OBH Nordica Inox 6544 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung OBH Nordica Inox 6544 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von OBH Nordica Inox 6544, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung OBH Nordica Inox 6544 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung OBH Nordica Inox 6544. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung OBH Nordica Inox 6544 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts OBH Nordica Inox 6544
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts OBH Nordica Inox 6544
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts OBH Nordica Inox 6544
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von OBH Nordica Inox 6544 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von OBH Nordica Inox 6544 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service OBH Nordica finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von OBH Nordica Inox 6544 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts OBH Nordica Inox 6544, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von OBH Nordica Inox 6544 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Kitchen bread maker inox // bread bak er// L M D 12 programs // 750 or 900g bread // Crust control// 600 watt // 12 600 W Non-stick coated bread pan// 13-hour timer // 13 T ype 6544 6544_MB_1209.indd 1 2010-01-04 11:41:06[...]

  • Seite 2

    2 Bruksanvisning - sv enska .......................................................sida 3 - 1 8 Bruksanvisning - norsk ...........................................................side 19 - 34 Kä yttöohjeet - suomi ......................................... ......................sivu 35 - 52 Instructions of use - english.............................[...]

  • Seite 3

    OBH Nordica bakmaskin Före första användning T orka av utsidan av apparaten med en fuktig trasa. Skölj bakform och knådare i varmt vatten. Eftertorka delarna noga. Bakform och knådare har en non-stick beläggning, därför behöver man inte rengöra dessa med diskmedel eller borste. Använd endast en fuktig trasa och torka rent, det räcker f[...]

  • Seite 4

    DISPLA Y Meny (Menu) T ryck på denna knapp för att välja ett av de program som nns. Dessa program nns listade lite längre fram i manualen. V arje gång du trycker på denna knapp hörs ett pip och programmets nummer ändras. Aktuellt program visas i displayen. Denna bakmaskin har 12 olika program. Start/stopp Startar och avbryter inställ[...]

  • Seite 5

    7. Superfast II Extra snabbt program för vitt bröd 900 g inom 58 minuter . 8. Dough För beredning av deg som man sedan gräddar i vanlig ugn. En signal hörs när degen är klar och kan tas ur brödformen. 9. Jam För tillagning av sylt och marmelad. OBS! Se till att ta bort alla kärnor först eftersom dessa annars kan skada brödformens non-st[...]

  • Seite 6

    Steg 9 Välj brödstorlek genom att tycka på Gram . Den valda storleken visas överst i displayen med ”Δ”. Steg 10 Ställ in T imern med +/-. Se mer om hur timern ställs in längre fram. Steg 1 1 T ryck på Start-knappen. Kolontecknet mellan timmar och minuter börjar nu blinka och tiden räknas ned. OBS! För följande program går det ej a[...]

  • Seite 7

    INGREDIENSER Degvätska V atten passar bra till både ljust och mörkt matbröd . Mjölk ger ett mer nporigt bröd med mjukare skorpa. Använd torrmjölk vid timerinställning i stället för färsk mjölk, som lätt surnar i rumstemperatur . Filmjölk och yoghurt ger en syrlig smak och en bra konsistens. Lång timerinställning bör inte använ[...]

  • Seite 8

    8 Jäsningen kan annars börja för tidigt om jästen kommer i kontakt med vätska. • Använd inte för stor andel grovt mjöl och gryn eller annat som hämmar brödets jäsförmåga. •  Obs!Ettbrödmedgrovtmjölochtungatillsatserblirintesåhögtochfåroftaintelikant kupad yta[...]

  • Seite 9

    9 Rågsikt 7,5 dl 9 dl Oregano 2 tsk 2,5 tsk Salt 2 tsk 2,5 tsk T orrjäst 2 tsk 2,5 tsk Program: French (3,40 tim) (3,50 tim) Nobisbröd 750 g 900 g V atten 2,5 dl 3 dl Olja 2 msk 2,5 msk V etemjöl eller vetemjöl special 5,5 dl 6,5 dl Grahamsmjöl 1,5 dl 2 dl Salt 2 tsk 2,5 tsk T orrjäst 2 tsk 2,5 tsk Program: French (3,40 tim) (3,50 tim) Bondb[...]

  • Seite 10

    10 Rågsikt 4,5 dl 5,5 dl V etemjöl eller vetemjöl special 2 dl 2,5 dl Salt 2 tsk 2,5 tsk Vört med kryddor (Santa Maria) 1,5 dl 2 dl T orrjäst 2,5 tsk 3 tsk Program: Whole wheat (3,32 tim) (3,40 tim) Fruktbröd 900 g Standardmjölk 2,25 dl Ägg 1 ägg Flytande margarin eller mjukt smör 3 msk V etemjöl 6,5 dl Socker 0,5 dl Stött/malen kardemu[...]

