Nikon 110i Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Nikon 110i an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Nikon 110i, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Nikon 110i die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Nikon 110i. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Nikon 110i sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Nikon 110i
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Nikon 110i
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Nikon 110i
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Nikon 110i zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Nikon 110i und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Nikon finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Nikon 110i zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Nikon 110i, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Nikon 110i widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Nikon Nuvisll0 i Instruction Manual (Pages 2-39) Manual de instrucciones (Paginas 40-77)[...]

  • Seite 2

    2 Foreword Th ank yo u fo r pu r chas ing th e Nikon Nu vis 11 Oi camera . B e sure to read th is in st ru c tion manu a l thoroug hl y be f ore u se, a n d k ee p it c lo se a t h a n d u n ti l you are fam i liar wi th the ne w sys t em o ut li ned below . Your new N ik on came r a employs t h e Advanced Photo System (IX2 40 System) and features:[...]

  • Seite 3

    WARNING: for safe handling of the camera Camera body • Do n ot disassemble o r mod i fy the came r a, as it houses high-voltage c i rcui t ry wh i ch can cause elect r ic shocks . • D o not touc h inside metal port i ons o f the f l as h i f damaged , as it houses high-voltage c i rcuitry which can cause e l ectr i c shocks . • Do not l ook a[...]

  • Seite 4

    ------------------------ ------------------- - Contents Foreword. ..... ............. . .. .. ... .. .. .. . .... . .. .. . .. . .. . . ... .. . .. . .. . . .. . . ..... .. 2 Viewfinder indications ........................ ... .. .. .... .. 23 WARN I NG for safe hand l ing of the camera ....................... . ................... 3 Shooting .....[...]

  • Seite 5

    Camera parts 5 1 Remote control reception sensor (1& P. 35) 1 2 Flash (1& P. 31) 6 3 Viewfinder window 2 7 4 Shutter re l ease button (1& P. 20) 8 5 Red-eye reduction/self-timer indicator lamp (1& p. 28 , 29 , 30, 35) 3 6 Auto exposure metering window 7 Power switch/ L ens cove r (1& P 9) 8 Autofocus w i ndows (1& P 19) 9 9 [...]

  • Seite 6

    parts 10 17 10 Viewfinder eyepiece 11 Red LED ( I n-focus/flash ready-light indicator) (lIE P 20 , 23) 11 18 12 Diopter adjustment switch (lIE P 23) 13 '1 / .... F lash mode / infinity focus / language select button 12 (MO D E/SEL button)(1IE P 10-13, 30-34) 14 Mid-roll rewind button (lIE P 27) 15 @ / Ii ~ Red - eye reduction/remote control &a[...]

  • Seite 7

    LCD panel indications 1 Recordi~g data (1& P 11 , 15) 2 Title r eco rding indicator (1& P. 12, 13, 1 5) 3 Data recording indic ator (1& P 1 1) 4 Flash mode indica t or (1& P 31) 5 Red-eye reduct i on indicator (1& P 28) 6 Infinit y focus indicator (1& P 30) 7 F r ame counter (1& P 18 , 26) 8 Low battery power indicator ([...]

  • Seite 8

    8 Getting ready to take pictures ------ Attaching the strap Attach the strap by inserting it through the strap slot and fasten as shown. 1 Open the battery chamber lid. I f necessary, insert a co in in the groove and twist gently 2 Install one 3V lithium battery (CR123A or DL 123A type) as indicated and press the battery chambe r lid until it cl i [...]

  • Seite 9

    Important! Note that DD D DD appears in the LCD pane l when the battery is replaced . Remember to set the date and time. (For sett i ng date and time, see page 10 .) Note: T o preserve battery power , be sure to turn the came ra OFF when not in use . • Pullout the tab to remove battery easily. Turning the camera ON/OFF 1 T urn the camera ON by sl[...]

  • Seite 10

    10 Setting date and time S e t year , month and day fi rst , then set hour and minute. 1 T urn the camera OFF. . -,.-, . . -, .-,.- , W 1-, 1-, W 1-, 2 Press the MODE /S E L button once. The " year " starts b l inking IISE L ~ . 1 .. i ' '' J lI.i.,)! DATE · · MOD - sa S T 3 Press the ADJUST button to set the c orrect y[...]

  • Seite 11

    Data recording function Data is rec o rded on the film. When ordering p ri nts, ask your photo lab if they can handle fron t pr i nting and backprint in g 1 Turn the came r a OFF. 2 Pr ess the MOD E /S EL button to select one of three disp l ays. E ach pressing of th e button changes the display in the order indicated. Year/Month/Day" Hour/Min[...]

