Nikon 4129 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Nikon 4129 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Nikon 4129, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Nikon 4129 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Nikon 4129. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Nikon 4129 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Nikon 4129
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Nikon 4129
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Nikon 4129
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Nikon 4129 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Nikon 4129 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Nikon finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Nikon 4129 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Nikon 4129, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Nikon 4129 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    J p En De Fr Es It Ck Ch AF -S VR Micr o-Nikk o r 105m m f / 2.8 IF-ED Nano Crystal Coat 使用説明書 (P . 4– 15) Instruction Manual (PP . 16 – 25) Bedienungsanleitung (S . 26 – 35) Manuel d'utilisation (P . 36 – 45) Manual de instrucciones (PP . 46 – 55) Manuale di istruzioni (PP . 56 – 65) (P . 66 – 75) (P . 76 – 85)[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 FULL M/A M ON OFF 0.5m 3 1.5 0.8 1 10 5 2 3 10 54 7 B A[...]

  • Seite 4

    4 Jp この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負 う可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が 想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示し[...]

  • Seite 5

    5 Jp 警告 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やか にカメラの電池を取り出すこと そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り 出す際、やけどに十分注意してください。電池を抜いて、販売店 またはニコンサービスセンター?[...]

  • Seite 6

    6 Jp カメラ別の使用可能機能表 使用できる機能には制限・制約がある場合があります。カメラの使用説明書もご 確認ください。 ※1:PにはAUTO(オート)モード、イメージプログラムモードを含みます。 ※2:Mモードの設定はありません。 ● 手ブレ補正が使用?[...]

  • Seite 7

    7 Jp 1. はじめに このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、 誠にありがとうございます。 このレンズは、手ブレ補正機能(VRⅡ)および、高速で静かなAF(オートフォ ーカス)撮影を可能にするレンズ内超音波モーター(サイレント・ウェーブ・モ ー[...]

  • Seite 8

    8 Jp ● TC-20E/TC-20EⅡ装着時、最小絞りがF90以内になるように制限していま す。 ● ニコンDXフォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ(D2シリーズ、 D50など)に装着すると、対角線画角は15°20′となり、35mm判換算で は焦点距離約157.5mm相当になります。 ● レ[...]

  • Seite 9

    9 Jp ■ フォーカス制限切り換えスイッチ " の使い方 (AF-Sレンズを装着してAF使用可能なカメラのみ) オートフォーカス撮影時で、撮影距離が常に0.5m以上に限 られている場合は、フォーカス制限切り換えスイッチ " を [∞−0.5m]にセットすると、ピン?[...]

  • Seite 10

    10 Jp ■ 手ブレ補正機能使用時のご注意 ● シャッターボタンを半押し後、ファインダー像が安定してから撮影することを おすすめします。 ● 流し撮りなどでカメラの向きを大きく変えた場合、 変えた方向の手ブレ補正は 機能しません。 例えば、 流し撮りで?[...]

  • Seite 11

    11 Jp 6. 接写、複写撮影 撮影の際は特にカメラブレに注意してください。カメラブレを防ぐ方法として、 しっかりとした三脚を用い、ケーブルレリーズ、またはリモートコードを併用す ることをおすすめします。接写撮影では、一般に被写界深度が著しく浅く?[...]

  • Seite 12

    12 Jp ■取り外し方 フードの根元(フード取り付け指標部分)付近を持ち、反時計回りにフードを回 転させて取り外します。 9. カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意 ケラレ(写真の一部に影ができる)を防止するため、レンズフード 1 は取り外 して使用してく[...]

  • Seite 13

    13 Jp 11. レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 ● レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたときは、 柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズ クリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ[...]

  • Seite 14

    14 Jp 15. 仕 様 型式 : ニコンFマウントCPU内蔵Gタイプ、AF-Sマイクロレンズ 焦点距離: 105mm 最大口径比: 1:2.8 レンズ構成: 12群14枚(EDレンズ1枚、ナノクリスタルコート1面) 画角 : 23°20′(ニコンデジタル一眼レフカメラ[ニコンDXフォ ーマット]装着時?[...]

  • Seite 15

    15 Jp[...]

  • Seite 16

    16 En Notes on Safety Operations CAUTION Do not disassemble Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection [...]