  • Seite 11

    11 V etemjöl 3,5 dl Grahamsmjöl 3 dl Russin 1,5 dl Salt 1 tsk Bikarbonat 2 tsk Program: Quick (1,40 tim) Sandwichbröd 750 g 900 g V atten 2,5 dl 3 dl Olja eller ytande margarin 2,5 msk 3 msk V etemjöl 6,5 dl 7,5 dl T orrmjölkspulver 2,5 msk 3 msk Socker 2 tsk 2,5 tsk Salt 2 tsk 2,5 tsk T orrjäst 2 tsk 2,5 tsk Program: Sandwich (2,55 tim) ([...]

  • Seite 12

    12 Cranks bullar 900 g V atten 3 dl Grahamsmjöl 4,5 dl V etemjöl 3 dl Brunt farin 1,5 tsk Salt 1,5 tsk T orrjäst 2,5 tsk Program: Dough (1,30 tim) T a ut den färdiga degen på mjölat bakbord. Forma den till ca 12 ovala bullar . Lägg dem på en plåt (smord eller på bakplåtspapper). Jäs övertäckta ca 30 minuter . Grädda sedan i mitten av[...]

  • Seite 13

    13 Vitt formbröd med bovete 900 g V atten 6 dl Olja 3,5 msk Finax mjölmix eller Italiensk mjölmix MixWells Ljust basmjöl eller Ljust gluten- och laktosfritt 1 1 dl Eller Semper mix med mjölk eller Semper n mix 10 dl Boveteingor 1 dl Salt 1,5 tsk T orrjäst 1,5 tsk Program: Normal och inställning Light (3,00 tim) Extra ingrediens: 2-3 ts[...]

  • Seite 14

    14 Återförsäljare av glutenfria mjöl använda i recepten: www .mixwell.se tel. 021-35 09 60 www .nax.se tel. 042-29 86 05 www .semper .se tel. 020-62 20 00 Programöversikt Program Timer 1:a knådning e n 2:a knådning Paus e 3:e* knådning Paus e e Formas e Paus Jäsning e Bakning Värme- hållning n 1 NORMA L 750 g 13:00-2:53 2 m 7 m 20 m [...]

  • Seite 15

    15 Problem med bakresultatet som kan uppstå – och förslag på att lösa dessa Olika faktorer kan påverka bakningsresultatet. Här följer några exempel på mindre bra resultat och för- slag på lösningar av dessa. Brödet har kollapsat Om brödet har kollapsat helt har degen varit alltför fuktig. T illsätt mindre vätska. När du använde[...]

  • Seite 16

    16 Fråga: Hur fungerar timern? Svar: T imern kan ej ställas in på mindre än 2:53 timmar eller mer än 13 timmar . T imern behöver ett minimum of 2 timmar och 53 minuter för att arbeta igenom nödvändiga moment. Ingredienserna kan förstöras om de placeras i bakmaskinen mer än 13 timmar utan att tillagas. För ytterligare information; se av[...]

  • Seite 17

    17 Fråga: V arför kan man inte tillsätta frukt etc. med något av snabbprogrammen? Svar: T iden för jäsning är kortare med dessa program och om du tillsätter extra ingredienser så påverkar detta bakningstiden och resultatet blir inte bra. Fråga: Bakmaskinen knådar långsammare vid grövre bröd? Svar: Detta är normalt när man använder[...]

  • Seite 18

    18 12. Täck inte över maskinen eller placera något ovanpå den 13. OBS! Rör inte heta ytor . Använd grytlapp. 14. OBS! Rör inte maskinens roterande delar . 15. Använd endast originaltillbehör . 16. Använd inte maskinen utomhus. 17. V ARNING: För att undvika farliga situationer som följd av oavsiktlig aktivering, får denna apparat inte a[...]

  • Seite 19

    19 OBH Nordica Brødbakemaskin 6544 Før bruk Tørk utsiden av apparatet med en fuktig klut. Skyll bakeform og eltekrok i varmt vann og tørk alle delene. Bakeform og eltekrok har non-stick belegg, derfor behøver man ikke rengjøre disse med oppvaskmiddel og børste. Bruk kun en fuktig klut og tørk av delene. Non-stick belegget holder lengre hvis[...]

  • Seite 20

    20 DISPLA Y Meny (Menu) T rykk på menu knappen for å velge et av programmene som nnes. Programmene er listet opp senere i bruksanvisningen. Hver gang du trykker på knappen høres et pip og programmets nummer endres. Aktuelt program vises i displayet. Denne bakemaskin har 12 ulike program. Start/stopp Starter og avbryter innstilt program. Hvis[...]

