aire Enchufe macho del aire (Se conecta al enchufe hembra del aire) Adaptador de CA Estuche Carcasa Cable Guía de inicio rápido Manual de instrucciones[...]

  • Seite 11

    11 P ANT ALLA DE LA UNIDAD Presión arterial diastólica Presión arterial sistólica Símbolo de movimiento Pantalla de visualización del pulso / Número de memoria Pantalla de f echa/hora Indicador de batería baja Símbolo de desinflado Símbolo de promedio matutino Símbolo de latido Símbolo de latido irregular Símbolo de promedio vespertino[...]

  • Seite 12

    12 SÍMBOLO DE LA TIDO IRREGULAR () Cuando el monitor detecte un ritmo irregular dos v eces o más durante la medición, el Símbolo de latido irregular ( ) aparecerá en la pantalla con los valores de medición. El ritmo cardíaco irregular se def ine como un ritmo que sufre una variación de menos del 25% del ritmo promedio o de más del 25% del [...]

  • Seite 13

    La Asociación Estadounidense del Corazón (The American Heart Association) 1 recomienda los siguientes pautas como límite máximo de lecturas de presión arterial normales tomadas en el hogar: Pautas domésticas de la AHA para el límite máximo de presión arterial normal. Presión arterial sistólica 135 mmHg Presión arterial diastólica 85 mm[...]

  • Seite 14

    SÍMBOLO DE LA TIDO () CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN El símbolo de latido titila en la pantalla durante la medición. El símbolo de latido titila en cada latido del corazón. SÍMBOLO DE V ALOR PR OMEDIO () El símbolo de valor promedio aparece cuando se presiona el botón de memoria. La lectura del promedio más reciente aparece en la pantalla. S[...]

  • Seite 15

    INSTRUC CIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES NO T AS: • Use sólo el adaptador de CA autorizado de Omron que vino con este monitor . • Le recomendamos colocar las pilas incluso si se utiliza el adaptador de CA. Si no hay ninguna pila colocada, es posible que necesite volv er a configurar la fecha y la hora si el adaptad[...]

  • Seite 16

    P ARA CONECT AR EL AD APT ADOR DE CA ① Introduzca el enchufe macho del adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA ubicado en la parte trasera del monitor como se indica en la ilustración. ② Enchufe el adaptador de CA a un tomacorriente de 120 V CA (60 ciclos). P ARA DESCONECT AR EL AD APT ADOR DE CA ① Sostenga la carcasa para r[...]

  • Seite 17

    1. Quite la tapa del compartimiento de las pilas tirando del gancho hacia arriba y empujándolo en la dirección de la flecha. 2. Coloque 4 pilas “ AA” de modo que las polaridades + (positiv a) y - (ne gativ a) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas. 3. V uelv a a colocar la tapa del compartimiento. C OL[...]

  • Seite 18

    CAMBIO DE LAS PILAS Cuando el Indicador de Batería Baja aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Reemplácelas por cuatro pilas nuev as al mismo tiempo. Se recomienda usar pilas alcalinas de larga duración. PRECAUCIÓN En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abund[...]

  • Seite 19

    19 Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de realizar la primera medición. Si no se configuran la fecha y hora correctamente, es posible que los valores de medición guardados en la memoria y los valores promedio no sean correctos. Si la fecha y la hora no están configurados, “-:--” aparece durante o después de la medición.[...]

  • Seite 20

    1. CONFIGURA CIÓN DEL MODO TR UREAD TM 1) Seleccione la ID DEL USUARIO (A o B). 2) Presione el botón SET . El símbolo T ruRead TM y la configuración oFF (apagado) aparecen en la pantalla. 3) Presione los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) ( / ) para seleccionar encendido. NO T A: Presione los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) para alternar ent[...]

  • Seite 21

    4) Presione el botón SET (Configurar) para confirmar el cambio. La cantidad de segundos entre cada medición aparece en pantalla. NO T A: El valor predeterminado entre cada medición es de 60 segundos. 5) Presione Up (Arriba) o Down (Abajo) ( / ) para cambiar el intervalo de tiempo entre cada medición. El intervalo se puede establecer en 15 se gu[...]

  • Seite 22

    22 C ONFIGURA CIÓN DE FECHA/HORA Y TRUREAD TM 2. CONFIGURA CIÓN DEL AÑO El año se puede configurar entre 2010 y 2040. Cuando la pantalla llega a 2040, vuelve a 2010. Presione el botón Up [Arriba] ( ) para av anzar aumentando por año. Presione el botón SET (Configuración) para establecer el año actual. El mes titilará en la pantalla. NO T [...]

  • Seite 23

    23 4. CONFIGURA CIÓN DEL DÍA Presione el botón Up [Arriba] ( ) para av anzar aumentando por día. Presione el botón SET (Configuración) para establecer el día actual. La hora titilará en la pantalla. 5. CONFIGURA CIÓN DE LA HORA La hora se configura con AM o PM. Presione el botón Up [Arriba] ( ) para av anzar aumentando por hora. Presione [...]