  • Seite 17

    17 En Nomenclature Usable cameras and available functions There may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to your camera instruction manual for details. *Sold exclusively in the USA. **Sold exclusively in the USA and Canada. *1 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program System. *2 Manual (M) is not availa[...]

  • Seite 18

    18 En 1. Introduction Thank you for purchasing the AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED lens. This is a high-performance Micro lens featuring special Vibration Reduction (VR 2 ) and high- speed Internal Focusing (IF) mechanisms. It also employs a Silent (S) Wave Motor to drive the focusing mechanism. ■ Major features • At infinity ( ∞ ) to[...]

  • Seite 19

    19 En • If the lens mount rubber gasket 8 is damaged, be sure to visit the nearest Nikon authorized dealer or service center for repair. •A total of four Wireless Remote Speedlights SB-R200 can be attached to the front of the lens. 2. F ocusing Set your camera’s focus mode selector according to this chart. ■ Autofocus with manual override ([...]

  • Seite 20

    20 En 3. Vibr ation reduction mode (VR @ ) ■ Basic concept of vibration reduction ■ The effects of vibration reduction • When the subject is from infinity ( ∞ ) to approx. 3m (9.8 ft.) away (at 1/30x reproduction ratio), pictures can be taken at shutter speeds approx. 4 stops* slower than is possible without using a VR 2 lens. As the reprod[...]

  • Seite 21

    21 En • Due to the characteristics of the vibration reduction mechanism, the image in the viewfinder may become slightly blurred after releasing the shutter. This is not a malfunction. • Do not turn the camera power OFF or remove the lens from the camera while the vibration reduction mode is in operation. (Otherwise, the lens may emit a chatter[...]

  • Seite 22

    22 En 6. Notes on close-up photography and duplication work Camera shake The AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED provides such exceptionally high image magnification that even the slightest movement during shooting can cause the image to blur. Be sure to mount the camera on a tripod and use a cable release or remote cord to release the shutter.[...]

  • Seite 23

    23 En • To facilitate attachment or removal of the hood, hold it by its base (around the lens hood attachment index) rather than its outer edge. • To store the lens hood, attach it in the reverse position. ■ Detaching the hood While holding the base of the hood (near the lens hood attachment index) rather than its outer edge, turn it counterc[...]

  • Seite 24

    24 En • When using the B and E focusing screens in cameras other than those listed above, refer to the columns for the B and E screens. 11. Lens care • Clean the lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a circular motion[...]

  • Seite 25

    25 En 15. Specifications Type of lens: G-type AF-S Micro-Nikkor lens with built-in CPU and Nikon bayonet mount Focal length: 105mm Maximum aperture: f/2.8 Lens construction: 14 elements in 12 groups (1 ED glass and 1 Nano Crystal Coat-deposited lens elements) Picture angle: 23°20’ [15°20’ with Nikon digital cameras (Nikon DX format); 18°40?[...]

  • Seite 26

    26 De Hinweise für sicheren Betrieb ACHTUNG Nehmen Sie das Objektiv nicht auseinander Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr. Überlassen Sie Reparaturen unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt es durch einen heftigen Stoß (z. B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv[...]

  • Seite 27

    27 De Nomenklatur V erwendbare Kamer as und verfügbare Funktionen Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Kamera. *1 P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein. *2 Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht möglich. • Wen[...]

  • Seite 28

    28 De 1. Einführung Vielen Dank für das Vertrauen in Nikon-Technik. Das AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2,8G IF-ED ist ein Hochleistungs-Mikroobjektiv mit Bildstabilisator (VR 2 ) und schneller Innenfokussierung (IF). Außerdem verfügt es über einen Silent Wave Motor (S) für einen leisen, präzisen Fokusantrieb. ■ Die wichtigsten Merkmale • B[...]

  • Seite 29

    29 De • Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette 8 sollten Sie das Objektiv beim nächsten Nikon-Vertragshändler bzw.bei einer Nikon-Reparaturwerkstatt zur Reparatur abgeben. • An der Vorderseite des Objektivs können bis zu vier Slave-Blitzgeräte vom Typ SB-R200 angebracht werden. 2. F okussteuerung Wählen Sie anhand der folgenden Ta[...]