  • Seite 21

    21 7. Superfast II Ekstra hurtig program for hvitt brød på 900 g innen 58 minutter 8. Dough Laging av deig som man siden steker i vanlig ovn. Et signal høres når deigen er ferdig og kan tas ut av brødformen. 9. Jam For laging av syltetøy og marmelade. OBS! Pass på å ta bort alle steinene ettersom de kan skade brødformens belegg. Legg alle [...]

  • Seite 22

    22 T rinn 7 V elg ønsket program med å trykke på Menu. T rinn 8 V elg stekegrad ved å trykke på Chrust (Light, Medium eller Dark). Den valgte stekingen vises øverst i displayet med ”∆” T rinn 9 V elg brødstørrelse med å trykke på Gram . Den valgte brødstørrelse vises øverst i displayet med ”∆”. T rinn 10 Innstill timer med [...]

  • Seite 23

    23 Hvis du bruker timeren skal du ikke bruke melk, yoghurt, egg, ost etc. INGREDIENSER Deigvæske V ann passer godt til både lyst og mørkt brød. Melk gir mer nporet brød med myke skorper . Bruk tørrmelk ved timerinnstilling i stedet for fersk melk, som lett surner i romtemperatur . Surmelk og yoghurt gir en syrlig smak og en bra konsistens.[...]

  • Seite 24

    24 Bruk ikke for stor mengde grovt mel og gryn eller annet som havner i sammen med gjær . • Obs! Et brød med grovt mel og tunge tilsetninger blir ikke så høy og får ofte ikke like ne • skorper som et brød som bakes med lyst mel. Det får en tett og saftig konsistens og blir[...]

  • Seite 25

    25 Siktet Rug 7,5 dl 9 dl Oregano 2 ts 2,5 ts Salt 2 ts 2,5 ts Tørrgjær 2 ts 2,5 ts Program: French (3,40 t) (3,50 t) Nobisbrød 750 g 900 g V ann 2,5 dl 3 dl Olje 2 ss 2,5 ss Hvetemel el. hvetemel spesial 5,5 dl 6,5 dl Grahamsmel 1,5 dl 2 dl Salt 2 ts 2,5 ts Tørrgjær 2 ts 2,5 ts Program: French (3,40 t) (3,50 t) Bondebrød 750 g 900 g V ann 2,[...]

  • Seite 26

    26 Salt 2 ts 2,5 ts Culinarios (brødkrydder) 2 ts 2,5 ts Tørrgjær 2 ts 2,5 ts Program: Whole Wheat (3,32 t) (3,40 t) Vørterbrød 750 g 900 g Vørterøl 2,5 dl 3 dl Olje el. ytende margarin 2,5 ss 3 ss Sirup 2,5 ss 3 ss Siktet rug 4,5 dl 5,5 dl Hvetemel el. hvetemel spesial 2 dl 2,5 dl Salt 2 ts 2,5 ts Vørter med krydder (Santa Maria) 1,5 dl[...]

  • Seite 27

    27 Salt 1-1,5 ts 1,5 ts Tørrgjær 1,5 ts 2 ts Program: 750 g brød stekes på Superfast I (0,58 t) 900 g på Superfast II (0,58 t) Surmelksbrød 750 g Surmelk 3 dl Sirup 0,5 dl Hvetemel 3,5 dl Samalt hvete 3 dl Rosin 1,5 dl Salt 1 ts Bakepulver 2 ts Program: Quick (1,40 t) Sandwichbrød 750 g 900 g V ann 2,5 dl 3 dl Olje el. ytende margarin 2,5[...]

  • Seite 28

    41 legge en fuktig håndduk under slik at den holder på plass. Dekk den utkjevlede deigen med tomatpurrè, legg på ønsket pålegg f.eks champignon, strimlet skinke, reker , musslinger , ananasbiter etc. og stø over med reven gulost. Stek den mitt i ovnen på 250° ca. 15-20 minutter . Dryss over tørket urtekrydder . Cranks boller 900 g V ann 3[...]

  • Seite 29

    29 Brødet blir lyst oppå men får n farge ellers. Steker man på Medium får brødet n farge oppå, men blir litt mørkere ellers. Ekstra ingredienser: 2-3 ts brødkrydder el. 3-4 ts solsikkefrø. Hvit formbrød med bokhvete 900 g V ann 6 dl Olje 3,5 ss Finax melmiks el. Italiensk melmiks MiksWellls L ys basismel el. lyst gluten og laktosef[...]

  • Seite 30

    30 Jahodovýdžem Čerstvéjahodycca500g(cca1litrvcelkunebotenképlátky) Zavařeninovýcukr3dl Citron3lžícečerstvěvymačkanéhonebo1lžícekoncentrátu Program: Jam 1,2h Před začátkem smíchejtev míse všechny ingredience. Hotový teplý džem n[...]