  • Seite 24

    PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la unidad. PRECAUCIÓN Este dispositiv o está diseñado para medir la presión arterial y la frecuencia del pulso en pacientes adultos. Este dispositiv o no debe utilizarse con bebés ni con otras personas[...]

  • Seite 25

    25 3. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Coloque el brazo izquierdo sobre una mesa, de modo que la banda quede al mismo niv el que el corazón. 4. Sostenga firmemente el soporte del pulgar en el brazalete con la mano derecha. 5. Gire la palma de la mano izquierda hacia arriba. C OL OC A CIÓN DE LA MANGA P AR A EL BRAZO Sop[...]

  • Seite 26

    26 6. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo de modo que el galón azul quede en la parte interna del brazo y alineada con el dedo mayor . El tubo de aire baja por la parte interna del brazo. La parte inferior del brazalete debe quedar aproximadamente a 1/2” (1 - 2 cm) por encima del codo. 7. Coloque la banda de modo que qu[...]

  • Seite 27

    COLOCA CIÓN DEL BRAZALETE EN EL BRAZO DERECHO Cuando se realiza una medición en el brazo derecho, utilice estas instrucciones para el paso 6 de la página 26. Coloque la banda en la parte superior del brazo derecho, de modo que el soporte para el pulgar quede centrado en la parte interna del brazo. La parte inferior del brazalete debe quedar apro[...]

  • Seite 28

    El monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y guardar los valores de medición en la memoria para dos personas, utilizando la ID DEL USU ARIO A y la ID DEL USUARIO B. El monitor también se puede usar para tomar una sola medición para otras personas con el modo GUEST (In vitado). El símbolo de ID DEL USU ARIO no aparece en la pantalla cuan[...]

  • Seite 29

    USO DEL MODO INVIT ADO 1. Presione y mantenga presionado el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener). Los símbolos A y B desaparecen de la pantalla. 2. Suelte el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener). El brazalete comienza a inflarse automáticamente. NO T A: Para detener el inflado, presione el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener). El monitor dejará [...]

  • Seite 30

    SELECCIÓN DE LA ID DEL USU ARIO Seleccione su ID DEL USU ARIO. Use siempre la misma ID DEL USU ARIO al tomar una medición. El monitor guarda los v alores de medición en la memoria a trav és de la ID DEL USU ARIO seleccionada. Estos valores de medición se usan para calcular los promedios matutinos y los promedios vespertinos. Deslice el interru[...]

  • Seite 31

    USO DEL MODO INDIVIDU AL 1. Seleccione su ID DEL USU ARIO (A o B). 2. Presione el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener). T odos los símbolos aparecen en la pantalla. El símbolo de la ID DE USU ARIO que ha seleccionado titila en la pantalla. La banda comienza a inflarse automáticamente. A medida que el brazalete empieza a inflarse, el monitor dete[...]

  • Seite 32

    3. El inflado se detiene automáticamente y se inicia la medición. A medida que el brazalete se desinfla, aparecen números en pantalla en orden decreciente. El símbolo de latido del corazón ( ) titila con cada latido. 4. Una vez f inalizada la medición, el brazalete se desinfla por completo. Aparecen en pantalla la presión arterial y la frecu[...]

  • Seite 33

    USO DEL MODO TR UREAD TM 1. Seleccione su ID DE USU ARIO (A o B). 2. Presione el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener). T odos los símbolos aparecen en la pantalla. El símbolo de la ID DE USU ARIO que ha seleccionado titila en la pantalla. El brazalete comienza a inflarse automáticamente. NO T A: Para detener el inflado o la medición, presione e[...]

  • Seite 34

    CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN 34 La segunda medición ha f inalizado, esperando para iniciar la próxima medición. Las mediciones consecutiv as han f inalizado. El promedio de tres mediciones aparece en la pantalla. 5. Presione el botón SET (Configurar) para visualizar la presión arterial y la frecuencia del pulso de la primera medición. Presion[...]

  • Seite 35

    CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN 35 Si le consta que su presión sistólica es mayor a 220 mmHg, mantenga presionado el botón ST AR T/STOP (Inicio/Detener) hasta que el monitor se infle de 30 a 40 mmHg más que su presión sistólica esperada. NO T AS: • No aplique más presión de la necesaria. • El monitor no se infla más de 299 mmHg. Una vez f[...]

  • Seite 36

    El monitor ha sido diseñado para almacenar la presión sanguínea y la frecuencia del pulso en la memoria para dos personas (USU ARIO A y USU ARIO B) cada vez que se complete una medición. El monitor almacena automáticamente hasta 100 conjuntos de valores de medición (presión sanguínea y frecuencia del pulso) para cada usuario (A y B). Una ve[...]