  • Seite 30

    30 De 3. Bildstabilisator (VR @ ) ■ Grundlagen des Vibrationsausgleichs ■ Die Effekte der Vibrationsreduktion • Bei Entfernungen zwischen unendlich ( ∞ ) und ca. 3 m (Abbildungsmaßstab 1:30) ermöglicht der Bildstabilisator (VR 2 ) verwacklungsfreie Aufnahmen mit um bis zu vier Lichtwertstufen* längeren Verschlusszeiten als beim Fotografi[...]

  • Seite 31

    31 De • Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen Sie das Objektiv nicht ab, solange der VR-Modus eingeschaltet ist. (Andernfalls erzeugt das Objektiv u. U. ein klapperndes Geräusch, wenn es bewegt wird. Dies ist keine Fehlfunktion. Schalten Sie die Kamera wieder ein und die VR-Funktion aus.) • Bei Kameras der F80-Serie, F75-Serie, F65-Seri[...]

  • Seite 32

    32 De 6. Hinweise für Nahaufnahmen und Duplikationen Das AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2,8G IF-ED ermöglicht überdurchschnittlich große Abbildungsmaßstäbe, sodass selbst geringste Bewegungen während der Aufnahme Verwacklungsunschärfe verursachen könnten. Die Kamera sollte deshalb auf ein Stativ gesetzt und mit einem Draht- oder Fernauslös[...]

  • Seite 33

    33 De 9. Blitzaufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz des integrierten Blitzgeräts keine Gegenlichtblende 1 . Andernfalls kann es zu Abschattungen im unteren Bereich des Bildes kommen. 10. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur[...]

  • Seite 34

    34 De 11. Pflege des Objektivs • Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Entfernen Sie Staub und Flecken mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungstuch, das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte nach außen, ohne Wischspuren zurü[...]

  • Seite 35

    35 De 15. T echnische Daten Objektivtyp: AF-S-Micro-Nikkor mit G-Charakteristik, eingebauter CPU und Nikon-F-Bajonett. Brennweite: 105 mm Lichtstärke: 1:2,8 Optischer Aufbau: 14 Linsen in 12 Gruppen (eine Linse aus ED-Glas und eine Linse mit Nanokristallvergütung) Bildwinkel: 23°20’ [15°20’ bei Nikon-Digitalkameras (Nikon DX- Format); 18°4[...]

  • Seite 36

    36 Fr Remarques concernant une utilisation en toute sécurité ATTENTION Ne démontez pas le matériel Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de l’objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à[...]

  • Seite 37

    37 Fr Nomenclature Appareils utilisables et fonctions disponibles Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles. Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails. *1 P inclut AUTO (Programme à usage général) et le système Vari-programme. *2 Manuel (M) n’est pas disponible. • Si v[...]

  • Seite 38

    38 Fr 1. Introduction Merci d’avoir acheté l’objectif AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED. C'est un objectif Micro de haute performance possédant un système de réduction de vibration nouvelle génération (VR 2 ) ainsi que des mécanismes de mise au point interne (IF) de grande vitesse. Il utilise aussi un moteur silencieux SWM (Si[...]

  • Seite 39

    39 Fr • Si le joint en caoutchouc de l’objectif 8 est endommagé, rendez-vous chez votre revendeur ou dans le centre de réparations agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. • Au total, quatre flashes asservis sans câble SB-R200 peuvent être montés à l’avant de l’objectif. 2. Mise au point Réglez le [...]

  • Seite 40

    40 Fr 3. Mode réduction de vibration (VR @ ) ■ Concept de base du système de réduction de vibration ■ Les effets de la réduction de vibration • Lorsque le sujet est situé de l’infini ( ∞ ) à environ 3m de distance (avec un rapport de 1/30x), et que vous utilisez un objectif VR 2 , vous pouvez prendre des photos à des vitesses d’o[...]

  • Seite 41

    41 Fr • En raison des caractéristiques du mécanisme de réduction de vibration, l’image dans le viseur peut devenir légèrement floue une fois que le déclencheur est relâché. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Ne mettez pas l’appareil hors tension et n’ôtez pas l’objectif de l’appareil quand le mode de réduction de[...]