  • Seite 31

    31 frukt/grønnsaker , la det renne av de først og tørk de godt før de tilsettes. Du kan også bruke lysere mel. En annen årsak kan være overgjæring, bruk da mindre gjær 1g el. 2 g. For mye væske kan også være årsaken eller at melet som brukes krever mindre væske en hva oppskriften sier . Prøv neste gang å tilsette 10 – 20 ml mindre[...]

  • Seite 32

    32 Spørsmål: Kan man bruke fersk melk istedenfor vann? Svar: Ja, men ikke når man bruker timer og bruk da samme mengde væske som oppskriften sier . Spørsmål: Jeg får ikke brødet løs fra brødformen – hva gjør jeg? Svar: Dette kan bero på to ting. Non-stick belegget i brødformen er slitt eller brødet er ikke til tilstrekkelig avkjølt[...]

  • Seite 33

    33 Spørsmål: Kan man slå av eller sette ned lyden på pipe signalet? Svar: Nei det er dessverre ikke mulig. L ydnivået på signalet er fast innstilt og beregnet for å høres ved bruk på dagtid, da det er mange andre lyder i huset. Rengjøring og vedlikehold Dra alltid støpslet ut av kontakten og la maskinen avkjøle før den rengjøres. Bruk[...]

  • Seite 34

    34 den byttes av fabrikken, serviceverksted eller av en tilsvarende autorisert person for å unngå at det oppstår noen fare. 19. Det anbefales at el-installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet med jordfeilbryter (HFI/PFI/HPFI-rele-brytestrøm maks. 30 mA). Kontakt evt. en autorisert el-installatør . 20. Dette apparatet e[...]

  • Seite 35

    35 OBH Nordica -leipäkone Ennen käyttöä Pyyhi laitteen runko kostealla liinalla. Pese vuoka ja sekoitin lämpimällä astianpesuainevedellä ja harjalla. Huuhtele ja kuivaa osat hyvin. T arttumaton non-stick-pinnoite säilyy paremmin, jos paistovuoka (sisäpuolelta) ja sekoitin voidellaan ennen käyttöönottoa ohuelti ruokaöljyllä ja annetaa[...]

  • Seite 36

    36 NÄYTTÖ Menu (Ohjelmavalinta) Paina tätä painiketta valitaksesi jonkun ohjelman tarjolla olevista. Ohjelmat on lueteltu myöhemmin tässä käyttöohjeessa. Jokaisella kerralla kun painat tätä painiketta, kuuluu merkkiääni ja ohjelman numero vaihtuu. V alittu ohjelma on näytössä. Tässä leipäkoneessa on 12 erilaista ohjelmaa. Start/S[...]

  • Seite 37

    37 6. Superfast I Erittäin nopea ohjelma vaalealle 750 g:n leivälle, 58 minuutissa. 7. Superfast II Erittäin nopea ohjelma vaalealle 900 g:n leivälle, 58 minuutissa. 8. Dough T aikinan alustamiseen, kun se paistetaan tavallisessa uunissa. Merkkiääni kuuluu kun taikina on valmis poistettavaksi vuoasta. 9. Jam Hillojen ja marmeladien valmistuks[...]

  • Seite 38

    38 1 1. Paina Start-painiketta. Kaksoispiste tuntien ja minuuttien välissä alkaa vilkkua ja ajanlasku alaspäin alkaa. HUOM! Seuraavissa ohjelmissa ei voi valita leivän kokoa: Quick, Superfast I, Superfast II, Dough, Jam, Cake ja Bake. Näytössä näkyvä aika on tunteja ja minuutteja. Esim. Ohjelma 1 Normal, paistoaste Medium, 750 g – kesto [...]

  • Seite 39

    39 Rasva Rasvan lisäys ei ole välttämätöntä, mutta pieni määrä rasvaa parantaa valmiin leivän makua. Se myös säilyttää leivän tuoreen ja mehevän tuntuisena kauemmin. Öljyä tai pullomargariinia on helppo ja nopea annostella. Kiinteät rasvat sekoittuvat taikinaan paremmin huoneenlämpöisinä, niitä ei tarvitse sulattaa. Siirappi,[...]

  • Seite 40

    40 muiden aineiden joukkoon tasaisesti. Sitä ei tarvitse liuottaa taikinanesteen joukkoon. T uoreen hiivapalan voi heti kaupasta ostettua leikata sopiviin annospaloihin, kääriä kelmuun ja pakastaa. Pieni pakastettu hiivapala sulaa huoneenlämmössä 10 - 15 minuutissa. Hiiva kannattaa aina mitata tarkasti koska pienetkin epätarkkuudet ovat kok[...]

