Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Olympus finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    VR-330/D-730 VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-320/D-725 VR-310/D-720 VR-310/D-720 CÁMARA DIGIT AL ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras[...]

  • Seite 2

    2 ES Paso 1 Comprobación de los contenidos de la caja Paso 2 Preparación de la cámara “Preparación de la cámara” (p. 12) Paso 3 T oma y reproducción de imágenes “T oma, visualización y borrado” (p. 19) Paso 4 Cómo usar la cámara “Ajustes de la cámara” (p. 3) Paso 5 Impresión “Impresión directa (PictBridge)” (p. 48) “R[...]

  • Seite 3

    3 ES Ajustes de la cámara Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. T eclas de control H (izquierda) G (abajo) / Botón D (borrar) (p. 23) F (arriba) / Botón INFO (cambiar pantalla de información) (p. 22, 24) I (derecha) Botón Q (p. 17) Los símb[...]

  • Seite 4

    4 ES Uso del menú Uso del menú Utilice el menú para modi fi car ajustes de la cámara, como el modo de toma. Puede haber menús no disponibles dependiendo de los otros ajustes relacionados o del modo s (p. 26). Menú de funciones Menú de funciones Presione H durante la toma para visualizar el menú de funciones. El menú de funciones se utiliz[...]

  • Seite 5

    5 ES 1 Presione el botón m . Aparecerá el menú de con fi guración. 3 MENU OK Acept. Salir Zoom Dig. Off Estabil Imag On Modo AF Rostros/iESP 1 2 1 2 Iluminador AF On Compresión Normal Tamaño 14M Restaurar Restaurar 2 Presione H para marcar las fi chas de página. Use FG para seleccionar la fi cha de página que desee y presione I . 1 2 1 2[...]

  • Seite 6

    6 ES Índice de menús Menús de funciones de toma 1 Modo de toma P (Progr . Auto) .................p. 19 M (iAUTO) ...................p. 26 s (Modo Escena)........p. 26 P (Filtro Mágico) ..........p. 27 ~ (Panorama)..................p. 28 D (Foto 3D) *1 ...................p. 25 2 Flash .................................p. 30 3 Macro ..............[...]

  • Seite 7

    7 ES Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión 1 r (Ajustes 1) Formatear ..................... p. 41 Backup ......................... p. 41 Conexión USB .............. p. 41 q Encender ................ p. 42 Guardar K .................. p. 42 Pw On Setup ................ p. 42 Sonido .......................... p. 42 2 s (Aj[...]

  • Seite 8

    8 ES Nombres de las piezas Nombres de las piezas Cámara 5 2 1 3 4 10 11 9 8 7 6 1 T apa del conector *1 .......p. 44 2 Conector mini HDMI *1 ...p. 44 3 Enganche para correa ....p. 9 4 Multiconector ............p. 14, 16, 44, 46, 48 5 T apa del compartimento de la batería/tarjeta .....p. 12 6 Flash .............................p. 30 7 Luz del disp[...]

  • Seite 9

    9 ES 3 2 1 4 8 5 6 7 9 10 11 1 Botón n ........p. 17, 19 2 Botón disparador ..........p. 20 3 Monitor ...................p. 19, 55 4 Palanca de zoom ...p. 21, 24 5 Botón R (grabar películas) ........ p. 20 6 Indicador de luz ......p. 14, 16 7 Botón q (cambia entre toma y reproducción) ..............................p. 20, 22 8 Botón Q (OK) ..[...]

  • Seite 10

    10 ES Monitor Pantalla del modo de toma Pantalla del modo de toma 1/100 F3.0 F3.0 P P 1/100 z z P P 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB AUTO ISO AUTO ISO DATE 0:34 0:34 VGA # # 14 M 4 4 N ORM ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 16 17 13 12 11 18 19 20 21 22 23 24 25 14 1 Comprobación de batería ....................................p. 16 2 Modo de toma ........p. 19[...]

  • Seite 11

    11 ES Pantalla del modo de reproducción Pantalla del modo de reproducción Visualización normal ● 1 Comprobación de batería ....................................p. 16 2 Imagen en 3D *1 .............p. 25 3 Reserva de impresión/ número de impresiones ...........................p. 52/p. 50 4 Proteger ........................p. 40 5 Grabación [...]