  • Seite 42

    42 Fr Les plans très rapprochés Du fait des grossissements importants rencontrés en macrophotographie, on manque énormément de profondeur de champ. On peut l’améliorer en diaphragmant, mais on doit placer le boîtier de telle sorte que les plans les plus importants du sujet se trouvent dans la même zone de netteté. • Utilisez la mise au[...]

  • Seite 43

    43 Fr 9. Photographie au flash avec des appareils ayant un flash intégré Pour éviter le vignetage, n’utilisez pas le parasoleil 1 . 10. V erres de visée r ecommandés Divers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo reflex Nikon qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue. Les verres recommandés avec cet o[...]

  • Seite 44

    44 Fr 11. Entretien de l’objectif • Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les poussières ou les traces, utilisez de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyez en effectuant un mouvement circulaire en partant du centre.[...]

  • Seite 45

    45 Fr 15. Caractéristiques Type d’objectif : Objectif Micro-Nikkor AF-S de type G avec microprocesseur intégré et monture à baïonnette Nikon. Focale : 105 mm Ouverture maximale : f/2.8 Construction optique : 14 lentilles en 12 groupes (1 lentille en verre ED et 1 lentille bénéficiant d’un traitement nanocristal) Champ angulaire : 23°20?[...]

  • Seite 46

    46 Es Notas sobre un uso seguro PRECAUCIÓN No desarme el equipo El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados. Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el pro[...]

  • Seite 47

    47 Es Nomenclatura Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles. Para más detalles, consulte el manual de instrucción de la cámara. *De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá. *1 P incluye AUTO (Programa para propósitos gen[...]

  • Seite 48

    48 Es 1. Introducción Muchas gracias por adquirir el objetivo AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2,8G IF-ED. Este es un objetivo macro de grandes prestaciones que presenta mecanismos especiales de Reducción de vibraciones (VR 2 ) y Enfoque interno de alta velocidad (IF). Además para el movimiento del mecanismo de enfoque emplea un Motor de onda silenc[...]

  • Seite 49

    49 Es de la serie D2 y la D50, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 15°20’ y su distancia focal equivalente es de aproximadamente 157,5 mm. • Si la junta de goma de montaje del objetivo 8 se daña, asegúrese de ir a un distribuidor autorizado Nikon o a un centro de servicio para que lo reparen. • En la parte frontal del objetivo p[...]

  • Seite 50

    3. Modo de reducción de vibración (VR @ ) ■ Concepto básico de la reducción de vibración ■ Los efectos de la reducción de la vibración • Cuando el sujeto está a una distancia desde infinito ( ∞ ) a aproximadamente 3m (9,8 pies) (con una proporción de reproducción de 1/30x), se puede realizar fotografías con velocidades de obturac[...]

  • Seite 51

    51 Es • No desconecte el interruptor de la cámara a OFF ni extraiga el objetivo de la cámara mientras está funcionando el modo de reducción de la vibración. (En caso contrario, el objetivo puede emitir un ruido vibratorio si la cámara se mueve. Esto no es una avería. Conecte nuevamente el interruptor principal de la cámara para corregirlo[...]

  • Seite 52

    52 Es Accesorio de acercamiento Relación de reproduoción Campo abarcado (cm/pulgada) Distancia de enfoque (cm/ pulgada ) No. 5T 1/6,3–1,22 15,0 × 22,5–1,97 × 2,95/ 82,4–28,1/32,4–11,1 5,9 × 8,9–0,8 × 1,2 No. 6T 1/3,3–1,44 8,0 × 12,0–1,67 × 2,5/ 49,8–26,1/19,6–10,3 3,1 × 4,7–0,7 × 1,0 No. 5T + 6T 1/2,2–1,65 5,24 × 7,[...]

  • Seite 53

    53 Es 9. F otografía con flash utilizando cámaras con flash incorporado Para evitar el viñeteado, no utilice la visera del objetivo 1 . 10. P antallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con[...]