  • Seite 41

    41 erikoisvehnäjauhoja 2 ½ dl 3 dl vehnänleseitä 1 ½ dl 2 dl kuivahiivaa tai tuoretta hiivaa 1 ½ tl tai 10 g 2 tl tai 15 g Ohjelma: Normal (2,53 tuntia) (3,00 tuntia) 1. Mittaa aineet leipäkoneen paistovuokaan ohjeessa luetellussa järjestyksessä. 2. Jos käytät tuoretta hiivaa, murenna se jauhojen pinnalle. 3. V alitse ohjelma. Käynnist?[...]

  • Seite 42

    42 Miedosti hapan hiivaleipä 750 g 900 g vettä 2 ½ dl 3 dl öljyä tai pullomargariinia 1 rkl 1 ½ rkl siirappia 1 rkl 1 ½ rkl suolaa 1 tl 1 ¼ tl ruisleipäaineksia (Myllärin) 1 ½ dl 2 dl leivontakarkeita erikoisvehnäjauhoja 3 ½ dl 4 dl kuivahiivaa tai tuoretta hiivaa 1 ½ tl tai 10 g 2 tl tai 15 g Ohjelma: Normal (2,53 tuntia) (3,00 tunti[...]

  • Seite 43

    43 Kahden siemenen leipä Leivän koko 750 g, ohjelma 1 Normal (ohje ei sovi ajastettavaksi) 2 ½ dl vettä 1 rkl öljyä tai pullomaragiinia 1 rkl siirappia 1 tl suolaa ½ dl pellavansiemeniä ½ dl seesaminsiemeniä 1 dl grahamjauhoja 4 dl leivontakarkeita erikoisvehnäjauhoja 1 ½ tl kuivahiivaa tai 10 g tuoretta hiivaa 1. Mittaa aineet koneen p[...]

  • Seite 44

    44 Juuresleipä Leivän koko 750 g, ohjelma 1 Normal (ohje ei sovi ajastettavaksi) 2 ½ dl vettä 1 - 2 rkl öljyä tai pullomargariinia 1 rkl siirappia 1 tl suolaa 1 tl Provencen yrttisekoitusta 1 ½ dl karkeaksi raastettua raakaa porkkanaa tai palsternakkaa 1 ½ dl sihtiruisjauhoja 4 dl leivontakarkeita erikoisvehnäjauhoja 1 ½ tl kuivahiivaa ta[...]

  • Seite 45

    45 Omenaleipä Leivän koko 750 g, ohjelma 1 Normal (ohje ei sovi ajastettavaksi) 2 dl omenamehua tai vettä 1 ½ dl pieniä omenakuutioita 1 rkl öljyä tai pullomargariinia 1 rkl siirappia 1 tl suolaa ½ tl kardemummaa ½ tl pomeranssia tai inkivääriä 1 ½ dl grahamjauhoja 4 ½ dl leivontakarkeita erikoisvehnäjauhoja 1 ½ tl kuivahiivaa tai 1[...]

  • Seite 46

    46 Pikahiivaleipä Ohjelma 4 Quick 2 ½ dl vettä 1 rkl öljyä tai pullomargariinia 1 rkl siirappia 1 tl suolaa 1 dl sihtiruisjauhoja tai ruisleipäaineksia (Myllärin) 4 dl leivontakarkeita erikoisvehnäjauhoja 2 ½ tl kuivahiivaa tai 20 g tuoretta hiivaa 1. Mittaa aineet leipäkoneen paistovuokaan ohjeessa luetellussa järjestyksessä. 2. Jos k?[...]

  • Seite 47

    47 Keltainen maissileipä Ohjelma 4 Quick (ohje ei sovi ajastettavaksi) 2 ½ dl vettä 1 rkl öljyä 1 rkl hunajaa tai siirappia 1 tl suolaa 2 dl maissijauhoja 3 dl gluteenitonta jauhoseosta 1 ½ tl kuivahiivaa tai 10 g tuoretta hiivaa 1. Sekoita leivän aineet eri kulhossa ja siirrä valmis taikina leipäkoneen paistovuokaan. 2. Jos käytät tuore[...]

  • Seite 48

    48 ¾ tl suolaa 5 dl leivontakarkeita erikoisvehnäjauhoja 2 tl kuivahiivaa tai 15 g tuoretta hiivaa 1. Lämmitä taikinaneste kädenlämpöiseksi, jos käytät tuoretta hiivaa liuota se taikinanesteeseen. 2. Kaada taikinaneste leipäkoneen paistovuokaan. Mittaa joukkoon muut aineet, jätä noin ½ dl jauhoja lisäämättä. Jos käytät kuivahiiva[...]