  • Seite 12

    12 ES Prepar ación de la cámar a Prepar ación de la cámar a Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria SD/SDHC (vendida apar te) Utilice siempre tarjetas de memoria SD/SDHC con esta cámara. No inserte tarjetas de memoria de otro tipo. 1 2 1 1 T apa del compartimento de la batería/ tarjeta 2 Botón de protección de escritura Botón[...]

  • Seite 13

    13 ES Para extraer la tarjeta de memoria SD/ Para extraer la tarjeta de memoria SD/ SDHC SDHC 2 1 Presione la tarjeta hasta que emita un chasquido y sea parcialmente expulsada, y luego agarre la tarjeta para extraerla. Carga de la batería y con fi guración utilizando el CD suministrado Conecte la cámara al ordenador para cargar la batería y ut[...]

  • Seite 14

    14 ES 2 Conecte la cámara al ordenador . Si no aparece nada en la pantalla de la cámara ni siquiera después de conectar la cámara al ordenador , es posible que la batería esté agotada. Deje la cámara conectada al ordenador hasta que la batería se cargue y a continuación desconecte y vuelva a conectar la cámara. Conexión de la cámara Con[...]

  • Seite 15

    15 ES Macintosh Macintosh 1 Inserte el CD suministrado en una unidad de CD-ROM. Haga doble clic en el icono del CD (OL YMPUS Setup) del escritorio. Haga doble clic en el icono “Setup” para mostrar el diálogo de “Con fi guración”. ● ● 2 Instale OL YMPUS Viewer 2. Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. H[...]

  • Seite 16

    16 ES Carga de la batería con el adaptador USB de CA suministrado El adaptador USB de CA F-2AC incluido (en adelante denominado adaptador de USB de CA) varía según la región en la que se adquirió la cámara. El adaptador de CA-USB suministrado sólo se utiliza para cargar y reproducir . No tome fotografías cuando el adaptador de CA-USB esté [...]

  • Seite 17

    17 ES Guía de operaciones Las guías de operación visualizadas en la parte inferior de la pantalla indican que el botón m , el botón Q , o debería utilizar la palanca del zoom. MENU OK Sel. Imagen Borrar/Cancel. Guía de operaciones OK Acept. 2 Zoom Dig. Off Estabil Imag On Modo AF Rostros/iESP 1 1 2 Iluminador AF On Compresión Normal Tamaño[...]

  • Seite 18

    18 ES 3 Presione I para guardar la con fi guración de [A]. : . . 2011 X MD -- -- -- A/M/D MENU AH o r a Cancel. -- -- 4 Como en los Pasos 2 y 3, use FGHI y el botón Q para establecer [M] (mes), [D] (día), [Hora] (horas y minutos) y [A/M/D] (orden de fecha). Para una con fi guración más precisa, presione el botón Q cuando la señal horaria a[...]

  • Seite 19

    19 ES T oma, visualización y bor r ado T oma, visualización y bor rado T oma con valor de aper tura y velocidad de obturador óptimas [Prog r . Auto] En este modo, se activan los ajustes de disparo automáticos, a la vez que es posible modi fi car una gran variedad de funciones del menú de disparo como la compensación de la exposición, equili[...]

  • Seite 20

    20 ES 3 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto. Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la exposición (se muestran la velocidad del obturador y el valor de apertura), y la marca de destino AF cambia de color al verde. Si la marca de destino AF parpadea en rojo, signi fi ca que la cámara no se ha[...]

  • Seite 21

    21 ES Uso del zoom Girando la mando de zoom se ajusta el campo de la cámara. W Cara T Cara 4 4 P P 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB AUTO ISO AUTO ISO 4 4 P P 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB AUTO ISO AUTO ISO # ## # 14 M 14 M 0:34 0:34 VGA 0:34 0:34 VGA Barra de zoom Nº de modelo Zoom óptico Zoom digital VR-330/D-730 12.5 × 4 × VR-320/D-725 12.5 × 4 × VR-310/[...]

  • Seite 22

    22 ES Cambio de la visualización de la infor mación de la toma La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como por ejemplo para ver mejor la pantalla o para realizar un encuadre preciso mediante el uso del cuadriculado. 1 Presione F (INFO). La información de toma mostrada cambia conform[...]

  • Seite 23

    23 ES Operaciones durante la reproducción de Operaciones durante la reproducción de vídeos vídeos Durante la reproducción Hacer una pausa y reanudar la reproducción Presione el botón Q para hacer una pausa en la reproducción. Para reanudar la reproducción durante la pausa, avance rápido o rebobinado, presione el botón Q . Avance rápido [...]