  • Seite 54

    54 Es 11. F orma de cuidar el objetivo • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera, teni[...]

  • Seite 55

    55 Es 15. Especificaciones Tipo de objetivo: AF-S Micro-Nikkor tipo G con CPU incorporado y montura de bayoneta Nikon. Distancia focal: 105 mm Abertura máxima: f/2,8 Estructura del objetivo: 14 elementos en 12 grupos (1 lente ED y 1 objetivo con recubrimiento nanocristalino) Angulo de imagen: 23°20’ [15°20’ con cámaras digitales Nikon (Form[...]

  • Seite 56

    56 It Note sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONE Non smontare Toccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si potrebbero causare dei guasti. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare [...]

  • Seite 57

    57 It Nomenclature F otocamere utilizzabili e funzioni disponibili Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibili. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale di istruzioni della fotocamera. *1 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program. *2 Manuale (M) non[...]

  • Seite 58

    58 It 1. Introduzione La ringraziamo per aver acquistato l’obiettivo AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED. Si tratta di un obiettivo macro ad alte prestazioni con la funzione speciale di riduzione delle vibrazioni (VR 2 ) e meccanismi per la messa a fuoco interna (IF) ad elevata velocità. Inoltre, il meccanismo di messa a fuoco è azionato da[...]

  • Seite 59

    59 It • In caso di montaggio di TC-20E/TC-20EII, l’apertura minima è limitata a un valore massimo di f/90. • Se montato sulle fotocamere reflex digitali Nikon (formato Nikon DX), quali le serie D2 e D50, l’angolo di campo diventa di 15°20’ e la lunghezza focale pari a 35 mm di circa 157,5mm. • Nel caso in cui la guarnizione in gomma d[...]

  • Seite 60

    60 It 0,5 m, impostare l’interruttore di limite di messa a fuoco " su [ ∞ – 0,5 m] in modo tale da ridurre la durata di messa a fuoco. Nota: impostare l’interruttore in modo tale che l’indicatore sia allineato in modo preciso con il simbolo [ ∞ –0.5m]. • Se talvolta il soggetto di trova a una distanza di 0,5 m o inferiore, impo[...]

  • Seite 61

    61 It • Spostando la fotocamera ad ampio raggio come durante l’esecuzione ad inseguimento panning, la vibrazione nella direzione del movimento non sarà influenzata. Ad esempio, effettuando un panning con la fotocamera in orizzontale, si ridurrà solamente la vibrazione in senso verticale, semplificandone quindi l’acquisizione. • Per le car[...]

  • Seite 62

    62 It 2 Mirare il soggetto, cambiare quindi la posizione avvicinandosi o allontanandosi dal soggetto da fotografare fino a quando l'immagine nel mirino diventa nitida. Per ottenere un rapporto di riproduzione appropriato per ogni distanza focale, vedere la tabella di profondità di campo (pagina 86). 6. Note relative alla fotografia close-up e[...]

  • Seite 63

    63 It • In caso di paraluce non adeguatamente collegato potrebbe verificarsi una riduzione di luminosità ai margini dell’immagine. • Per semplificare l’innesto o la rimozione del paraluce, afferrarlo dalla propria base (attorno all’indice di collegamento del paraluce) e non dai bordi esterni. • Riporre il paraluce innestandolo in posiz[...]

  • Seite 64

    64 It utilizzando l’impostazione personalizzata 18 sul corpo della fotocamera. Per gli apparecchi della serie F4, compensare utilizzando il quadrante di compensazione dell’esposizione previsto per i filtri di messa a fuoco. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’istruzioni della fotocamera. Il quadrato vuoto non è applicabile.[...]

  • Seite 65

    65 It Gli altri accessori possono non essere adatti per l’uso con questo obiettivo. Per ulteriori informazioni, leggere attentamente il manuale di istruzioni degli accessori. 15. Caratteristiche tecniche Tipo di obiettivo Obiettivo AF-S Micro-Nikkor tipo G con CPU incorporata e attacco a baionetta Nikon. Lunghezza focale: 105 mm Apertura massima:[...]

  • Seite 66

    66 Ck 安全操作注意事項 警告 勿自行拆卸 觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷 - 修理只能由有資格的維修技 師進行 - 如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散﹐在切斷產品電源 和(或)取出電池後﹐請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查 - 發生故障[...]