  • Seite 49

    49 4 Quick 13:00-1:40 2 m 5 m 5 m 7 m 55 s 0 m 5 s 0 m 0 m 80 m 60 m 5 Sweet 750 g 13:00-2:50 2 m 8 m 5 m 20 m* 20 m 30 s 9 ½ m 55 m 50 m 60 m Sweet 900 g 13:00-2:55 2 m 8 m 5 m 20 m* 20 m 30 s 9 ½ m 55 m 55 m 60 m 6 Superfast I – 750 g 13:00-0:58 2 m 10 m 0 m 0 m 0 m 0 s 0 m 1 1 m 35 m 60 m 7 Superfast II – 900 g 13:00-0:58 1 m 8 m 0 m 0 m 0[...]

  • Seite 50

    50 vähemmän. Kuten aikaisemmin mainittu, taikinasta pitää n. 8 - 10 minuutin alustuksen aikana muodostua yhtenäinen taikinapallo sekoittimen ympärille. Leipä ei ole riittävästi paistunut keskeltä Jos leivän sisus ei ole riittävästi paistunut, voi syynä olla jauhot. Tämä tapahtuu useimmiten kun käytetään karkeita jauhoja, kuten t?[...]

  • Seite 51

    51 leipä ulos. Anna leivän jäähtyä ritilällä vielä 15 min ennen leikkaamista. MIKSI sekoitin jää kiinni leipään kun olen poistanut sen vuoasta – onko se normaalia? On aivan tavallista, että sekoitin jää kiinni leipään. Anna leivän jäähtyä ja leikkaa sekoittimen ympäriltä hieman ja irrota se. V aro vahingoittamasta sekoitint[...]

  • Seite 52

    52 T urvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 230 V vaihtojännitteeseen ja käytä laitetta ainoastaan siihen tarkoitukseen mihin se on valmistettu. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön yhteydessä, laitteen käytön [...]

  • Seite 53

    53 OBH Nordica Bread Maker Before use Before the bread maker is being used for the rst time, the instruction manual should be read carefully , and saved for future use. Wipe the housing with a damp cloth. Wash the bread pan and the kneading bar in lukewarm water with a little detergent. The non-stick coating is best preserved if the bread pan (o[...]

  • Seite 54

    Display Menu Press this button to choose one of the programmes available. These programmes are listed later in this manual. Each time you press the button you hear a beep and the number of the programme changes. Currant programme shows in the display . This bread maker has 12 programmes. Start/Stop Starts and stops the programme selected. If you ne[...]

  • Seite 55

    7. Superfast II Extra fast programme for white bread 900 g within 58 minutes. 8. Dough For preparation of dough which afterwards is to be baked in a normal oven. A beep sounds when the dough is ready and can be lifted from the pan. 9. Jam For making jam and marmalade. Note! Make sure to remove all seeds since they might damage the coating of the pa[...]

  • Seite 56

    Step 7 Choose a programme by pressing Menu . Step 8 Choose crust setting by pressing Crust (light, medium or dark). The chosen setting is showed at the top of the display . with ”Δ”. Step 9 Choose bread size by pressing Gram . The chosen setting is showed at the top of the display with ”Δ”. Step 10 Set the timer with +/-. See more regardi[...]

  • Seite 57

    If the timer is programmed, ingredients such as milk, yoghurt, eggs, cheese etc, should not be placed in the bread pan. Ingredients Dough liquids Water is good for white as well as dark meal breads. Milk gives bread a ner texture and a more soft crust. Use dry milk when using the timer function instead of fresh milk, which easily gets sour at ro[...]

  • Seite 58

    • Also be careful and add the ingredients in the right order . Place the yeast in a hollow in the our when using the timer function. Rising may start too soon if the yeast gets in contact with the liquid. • Do not use too big a portion of coarse our and grains or similar , which retard the raising power . • Important: A breadma[...]

  • Seite 59

    Nobis bread 750 g 900 g water 2,5 dl 3 dl oil 2 tbs 2,5 tbs wheat-our or wheat-our special 5,5 dl 6,5 dl whole weat our 1,5 dl 2 dl salt 2 tsp 2,5 tsp dry yeast 2 tsp 2,5 tsp Programme: French (3,40 hours) (3,50 hours) Farmers bread 750 g 900 g water 2,5 dl 3 dl oil 2 tbs 2,5 tbs wheat our 6,5 dl 7 dl salt 2 tsp 2,5 tsp dry yeast 2 tsp [...]

  • Seite 60

    Fruit bread 900 g milk 2,25 dl egg 1 liquid margarine or soft butter 3 tbs wheat our 6,5 dl sugar 0,5 dl crushed cardamom 1,5 tsp dry yeast 1,5 tsp raisin (added when the beep sounds during second kneading) 0,5 dl cake lling (added when the beep sounds during second kneading) 0,5 dl Programme: Sweet (2,50 hours) Saffron bread 900 g milk 3 dl [...]