  • Seite 24

    24 ES Vista de índice y vista de cer ca La vista de índices agiliza la selección de una imagen determinada. La vista de cerca (ampli fi cación de hasta 10×) permite comprobar la imagen en detalle. 1 Gire el mando de zoom. 12:30 ’11/02/26 ’11/02/26 12:30 4/30 4/30 ’11/02/26 12:30 ’11/02/26 ’11/02/26 12:30 4/30 4/30 2 4 4 ’11/02/26 [...]

  • Seite 25

    25 ES Reproducción de imágenes en 3D (VR-330/D-730) Las imágenes en 3D realizadas con esta cámara pueden reproducirse en dispositivos compatibles con 3D conectados a esta cámara utilizando un cable HDMI (vendido aparte). “T omar imágenes en 3D (modo D )” (p. 29) Al reproducir imágenes en 3D, lea detenidamente los avisos en el manual de i[...]

  • Seite 26

    26 ES Para cambiar el modo de toma Para cambiar el modo de toma El modo de toma ( P , M , N , s , P , ~ , D *1 ) puede cambiarse mediante el menú de funciones. “Uso del menú” (p. 4) *1 VR-330/D-730 solamente Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en . T oma con ajustes automáticos (modo M ) Dependiendo de la escena, l[...]

  • Seite 27

    27 ES En el modo s , los ajustes de toma óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por este motivo, en algunos modos no se pueden cambiar algunos ajustes. Opción Aplicación B Retrato/ F Paisaje G Esc.Noct. *1 / M Noche+Retrato/ C Deporte/ N Interiores/ W V elas *1 / R Auto - Retrato/ S Puesta Sol *1 / X Fueg.Artif. *1 [...]

  • Seite 28

    28 ES Modo de toma Opción Filtro Mágico [ Pop Art Estenopeico ] Ojo De Pez @ Dibujo *1 ; Enfoque Suave : Punk j Destellos *1 Se guardan dos imágenes, una imagen no modi fi cada y otra a la que se le han aplicado los efectos. En el modo P , los ajustes de toma óptimos están preprogramados para cada efecto de escena. Por este motivo, algunos [...]

  • Seite 29

    29 ES T omar imágenes en 3D (modo D ) (VR-330/D-730) En este modo, las imágenes en 3D son tomadas para su visualización en dispositivos de pantalla compatibles con 3D. El monitor de la cámara no visualiza imágenes en 3D. 1 Ajuste el modo de disparo a D . 14 M 4 4 Foto 3D Foto 3D P P 0.0 0.0 N ORM 2 Pulse el disparador para realizar el primer d[...]

  • Seite 30

    30 ES Uso de las funciones de toma Uso de las funciones de toma “Uso del menú” (p. 4) Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en . Uso del fl ash Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de toma. 1 Seleccione la opción de fl ash en el menú de funciones. 4 4 P P 0.0 0.0 AUTO[...]

  • Seite 31

    31 ES Uso del disparador automático Después de presionar el botón disparador hasta abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. 1 Seleccione la opción disparador automático en el menú de funciones. 4 4 P P 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB AUTO ISO AUTO ISO 12 12 2 2 Y Des. Y Des. 14 M N ORM 2 Use HI para seleccionar la opción [...]

  • Seite 32

    32 ES Ajuste de un prog rama de color natural (Balance de blancos) Para conseguir unos colores más naturales, elija un balance del blanco que sea adecuado para la escena. 1 Seleccione la opción del balance de blanco en el menú de funciones. WB Auto WB 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB AUTO ISO AUTO ISO P P 14 M 4 4 N ORM 2 Use HI para seleccionar la opci?[...]

  • Seite 33

    33 ES En el ajuste ISO, aunque los valores más bajos implican una menor sensibilidad, es posible tomar imágenes nítidas en condiciones de mucha iluminación. Los valores más altos implican una mayor sensibilidad, y las imágenes se pueden tomar a una mayor velocidad de obturación, incluso bajo condiciones lumínicas de fi cientes. Sin embargo[...]

  • Seite 34

    34 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús de funciones de toma Menús de funciones de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en . Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las[...]

  • Seite 35

    35 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). “Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC” (p. 63) Selección de la calidad de imagen de Selección de la calidad de imagen[...]