  • Seite 67

    67 Ck 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制 - 詳情請參閱您的相機說明書 - *1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統 - *2:無手動模式(M)可用 - • 如本鏡頭與無消除震動功能的相機一起使用﹐請將減振ON/OFF開關 # 置於 〔OFF〕 - 特別是與Pronea 600i相機一?[...]

  • Seite 68

    68 Ck 1. 前言 誠意感謝購買AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED鏡頭 - 該高性能微型鏡頭具 有特殊的減振(VRII)和高速內部對焦(IF)機構 - 此外﹐該鏡頭採用無聲(S) 波馬達來驅動對焦機構 - ■ 主要特色 • 攝製比例為無限遠(∞)至1/30x時﹐能夠比普通不用VRII鏡頭大?[...]

  • Seite 69

    69 Ck 2. 對焦 按下表設定相機對焦模式: ■ 自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關 ! 設定在〔M/A〕 - 注意:請務必按照指示器正好對準〔M/A〕的原則設定開關 - 2 仍有自動對焦﹐但可通過操作獨立的手控對焦環 5 ﹐來手控 補償對焦﹐此時﹐應輕壓快門釋?[...]

  • Seite 70

    70 Ck 3. 減振模式(VR @ ) ■ 減振的基本概念 ■ 減振效果 • 主體處於無限遠(∞)至約3米(9.8英尺)之間的距離時(攝製比例為1/30x) ﹐能 夠比普通不用VRII鏡頭大約慢四檔*的快門速度拍攝 - 隨 a 攝製比例從1/30x開始 增加﹐減振效果逐漸降低 - (*處於尼康測試環?[...]

  • Seite 71

    71 Ck • 由於減振機構特徵的緣故﹐快門起動過後﹐觀景窗內的影像可能會變得模糊 - 此 並非故障 - • 在減振模式有效時﹐ 請不要關閉相機電源或從相機拆下鏡頭 - (否則相機晃動時﹐ 鏡頭可能會發出 咔 嗒雜聲 - 此並非故障 - 只需重開相機電源就可恢復正常 - ) [...]

  • Seite 72

    72 Ck 6. 有關特寫攝影和翻拍攝影的說明 照像機的晃動 AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED型鏡頭提供了非常高的影像放大倍率﹐以 至於拍攝時稍有移動就會造成影像模糊 - 為此一定要把照像機固定在三角架上﹐並 使用快門線或遙控線來啟動快門 - 近攝距離 拍攝特寫時如[...]

  • Seite 73

    73 Ck ■ 拆除鏡頭罩 按住鏡頭罩的底部(靠近鏡頭罩接頭標誌)而不是它的外邊緣﹐然後逆時針旋轉﹐ 拆除鏡頭罩 - 9. 使用內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 為避免暈影﹐請勿使用鏡頭遮光罩 1 - 10. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景[...]

  • Seite 74

    74 Ck 11. 鏡頭的維護保養 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面 - 如想清除鏡頭上的污垢時﹐請用柔軟乾淨的棉布或鏡 頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭 - 在擦拭鏡頭時﹐請繞 a 圓圈自中心向周圍 擦拭﹐注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件 - • 切勿使用稀釋劑或?[...]

  • Seite 75

    75 Ck 15. 規 格 鏡頭類型: G型AF-S Micro-Nikkor鏡頭﹐具有內置CPU(中央處理器)和尼 康卡口座 - 焦距 : 105mm 最大光圈: f/2.8 鏡頭構造: 14組12件(1片ED鏡片和1個裝有納米晶體層的鏡頭原件) 圖像角度: 23 ° 20 ’ 〔使用尼康數字式相機(尼康DX格式)為15 ° 20 ’ - 使?[...]

  • Seite 76

    76 Ch 安全操作注意事項 警告 勿自行拆卸 觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。修理只能由有資格的維修技 師進行。如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在切斷產品電源 和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。 發生故?[...]

  • Seite 77

    77 Ch 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機說明書。 *1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統。 *2:無手動模式(M)可用。 • 如本鏡頭與無消除震動功能的相機一起使用,請將減振ON/OFF開關 # 置於 〔OFF〕 。特別是與Pronea 600i相機?[...]