  • Seite 61

    oil or liquid margarine 2,5 tbs 3 tbs wheat-our 6,5 dl 7,5 dl milk powder 2,5 tbs 3 tbs sugar 2 tsp 2,5 tsp salt 2 tsp 2,5 tsp dry yeast 2 tsp 2,5 tsp Programme: Sandwich (2,55 hours) (3,00 hours) Olive- and feta buns 900 g water 3 dl oil or liquid margarine 2 tbs wheat our 7,5 dl salt 2 tsp dry yeast 2 tsp Programme: Dough (1,3 hours) Fillin[...]

  • Seite 62

    Strawberry jam fresh strawberries ca 500 g (ca 1 litre massed or thinly sliced) jam sugar 3 dl lemon 3 tbs fresh pressed or 1 tbs concentrated Programme: Jam (1,20 hours) Mix all ingredients in the bowl before start. Pour the warm jam when ready , into clean small glass jars and put the lid on whlie warm. Let cool and place in the fridge to set ove[...]

  • Seite 63

    Extra ingredients: 2-3 tsp bread seasoning, 3-4 tbs sunower seed. Soured milk bread 750 g soured milk 3 dl syrup 0,5 dl Finax gluten free our mix or MixWells light base our 3,5 dl Finax coarse our mix or MixWells dark base our 3 dl rasins 1,5 dl salt 1 tsp bicarbonate 2 tsp Programme: Quick and light setting (1,40 hours) Mix bread 90[...]

  • Seite 64

    2 French 750 g 13:00-3:40 2 m 14 m 40 m 19 m* 20 m 30 s 9 ½ m 50 m 65 m 60 m French 900 g 13:00-3:50 2 m 16 m 40 m 22 m* 20 m 30 s 9 ½ m 50 m 70 m 60 m 3 W ho l e Wheat 750 g 13:00-3:32 2 m 7 m 25 m 18 m 20 m 30 s 14 ½ m 70 m 55 m 60 m W ho l e W h e a t 900 g 13:00-3:40 2 m 8 m 25 m 25 m 20 m 30 s 14 ½ m 70 m 60 m 60 m 4 Quick 13:00-1:40 2 m 5[...]

  • Seite 65

    The bread is doughy in the middle If the middle is doughy and not baked enough, the our may be the cause. This can happen with coarse our as wholemeal- or rye our . T ry with one extra kneading process when one of these ours is used: when the appliance has ended the rst kneading, shut off the appliance. Set the same programme again a[...]

  • Seite 66

    Question: I can´t get the bread out of the bread pan, what do I do? Answer: Maybe the non-stick coating in your pan is damaged or the bread has not cooled enough. If the coating is damaged we recommend to order a new one. Remove the pan from the machine directly after the programme ends, let the bread cool for 15-20 minutes. T urn the pan upside d[...]

  • Seite 67

    Cover Wipe cover , window , display and lid with a damp cloth and some mild detergent. Dry after . Oven Dry bread crusts with a damp cloth. Dry after . Note! Do not touch the heating element since it is fragile. Y ou can clean the heating element by starting a complete programme once or twice without any ingredients. This will burn eventual rest fr[...]

  • Seite 68

    instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user . Any damages to the product or other things are not covered by the warranty . Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with[...]

  • Seite 69

    OBHNordicaPekárnachleba Předpoužitím Před použitím tohoto výrobku si, prosím, pečlivě přečtěte tento návod k použití a poté jej dobře uschovejte. Tělo spotřebiče otřete pouze vlhkým hadříkem a teplou vodou opláchněte nádobu na chleba a hnětací lopatku. Vše důkladně osušte. Nepřilnavý povrch nejlépe [...]

  • Seite 70

    DISPLEJ Tlačítkonabídky(menu) Stisknutím tohoto tlačítka můžete vybírat z automatických programů. T yto programy jsou popsány na poslední straně tohoto návodu. Při každém stisknutí tohoto tlačítka uslyšíte pípnutí a změní se číslo programu zobrazené na displeji. T ato domácí pekárna chleba používá 12 [...]

  • Seite 71

    4: Rychlý T ento program můžete používat k pečení bílého chleba během krátké doby . Hotový chléb bude menší než chléb upečený při použití normálního programu. 5: Sladký T ento program se používá k pečení „sladkých“ chlebů s rozinkami a ořechy . 6: V elmi rychlý I S tímto programem můžete připravit vynikaj?[...]

  • Seite 72

    4. vejce – jsou-li třeba podle receptu 5. zbytek mouky 6. cukr ( nasypte jej do jednoho rohu nádoby ) 7. sůl ( nasypte jej na protilehlou stranu od cukru ) 8. Kvasnice ( nasypte doprostřed ) Upozornění: Kvasnice se nesmí dostat do kontaktu s vodou. Existuje možnost, že voda zahájí činnost kvasnic ještě před řádným promíchán[...]

