Nilfisk-ALTO MAXXI WD 7 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Nilfisk-ALTO MAXXI WD 7 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Nilfisk-ALTO MAXXI WD 7, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Nilfisk-ALTO MAXXI WD 7 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Nilfisk-ALTO MAXXI WD 7. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Nilfisk-ALTO MAXXI WD 7 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Nilfisk-ALTO MAXXI WD 7
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Nilfisk-ALTO MAXXI WD 7
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Nilfisk-ALTO MAXXI WD 7
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Nilfisk-ALTO MAXXI WD 7 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Nilfisk-ALTO MAXXI WD 7 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Nilfisk-ALTO finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Nilfisk-ALTO MAXXI WD 7 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Nilfisk-ALTO MAXXI WD 7, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Nilfisk-ALTO MAXXI WD 7 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    823 0062 130 P01 30200 Printed in Hungary english Operating Instructions ............................ 4,5,6-9 deutsch Betriebsanleitung ................................ 4,5,10,1 1 français Notice d’utilisation .............................. 4,5,12,13 español Instrucciones de manejo .................... 4,5,14,15 português Instruções de opera[...]

  • Seite 2

    2 823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 2 823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 2 2008-10-21 10:33:26 2008-10-21 10:33:26[...]

  • Seite 3

    SA VE THESE INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSINFORMA TIONEN AUFBEW AHREN GUARDE EST AS INSTRUCCIONES CONSERV ARE IL LIBRETT O ISTRUZIONI PER FUTURA CONSUL T AZIONE BEW AAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LA TER GEBRUIK SP ARA INSTRUKTIONEN FÖR FRAMTIDA BRUK SP AR DISSE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER GEM DISSE VIGTIGE SIKKE[...]

  • Seite 4

    4a 2c 4b 4c 2f 2 2 1 1 1 1 11 NOTE! NOTE! T o remove fl oat T o remove fl oat Empty out Empty out Empty out Empty out - WD 7 - WD 7 Drain Drain hose - hose - WD 7 WD 7 NOTE! NOTE! Remove top Remove top 2 2 Before cleaning Before cleaning NOTE! NOTE! 2 2 1 1 Lift up Lift up Attach Attach hose hose Handle adjusting Handle adjusting - WD 7 - WD 7 Re[...]

  • Seite 5

    2a 5 4d 3 5 2 2 1 1 2 2 1 1 1 NOTE! T o fi t fl oat To fi t fl oat Empty out - WD 7 Dust bag Dust bag Cord handling Cord handling NOTE! Switch on/off Switch on/off 3 Sack fi lter Sack fi lter NOTE! NOTE! Storage Storage 3 Cartr Cartr idge fi lter idge fi lter Attach hose Remove hose 2a 5 823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 5 823[...]

  • Seite 6

    6 N T t P u N T a r T .T v P s t u f d 1 C c p c t t b t v s W T j a h W T t Y a s S 2 B e m m P u E 2 t fi 2 w 2 i w n 2 2 • Use only as described in this manual and only with the manufacturer ’s re com men ded attachments. • BEFORE YOU PLUG IN YOUR CLEANER, check the rating plate at the cleaner to see if the rated vol ta ge agrees within 1[...]

  • Seite 7

    7 NOTE! The Sack Filter and the Float System should always be mounted in the machine during both WET AND DR Y operations. Please also notice that the fi ll factor at the container may vary when using a sack fi lter during wet pick-up operations. NOTE! Before wet pick-up The machine is equipped with a fl oat system that shuts off the airfl ow th[...]

  • Seite 8

    8 THIS V ACUUM CLEANER is designed, developed and rigo- rously tested to function effi ciently and safely when properly maintained and used in accordance with the following instruc- tions. These instructions have been prepared with safety and effi ciency paramount. THE MACHINE OPERA TOR must be trained by a suitably qualifi ed instructor and mus[...]

  • Seite 9

    9 This 240 volt 50 Hz. machine are fi tted with a 13 amp. 3 pin moulded plug. The plug is fi tted with a 13 amp. detachable fuse. The correct replacement for the fuse is identifi ed by marking or colour coding. Only fuses that are AST A approved to BS 1362 should be fi tted. Never use the plug without the fuse cover fi tted. Replacement fuse c[...]

  • Seite 10

    10 A B N d e A D d F w K b M d M w S b r s e A 1 S s S Ö G a s W w d h S W U w S n Z f N D L F m d a N 2 V d e d S s B B E 2 a M 2 2 u S f d 2 e 2 L WICHTIGER HINWEIS ACHTUNG! • Dieses Gerät ist sowohl für den zur berufsmäßigen V erwendung als auch privaten Hausgebrauch geeignet. • Bei Nichtgebrauch das Gerät nie eingesteckt lassen • Da[...]