  • Seite 37

    P ARA MOSTRAR LOS V ALORES DE MEDICIÓN 1. Seleccione su ID DE USU ARIO (A o B). 2. Presione el botón Memoria (Memory) ( ). El símbolo de promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra la lectura promedio. USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA 37[...]

  • Seite 38

    3. Presione el botón Down [Abajo] ( ) para visualizar el conjunto de valores de medición más reciente en la pantalla. Los v alores aparecen desde el más reciente hasta el más antiguo. NO T A: La fecha y hora se visualizan alternadamente con los valores de medición. Presione el botón Up (Arriba) o Down (Abajo) para mostrar el siguiente conjun[...]

  • Seite 39

    PR OMEDIOS MA TUTINOS Y VESPER TINOS El monitor calcula y muestra un promedio semanal para las mediciones que se realizan por la mañana ( ) y por la tarde ( ). El monitor guarda 8 semanas de promedios matutinos y 8 semanas de promedios vespertinos para cada usuario (A y B). NO T A: La semana comienza el domingo a las 4:00 AM PR OMEDIOS MA TUTINOS [...]

  • Seite 40

    P ARA MOSTRAR LOS PROMEDIOS MA TUTINOS Y VESPER TINOS 1. Seleccione su ID DE USU ARIO (A o B). 2. Presione el botón de promedio matutino/vespertino ( ) para seleccionar el promedio matutino o vespertino. El promedio para la semana actual “THIS WEEK” aparece en la pantalla. 3. Presione el botón Down (Abajo) ( ) para visualizar las semanas ante[...]

  • Seite 41

    41 USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA COMBINA CIONES DE P ANT ALLA Además de los símbolos de promedio matutino y promedio vespertino, el monitor también puede mostrar el Símbolo de Hipertensión Matutina, si es que el promedio matutino de esa semana es superior al de las pautas establecidas por la AHA. (Consulte la página 13 para obtener información [...]

  • Seite 42

    42 El Símbolo de Hipertensión Matutina () aparece si el promedio semanal para las mediciones matutinas es superior a 135/85. En este caso, el Símbolo de Hipertensión Matutina () aparece en pantalla cuando se muestra el promedio vespertino, independientemente de los valores correspondientes al promedio v espertino. P ARA BORRAR T ODOS LOS V ALOR[...]

  • Seite 43

    43 Siga estas instrucciones a fin de mantener el monitor de pr esión arterial digital en buenas condiciones y pr oteger la unidad de posibles daños: Guarde el monitor en el estuche cuando no lo esté utilizando. Ase gúrese de que el adaptador de CA esté colocado debajo de la unidad principal de modo que no dañe la pantalla. Evite enroscar o do[...]

  • Seite 44

    Use la unidad de acuerdo con las instrucciones que se describen en este manual. PRECAUCIÓN Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni intente reparar la unidad ni sus componentes. PRECAUCIÓN Use sólo las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las p[...]

  • Seite 45

    45 SÍMBOL O CA USA C ORREC CIÓN El brazalete no está lo suficientemente inflado. El brazalete no está colocado correctamente. Modo Individual Retire el brazalete del brazo. Lea “Cómo realizar una medición”. Realice otra medición. Modo T ruRead TM El monitor repetirá el proceso hasta 5 veces. El brazalete está inflado en exceso T ome ot[...]

  • Seite 46

    46 INDICADORES DE ERROR Y RESOL UCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CA USAS Y SOLUCIONES No hay corriente eléctrica. No se visualiza nada en la pantalla de la unidad. Cambie las cuatro pilas por pilas nuev as. V erifique la colocación de las pilas para asegurarse de que las polaridades están correctamente ubicadas. Los valores de medición parecen ser [...]

  • Seite 47

    47 DECLARACIÓN DE FC C NO T A: PO TENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositiv o digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferenci[...]

  • Seite 48

    GARANTÍAS LIMIT ADAS 48 El monitor automático de presión arterial Omron ® BP785 IntelliSense ® , salvo el brazalete para el brazo y las pilas, está garantizado como libre de defectos materiales y de mano de obra que se presenten dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si se lo usa de acuerdo con las instrucciones que se suminist[...]

  • Seite 49

    49 Modelo: BP785 (HEM-7222-Z) Pantalla: Pantalla digital LCD Rango de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5% de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: V álvula de liberación automática de presión Liberación rápida de presión: V álv[...]

  • Seite 50

    Fabricado por OMR ON HEAL THCARE Co., Ltd. Hecho en China Distribuido por: Omron Healthcar e, Inc. 1200 Lakeside Dri ve Bannockburn, IL 60015 www .omronhealthcare.com Copyright © 2010 Omron Healthcare, Inc. 5327882-0A[...]