  • Seite 73

    pekárnu. Upozornění: Hliníková nádoba na chléb není odolná vůči mechanickým úderům, poklepávání, tlačení nebo stlačování. Po pečení je horká nádoba na chleba velmi křehká a nesmíte ji proto nijak mechanicky zatěžovat. Jestliže s[...]

  • Seite 74

    Sůl Má positivní efekt na vytvoření lepku, dává rovnoměrnější tvar a výraznější chuť chleba. Redukujte podle chuti. Otruby ,cereálieavločky Dodávají chlebu vlákninu. Nahraďte zhruba 0.5dl mouky na bílý chléb ovsem nebo pšeničnými otruby , žitnými vločkami nebo drcenou pšenicí nebo žitnými zrny . Nasypte d[...]

  • Seite 75

    Při použití některých receptů budete muset upravit proporce. Máme tím na mysli množství • kvasnic, mouky nebo vody . Chleba, který pečete, neobsahuje žádné konzervační látky , takže se může zkazit. Jestliže jej • budete po upečení a vychladnutí uchovávat ve vzduchotěsném obalu, vydrží vám několik dnů. Chleba mů[...]

  • Seite 76

    Ovocnýchléb 900g  Šafránovýchléb900g Mléko 2,25dl Mléko 3dl V ejce 1 T ekutý tuk nebo měkké máslo 3lžíce T ekutý tuk nebo měkké máslo 3tbs Pšeničná mouka 6,5dl Pšeničná mouka 6,5dl Sůl špetka Cukr 0,5dl Cukr 2lžíce Drcené koření 1,5lžičky Šafrán 0.5gr Droždí 1,5lžičky Droždí 1,5lžič[...]

  • Seite 77

    Droždí 1,5lžičky Náplňdopizzy Rajský protlak 1dl Strouhaný sýr 8dl Můžete použít sušené oregano, bazalka, tymián Program: Těsto 1,3h Vložte těsto na moukou posypaný povrch a vytvarujte jej do velkého plochého bochánku. Položte jej na omaštěný pečící papír a srolujte jej tak, aby byl celý papírem pokrytý. Pap?[...]

  • Seite 78

    Programme Časovač 1. Hnětení 2. Hnětení Klid 3. Hnětení* Klid Tvar Klid Kynutí Pečení Udrž. teploty 1 Normal 750 g 13:00-2:53 2 m 7 m 20 m 14 m* 20 m 30 s 4 ½ m 45 m 60 m 60 m Normal 900 g 13:00-3:00 2 m 8 m 20 m 15 m* 20 m 30 s 4 ½ m 45 m 65 m 60 m 2 F RA N C OU Z 750 g 13:00-3:40 2 m 14 m 40 m 19 m* 20 m 30 s 9 ½ m 50 m 65 m 60 [...]

  • Seite 79

    Problémy ,kterémohouvzniknout Řada faktorů může pokazit proces pečení chleba. V následujícím textu uvádíme několik příkladů špatných výsledků a jejich řešení. Chleba poklesl - Jestliže váš chleba poklesl po celém obvodu, pak bylo těsto příliš vlhké. Přidávejte tedy méně vody . Jestliže přidáváte do [...]

  • Seite 80

    Odpověď: Zpožďovač nelze nastavit na dobu kratší než 2 hodiny a 53 minut nebo delší než 13 hodin. Zpožďovač potřebuje minimálně 2 hodiny a 53 minut na to, aby mohl realizovat všechny nezbytné procesy . Ingredience se mohou zkazit, jestliže zůstanou v nepečící domácí pekárně chleba déle než 13 hodin. Další vysvětlen?[...]

  • Seite 81

    příliš mnoho vody . V e většině případů je příčinou nadměrné množství vody . Recepty uvedené v návodu k použití jsou pouze recepty základní. Může se například stát, že použitá mouka potřebuje méně vody , než kolik udává recept. Doporučujeme vám tedy použít o 10 až 20 ml vody méně. Problém by tak měl být[...]

  • Seite 82

    18. Před použitím zkontrolujte spotřebič, přívodní šňůru a zástrčku. Pokud je přívodní šňůra poškozena, je z důvodu předcházení riziku nutné, aby ji vyměnil výrobce, jeho autorizovaný servisní technik nebo podobně kvalikovaná osoba. 19. Jako dodatečnou ochranu je možno instalovat ochranné zařízení proti poruc[...]

  • Seite 83

    6544_MB_1209.indd 83 2010-01-04 11:41:12[...]

  • Seite 84

    SE/MB/6544/01 10 6544_MB_1209.indd 84 2010-01-04 11:41:19[...]