  • Seite 11

    11 ACHTUNG! Beutelfi lter und Schwimmersystem müssen beim TROCKEN- UND NASSSAUGEN stets am Gerät montiert sein. Beachten Sie ebenfalls, dass der Behälterfüllstand variieren kann, wenn beim Nasssaugen ein Beutelfi lter verwendet wird. ACHTUNG! V or dem Nasssaugen Das Gerät ist mit einem Schwimmersystem ausgestattet, das den Luftstrom im Gerä[...]

  • Seite 12

    12 N L p N v R L d P d e m R V R m p S 1 V r m d m W L d P u m v 2 A r a m m N v P 2 r 2 2 p 2 2 • A V ANT DE BRANCHER L'ASPIRA TEUR SUR RÉSEAU, consultez la plaque signalétique que derrière l'appareil pour vous assurer que son voltage correspond, dans une limite de 10%, au voltage disponible. • Cet appareil est muni d'une dou[...]

  • Seite 13

    13 NOT A: Le fi ltre et le fl otteur doivent toujours être montés dans la machine pour les applications LIQUIDES ET À SEC. Noter également que le facteur de remplissage du réservoir peut varier quand un fi ltre est utilisé pour l’aspiration des liquides. REMARQUE : Pour aspirer des liquides L ’aspirateur est équipé d’un fl otteur [...]

  • Seite 14

    14 N E m P d N L d N P m l s R p l c m c a 1 C c d e g b m a m i W E a m a A l a A q m a 2 A e e s H v o V 2 p 2 2 e fl m 2 2 l En un artefacto de doble aislación, se proveen dos sistemas de aislación en reemolazo de la puesta a tierra. No se proveen medios de puesta a tierra en un artefacto de doble ais la ción, ni debe serle agregado un medio[...]

  • Seite 15

    15 NOT A: El fi ltro de bolsa y el sistema fl otante siempre deben montarse en la máquina durante operaciones tanto en HÚMEDO como en SECO. Por favor , téngase también en cuenta que puede variar la función de llenado del depósito al usarse un fi ltro de bolsa durante operaciones de aspiración en húmedo. NOT A: Antes de la aspiración en [...]

  • Seite 16

    16 N O n D r f N A o l P d fl m M c b t U m U 1 V s e t e E L p p p W A p p e b A A o l s D e 2 A E a c F o e p f E 2 a 2 2 o u r 2 h 2 o • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas cujas capacidades físicas, senso riais ou mentais sejam reduzidas ou que não pos suam os conhecimentos e experiência necessári[...]

  • Seite 17

    17 NOT A! O Filtro de Saco e o Sistema de Flutuação devem montar-se sempre na máquina durante o funcionamento SECO E HÚMIDO. Deve ter-se também em atenção que o factor de enchimento do recipiente pode variar quando se utiliza um fi ltro de saco durante o funcionamento de aspiração húmido. NOT A! Antes de aspirar líquidos A máquina enco[...]

  • Seite 18

    18 N I e c v N L i d p C t s R A d s p d 1 A 0 d C s t d P A i W d L A S o fi A L i m d s 2 P D s i d S v S 2 s 2 2 d p 2 2 Nelle apparecchiature dotate di doppio iso la men to, esso sosti tu isce completamente la mi su ra pre ven ti va della messa a terra. Le ap pa rec chi a tu re a doppio isolamento ri portano il relativo simbolo (due quadrati c[...]

  • Seite 19

    19 NOT A! Il fi ltro raccoglipolvere e il sistema a galleggiante devono sempre essere montati nella macchina durante l’aspirazione sia di SOLIDI che di LIQUIDI. Inoltre, il livello di riempimento del contenitore può variare utilizzando un fi ltro raccoglipolvere durante l’aspirazione di liquidi. NOT A! Prima dell’aspirazione di liquidi L ?[...]

  • Seite 20

    20 L H g D v z L d Z C v v M C h v G b r r 1 C s v C b m t s t v W H b h u h N D d H z O v 2 T r v z z v z L 2 t 2 2 v v h 2 2 v • Dit apparaat is bedoeld voor privé- of professioneel gebruik binnenshuis. • Laat de stofzuiger niet aangesloten op het elektriciteitsnet staan. Haal de stekker altijd uit het stopcontact als de stof zui ger niet wo[...]

  • Seite 21

    21 LET OP! Het zakfi lter en het vlottersysteem moeten altijd gemonteerd zijn in de machine, zowel bij NA T als bij DROOG zuigen. Houd er ook rekening mee dat de vulgraad van de tank kan variëren bij gebruik van een zakfi lter tijdens nat zuigen. LET OP! V oor het opzuigen van nat materiaal De machine is voorzien van een vlottersysteem dat de lu[...]

  • Seite 22

    22 O S v h O M g M ä F K m M P s k s r 1 S m h l m S v m W H l f i V M v t s v 2 D r u o V k T 2 a 2 u 2 n b 2 2 I en dubbelisolerad maskin används dubbla isoleringar i stäl- let för jordning. På en dub bel iso le rad maskin fi nns symbolen för dub bel iso le ring (en dubbelfyrkant) dataskylten. En dubbelisolerad maskin är inte försedd med[...]