  • Seite 36

    36 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Mantener enfocado un objeto en Mantener enfocado un objeto en movimiento (AF Continuo) movimiento (AF Continuo) 1 Sujete la cámara para alinear la marca de destino AF con el sujeto y presione el botón Q . 2 Cuando la cámara reconoce al sujeto, la m[...]

  • Seite 37

    37 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Grabación de sonido durante la toma Grabación de sonido durante la toma de vídeos [ de vídeos [ R R ] ] A (Menú del vídeo) X R Submenú 2 Aplicación Off No se graba ningún sonido. On Se graba el sonido. Cuando está ajustado en [On], sólo se [...]

  • Seite 38

    38 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús para las funciones de r epr oducción, edición e Menús para las funciones de r epr oducción, edición e impresión impresión Reproducción automática de Reproducción automática de fotografías [Diapos.] fotografías [Diapos.] q (Menú de[...]

  • Seite 39

    39 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Adición de sonido a imágenes fi jas [ Adición de sonido a imágenes fi jas [ R R ] ] q (Menú de reproducción) X Edicion X R 1 Use HI para seleccionar una imagen. 2 Apunte el micrófono hacia la fuente de sonido. Micrófono 3 Presione el botón [...]

  • Seite 40

    40 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Gire la palanca del zoom hasta el extremo W para visualizar una vista de índice. Las imágenes pueden seleccionarse rápidamente con FGHI . Gírela hasta el extremo T para volver a la visualización de un único fotograma. MENU OK Sel. Imagen Borrar/[...]

  • Seite 41

    41 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús para otr os ajustes de cámar a Menús para otr os ajustes de cámar a Borrado completo de los datos Borrado completo de los datos [Formatear] [Formatear] r (Ajustes 1) X Formatear Antes de formatear, compruebe que no haya datos importantes en [...]

  • Seite 42

    42 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Aunque un ordenador disponga de puertos USB, el funcionamiento correcto no está garantizado en los casos siguientes. Ordenadores con puertos USB instalados mediante una tarjeta de expansión etc. Ordenadores sin un SO instalado de fábrica y ordenado[...]

  • Seite 43

    43 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Para obtener los mejores resultados, después de tomar o de visualizar las fotos, espere al menos un minuto antes de ejecutar el mapeo de píxeles. Si la cámara se apaga durante el mapeo de píxeles, vuélvalo a ejecutar . Para ajustar el CCD y la fu[...]

  • Seite 44

    44 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Conéctela a la toma de entrada de vídeo del televisor (amarilla) y a la toma de entrada de audio (blanca). Cable A V (suministrado) Multiconector Uso de un cable HDMI 1 Haga coincidir el formato de señal digital de la cámara ([480p/576p]/[720p]/[1[...]

  • Seite 45

    45 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Tipo D Tipo C 3 Encienda el televisor y seleccione la entrada HDMI a la cual está conectada la cámara. Para obtener mayor información, consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor. 4 Encienda la cámara y utilice HI para visual[...]

  • Seite 46

    46 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Selecci ón de un sistema de señal de vídeo correspo ndiente al televi sor [Sali da Víd.] Selección de un sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [Salida Víd.] (VR-320 /D-725, V R-310/D- 720) (VR-320/D-725, VR-310/D-720) s (Ajust[...]

  • Seite 47

    47 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Ahorro de batería entre tomas Ahorro de batería entre tomas [Salvapant.] [Salvapant.] s (Ajustes 2) X Salvapant. Submenú 2 Aplicación Off Cancela el [Salvapant.]. On Cuando la cámara no se usa durante unos 10 segundos, el monitor se apaga automá[...]

  • Seite 48

    48 ES Impresión Impresión Impresión directa (PictBridge *1 ) Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador . Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora. *1 PictBridge es el est?[...]

  • Seite 49

    49 ES Para salir de la impresión Para salir de la impresión Después de que la imagen seleccionada aparezca en pantalla, desconecte el cable USB que une la cámara y la impresora. OK Imprimir Salir Cambio de los ajustes de impresor a para imprimir [Impr .Personal] 1 Ejecute los pasos 1 y 2 de [Impr .Simple] (p. 48), y presione el botón Q . 2 Use[...]

  • Seite 50

    50 ES 4 Use FG para seleccionar los ajustes de [Sin Bordes] o [Fotos/Hoja], y presione el botón Q . Submenú 4 Aplicación Des./Act. *1 La imagen se imprime con un borde alrededor ([Des.]). La imagen que se imprime ocupa todo el papel ([Act.]). (El número de imágenes por hoja varía según la impresora.) El número de imágenes por hoja ([Fotos/[...]