  • Seite 78

    78 Ch 1. 前言 誠意感謝購買AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED鏡頭。該高性能 微型鏡頭具有特殊的減振(VRII)和高速內部對焦(IF)機構。此外,該鏡頭採 用無聲(S)波馬達來驅動對焦機構。 ■ 主要特色 • 攝製比例為無限遠(∞)至1/30x時,能夠比普通不用VRII鏡頭大[...]

  • Seite 79

    79 Ch 2. 對焦 按下表設定相機對焦模式: ■ 自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關 ! 設定在〔M/A〕 。 注意: 請務必按照指示器正好對準〔M/A〕的原則設定 開關。 2 仍有自動對焦,但可通過操作獨立的手控對焦環 5 ,來手 控補償對焦,此時,應輕壓快門[...]

  • Seite 80

    80 Ch 3. 減振模式(VR @ ) ■ 減振的基本概念 ■ 減振效果 • 主體處於無限遠(∞)至約3米(9.8英尺)之間的距離時(攝製比例為 1/30x) ,能夠比普通不用VRII鏡頭大約慢四檔*的快門速度拍攝。隨著攝製比例 從1/30x開始增加,減振效果逐漸降低。(*處於尼康測試環?[...]

  • Seite 81

    81 Ch • 由於減振機構特徵的緣故,快門起動過後,觀景窗內的影像可能會變得模糊。此 並非故障。 • 在減振模式有效時,請不要關閉相機電源或從相機拆下鏡頭。(否則相機晃動 時,鏡頭可能會發出 咔 嗒雜聲。此並非故障。只需重開相機電源就可恢復正 常。)[...]

  • Seite 82

    82 Ch 6. 有關特寫攝影和翻拍攝影的說明 照像機的晃動 AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED型鏡頭提供了非常高的影像放 大倍率,以至於拍攝時稍有移動就會造成影像模糊。為此一定要把照像機固定在三 角架上,並使用快門線或遙控線來啟動快門。 近攝距離 拍攝特寫時?[...]

  • Seite 83

    83 Ch ■ 拆除鏡頭罩 按住鏡頭罩的底部(靠近鏡頭罩接頭標誌)而不是它的外邊緣,然後逆時針旋轉, 拆除鏡頭罩。 9. 使用內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 為避免暈影,請勿使用鏡頭遮光罩 1 。 10. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場[...]

  • Seite 84

    84 Ch 11. 鏡頭的維護保養 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡 頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請繞著圓圈自中心向周圍 擦拭,注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀釋劑或?[...]

  • Seite 85

    85 Ch 15. 規 格 鏡頭類型: G型AF-S Micro-Nikkor鏡頭,具有內置CPU(中央處理器) 和尼康卡口座。 焦距 : 105mm 最大光圈: f/2.8 鏡頭構造: 14組12件(1片ED鏡片和1個裝有納米晶體層的鏡頭原件) 圖像角度: 23 ° 20 ’ 〔使用尼康數字式相機(尼康DX格式)為15 ° 20 ’ 。?[...]

  • Seite 86

    ■ 被写界深度表 ■ Depth of field ■ Schärfentiefentabelle ■ Profondeur de champ ■ Profundidad de campo ■ Profondità di campo ■ ■ • 撮影距離 • Focused distance • Eingestellte Entfernung • Distance de mise au point • Distancia de enfoque • Distanza messa a fuoco • 被写界深度 • Depth of field • Schäfen[...]

  • Seite 87

    Focused distance Depth of field Reproduction ratio ■ Depth of field 1 1 ft. 6/16 in. 1 ft. 6/16 in. 1 ft. 6/16 in. 1 ft. 6/16 in. 1 ft. 6/16 in. 1 ft. 5/16 in. 1 ft. 5/16 in. 1 ft. 5/16 in. 1/1.0 ———————— 1 ft. 6/16 in. 1 ft. 6/16 in. 1 ft. 6/16 in. 1 ft. 6/16 in. 1 ft. 6/16 in. 1 ft. 7/16 in. 1 ft. 7/16 in. 1 ft. 8/16 in. 1.1 1 f[...]

  • Seite 88

    NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN 使用説明書の内容が破損などによ っ て判読で きなくなったときは、 ニコンサービスセンター にて新しい使用説明書をお求めください (有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in pa[...]