  • Seite 23

    23 Tömning av WD 7 och WD 7 Duo 2f) Tömningsslang: WD 7 & WD 7 Duo har en tömningsslang. Lossa tömningsslangen från slanghållaren genom att dra slangen bakåt från maskinen. Placera slangänden vid en golvbrunn eller liknande och lossa sedan pluggen på slangen. Vätskan rinner ut genom självtryck. 2g) Tömning via behållaren: Lossa sp[...]

  • Seite 24

    24 M P v F m M S g v K f m M p D s a e v 1 P s t å t m s å b W H l h v V S g h a v F v o u fl V p T 2 m 2 2 i m 2 2 l Et dobbeltisolert produkt har to isolasjonssystemer ist e- den for jording. Et dobbeltisolert produkt har ingen jordings- funksjon og må heller ikke forsynes med jording. Service på et dobbeltisolert produkt krever stor forsikt[...]

  • Seite 25

    25 BRUKSANVISNING Tømming av WD 7 og WD 7 Duo 2f) Tømmeslange: WD 7 & WD 7 Duo har tømmeslange. Løsne tømmeslangen fra braketten ved å trekke slangen bakover fra støvsugeren. Plasser enden på tømmeslangen over et sluk i gulvet, og fjern så pluggen i slangeenden. Det naturlige trykket gjør at væsken renner ut av beholderen. 2g) Tømm[...]

  • Seite 26

    26 B P m B v B M t h S a fl R b s s d B a 1 K s i m o p d i e W H t v v O M t æ d S e 2 F s o h fl o k S 2 m 2 2 i e 2 2 a • Kun før indendørs brug. • Sluk på støvsugeren og træk stikket ud når støvsugeren efterlades. T ag stik ket ud før vedligeholdelse og reparation. • Lad aldrig børn lege med støvsugeren. Støvsugeren er kun b[...]

  • Seite 27

    27 BRUGSANVISNING Sådan tømmes WD 7 og WD 7 Duo 2f) Afl øbsslange: WD 7 & WD 7 Duo har afl øbsslange. Frigør afl øbsslangen fra holderen ved at trække slangen væk fra maskinen. Placér afl øbsslangens munding i nærheden af et gulvafl øb, og fjern derefter proppen fra slangen. Det naturlige tryk bevirker , at beholderen tømmes f[...]

  • Seite 28

    28 H S s H v H K k n V o m M V s a j p 1 V s k i e s p 1 s K K e s l M K k m s T 2 I j j S s H v T 2 m 2 2 n k p 2 2 V AROITUS! • Imuri on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. • Älä jätä sähköpistorasiaan iiitettyä lai tet ta ilman valvontaa. V edä pistotulppa pois pistorasiasta kun olet lopettanut laitteen käytön ja aina ennen huoltoa.[...]

  • Seite 29

    29 KÄYTTÖOHJEET T yhjennys, mallit WD 7, WD 7 Duo 2f) T yhjennysletku: Malleissa WD 7 ja WD 7 Duo on tyhjennysletku. Irrota tyhjennysletku kannattimesta vetämällä letkua taaksepäin. Suuntaa letku lattiakaivoon ja irrota letkun tulppa. Luonnollinen paine tyhjentää säiliön nesteet. 2g) Säiliön tyhjennys: V edä salpojen yläosaa ulospäin[...]

  • Seite 30

    30 WD 3 WD 7 WD 7 Duo 220-240V 220-240V 220-240V 1350 1350 1350, 2700 IP24 IP24 IP24 37 42 42/60 22 22 22 260 260 260/380 82 81 81/86 64 64 66 17 22 22 35 75 75 8.0 21 22.0 WD 3 WD 7 WD 7 Duo 220-240V 220-240V 220-240V 1350 1350 1350, 2700 IP24 IP24 IP24 37 42 42/60 22 22 22 260 260 260/380 82 81 81/86 64 64 66 17 22 22 35 75 75 8.0 21 22.0 DANSK S[...]

  • Seite 31

    31 D ATA ENGLISH SPECIFICA TIONS Rated power W Protection grade (moist, dust) – Protection class (electrical) – Airflow with hose and tube l/sec V acuum, at nozzle kPa Suction power with hose W Sound power IEC 704 2.1 dB(A) Sound preassure BS 5415 dB(A Dust bag capacity L T ank capacity L Weight, cleaner only Kg Specifications and details are s[...]

  • Seite 32

    ESP AÑOL ESPECIFICACIONES Potencia nominal W Grado de protección (humedad, polvo) – Clase de protección (eléctrica) – Flujo de aire con manguera y tubo l/seg Aspiración, en la boquilla kPa Potencia de succión con manguera W Potencia acústica IEC 704 2.1 dB(A) Presión del sonido BS 5415 dB(A Capacidad de la bolsa del polvo L Capacidad de[...]