  • Seite 51

    51 ES Para recortar una imagen [ Para recortar una imagen [ P P ] ] 1 Use la mando de zoom para seleccionar el tamaño del cuadro de recorte, use FGHI para mover el cuadro y , a continuación, pulse el botón Q . OK Acept. 2 Use FG para seleccionar [Aceptar], y presione el botón Q . MENU OK P Cancelar Aceptar Aceptar Acept. Atrás 7 Si fuera neces[...]

  • Seite 52

    52 ES Reser vas de impresión (DPOF *1 ) En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha se guardan en la imagen de la tarjeta. Esto facilita la impresión en una impresora o taller de impresión que soporte DPOF mediante el uso exclusivo de las reservas de impresión contenidas en la tarjeta, sin necesidad d[...]

  • Seite 53

    53 ES 4 Use HI para seleccionar la imagen destinada a la reserva de impresión. Use FG para seleccionar la cantidad. Presione el botón Q . MENU OK X Fecha Hora Acept. Atrás Sin F/H Sin F/H 5 Use FG para seleccionar la opción de pantalla [ X ] (impresión de fecha), y presione el botón Q . Submenú 2 Aplicación Sin F/H Imprime la imagen solamen[...]

  • Seite 54

    54 ES Cancelación de los datos de reser va de impresión par a imágenes seleccionadas 1 Ejecute los Pasos 1 y 2 en [ < ] (p. 52). 2 Use FG para seleccionar [ < ], y presione el botón Q . 3 Use FG para seleccionar [Mantener], y presione el botón Q . 4 Use HI para seleccionar la imagen con la reserva de impresión que desee cancelar . Use F[...]

  • Seite 55

    55 ES Consejos de manejo Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo que hacer , consulte la siguiente información para resolver los problemas. Resolución de problemas Batería Batería “La cámara no funciona pese a que las baterías están instaladas”. [...]

  • Seite 56

    56 ES Función de fecha y hora Función de fecha y hora “Los ajustes de fecha y hora regresan al ajuste predeterminado”. Si las baterías se extraen y se dejan fuera de la cámara durante aproximadamente un día *2 , las indicaciones de fecha y hora regresan a la con fi guración predeterminada, y por tanto es necesario reajustarlas. *2 El tie[...]

  • Seite 57

    57 ES Mensaje de error Remedio No Hay Papel Problema de impresora Cargue papel en la impresora. No Hay Tinta Problema de impresora Cargue tinta en la impresora. Atascada Problema de impresora Quite el papel atascado. Camb. Ajustes *3 Problema de impresora Regrese al estado en el que la impresora puede utilizarse. Error Impr . Problema de impresora [...]

  • Seite 58

    58 ES Cuando objetos con mucho brillo aparecen en el centro de la pantalla Objeto sin líneas verticales *1 *1 T ambién es e fi caz encuadrar la toma sujetando la cámara verticalmente para enfocarla, y luego regresar a la posición horizontal para tomar la fotografía. Cuando los objetos se encuentran a diferentes distancias Objeto en rápido mo[...]

  • Seite 59

    59 ES T ono de color “T oma de fotografías con colores de tonalidad natural” T oma de fotografías con balance del blanco (p. 32) En la mayoría de las circunstancias, los mejores resultados se suelen obtener con el ajuste [WB Auto], pero en algunos casos, conviene experimentar con otras con fi guraciones. (Esto es especialmente cierto en las[...]

  • Seite 60

    60 ES Apéndice Apéndice Cuidado de la cámara Exterior Límpielo cuidadosamente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, empape el paño en agua ligeramente enjabonada y estrújelo bien. Limpie la cámara con el paño humedecido y luego séquela con un paño seco. Si ha usado la cámara en la playa, use un paño empapado en agua limpia [...]

  • Seite 61

    61 ES El adaptador USB de CA incluido está diseñado para ser utilizado exclusivamente con esta cámara. No se pueden cargar otras cámaras con este adaptador USB de CA. No lo use con otros dispositivos. Para un adaptador USB de CA tipo plug-in: El adaptador USB de CA incluido está diseñado para que ser utilizado correctamente sobre el suelo en [...]

  • Seite 62

    62 ES Uso de una tarjeta nueva Uso de una tarjeta nueva La primera vez que se vaya a utilizar una tarjeta con esta cámara deberá formatearse previamente. Igualmente deberán formatearse aquellas tarjetas que se hayan utilizado en otras cámaras u ordenadores. [Formatear] (p. 41) Comprobación de la ubicación de Comprobación de la ubicación de [...]

  • Seite 63

    63 ES Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC Los valores de[...]

  • Seite 64

    64 ES Vídeos Vídeos VR-330/D-730 T amaño Frecuencia Duración de la grabación continuada Memoria interna T arjeta de memoria SD/SDHC (1 GB) Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido L 1280×720 N 6 seg. 6 seg. 2 min. 50 seg. 2 min. 51 seg. O 12 seg. 12 seg. 5 min. 38 seg. 5 min. 43 seg. 8 640×480 N 17 seg. 18 seg. 8 min. 23 seg. 8 min. 35 se[...]

  • Seite 65

    65 ES PRECA UCIONES DE SEGURID AD PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERT A (O P ARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HA Y PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMIT A LA REP ARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OL YMPUS. El signo de admiración de[...]

  • Seite 66

    66 ES No mire al sol ni a luces fuertes a través de la cámara. No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o húmedos. No cubra el fl ash con la mano mientras efectúa el disparo. Utilice sólo tarjetas de memoria SD/SDHC. No utilice nunca otro tipo de tarjetas. Si por accidente insertara otro tipo de tarjeta en la cámara, póngase [...]

  • Seite 67

    67 ES Precaución sobre el ambiente de uso Precaución sobre el ambiente de uso Para proteger la tecnología de alta precisión contenida en este producto, nunca deje la cámara en los lugares listados abajo, durante su uso o almacenamiento: Lugares donde la temperatura y/o humedad sea(n) alta(s) o sufra(n) cambios extremos. Luz solar directa, play[...]

  • Seite 68

    68 ES Descargo de responsabilidad de garantías Descargo de responsabilidad de garantías Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito ni del software. Asimismo Olympus tampoco asumirá ningun tipo de responsabilidad implicita en relación con la comercialidad y[...]

  • Seite 69

    69 ES Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo: VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-310/D-720 Nombre comercial: OL YMPUS Entidad responsable: Dirección: 3500 Corporate Parkway , P .O. Box 610, Center V alley , P A 18034-0610, U.S.A. [...]

  • Seite 70

    70 ES CON EXCEPCIÓN P ARA LA GARANTÍA LIMIT ADA FIJADA ANTERIORMENTE, OL YMPUS NO REALIZA Y DESAUTORIZA A TODAS LAS OTRAS REPRESENT ACIONES, GARANTÍAS, CONDICIONES Y GARANTÍAS RELACIONADAS A LOS PRODUCTOS, Y A SEA DIRECTA O INDIRECT AMENTE, EXPRESA O IMPLÍCIT A, O QUE SURJA BAJO CUALQUIER EST A TUTO, ORDENANZA, USO COMERCIAL U OTRO MODO, INCLU[...]

  • Seite 71

    71 ES ADONDE ENVIAR EL PRODUCTO P ARA EL SER VICIO V ea la parte titulada “GARANTÍA MUNDIAL” para encontrar el Centro de Servicio más cercano. SERVICIO DE GARANTÍA INTERNACIONAL El servicio de garantía internacional se dispone bajo esta garantía. Para los clientes de Europa Para los clientes de Europa La marca “CE” indica que este prod[...]

  • Seite 72

    72 ES Daños producidos por penetrar arena, barro, etc. en el producto. Cuando no se adjunte el Certi fi cado de Garantía en el momento de solicitar la reparación. Cuando se haya realizado cualquier modi fi cación en el Certi fi cado de Garantía como año, mes y fecha de compra, nombre del comprador , nombre del establecimiento vendedor , n?[...]

  • Seite 73

    73 ES ESPECIFICACIONES Cámara Cámara VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-310/D-720 Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, JPEG (según las Normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión[...]

  • Seite 74

    74 ES VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-310/D-720 Dimensiones : 100,6 mm (anchura) × 58,2 mm (altura) × 28,1 mm (prof.) (sin incluir los salientes) 100,6 mm (anchura) × 58,2 mm (altura) × 28,5 mm (prof.) (sin incluir los salientes) Peso : 153 g (con la batería y la tarjeta) 158 g (con la batería y la tarjeta) Batería de iones de litio (LI-42B) Ba[...]

  • Seite 75

    VR41 1101[...]