  • Seite 12

    12 Nuvis 11 Oi offers title imprinting in 1 2 l anguages. You can change th e language and title f or eac h frame. Not e tha t r eplacing a f i lm car t ridge or battery , t urning the power OFF or t ak i ng a picture ca us es I , ti tle and language numbers to disappear. L anguage numbe r " 12 " (British E ng lish) and title number "[...]

  • Seite 13

    5 P re s s the MOD E /S EL button. T he r i ght d igit o f th e title n umber starts bl ink ing. : E ' - !If : ~ t; ~I ~ - AU TO I IJ 6 Pr ess the A D JU S T butt o n t o s e t th e r i ght d i g i t. - E ac h press ing o f th e but to n changes th e d is p la y in t he orde r indi c ated . r 0 --+ 1 --+ 2 --+ 3 --+ ... --+ 9 J 7 T ake a p i c[...]

  • Seite 14

    14 To set a language: 1 Repeat pr ocedu res 1 t o 3 as i nstructed in the prev io u s section " T o set a title". 2 Press th e MODE /S EL bu tt on for more than 2 seconds. T he l ang ua ge numbe r sta rts blinking ~ ~ d ~ ~~~~ ~ , - , , -, , -1.- .. jC _ - '_ ' I ,- -. I~:/ ~ -&I 2 e oGl~0 DATE •• MODI:: • - SEL uST 3 [...]

  • Seite 15

    Title recording function T itle is recorded on the f i lm. When ordering p ri nts, ask your photo l ab if they can hand l e backprinting. 1 T urn the camera ON. 2 Press the SEL b u tton and confirm t hat I , title and l anguage numbers appear in the LCD panel A~ ----' ,,- e o ~~ [[!;l DATE .. MODE ---' - sa AOJUST -Go ahead and take pictu[...]

  • Seite 16

    16 Use only a fresh IX240 fi lm cart ri dge with th is c amera . - D o not u se conven ti onal 3Smm fi l m. - The r e is no film l eader. Film i s automatical ly thrust and lo aded ins i de th e camera. . 1 D : P rocessed film inside the ca rt ridge* 2 0: U nexposed film* 3 D : Part ially exposed film' 4 Irreversible Processed I ndicator ( IPI[...]

  • Seite 17

    • Do no t attemp t to rotate the Cartridge Spoo l with a pOinted object (e . g . a screwd r ive r ). T his can expose the fi lm, alter t he V El , or prevent p r oper use and/or processing. • Do no t store the fi lm ca r tr i dge: - I n direct sunlight , near heating appliances or in a hot p l ace. -Around dirt or dust -In hot or humid moldy en[...]

  • Seite 18

    18 Loading the film Turn the ca m e ra OFF and mak e sure n o D appears in t he L C D panel and sl id e th e l ock releas e to ope n th e car tridg e chamber cover. Important! T he ca rtrid ge chambe r cove r l ocks automatica l ly a ft er load : , g D o not tr y to ope n the cover wh il e fi l m i s loaded. ---------------------- 2 I nsert a fresh[...]

  • Seite 19

    Basic operation Holding the camera properly To avo i d camera shake: • Keep your body balanced by movi ng one foot forward a h a lf step • Keep you r elbows in aga in st the b ody w h ile holding the camera with both hands as shown. Important! • When ho l d i ng the camera vert i cal l y, make sure tha t th e fl as h is o n t op as show n. ?[...]

  • Seite 20

    20 Shutter release operation Lightly press the shutter re l ease button t o achieve focus . - When the subject is in focus, the red LED lights up for a second, and focus is locked. 2 Fully depress th e sh ut ter r e l ease button. - Depres sing the shutter release button with a jerky motion may cause camera shake. To prevent this, press down smooth[...]

  • Seite 21

    Selecting a print type You can select anyone o f th r ee print types (C , H o r P-type) at any time while film is l oaded. CAUTION C-type: H-type: Vertica l VS. horizon ta l Ve r tica l VS . horizontal = 2 • 3 (aspect ratio) = 9 • 16 (aspect ratio) To prevent possib l e eye injury, hold the came r a away from your face when you operate the C HP[...]

  • Seite 22

    22 Look through the viewfinder and move the zoom lever to adjust the zoom settings (ranging from 30mm W to 8Smm T ) to the desired image size. Turn the camera ON ; move the zoom lever in the W or T direction. Wide 30mm I CAUTION When the camera is not In use for more than 3 minutes, the lens automatically I retracts to the W (wideangle) position. D[...]

  • Seite 23

    Viewfinder indications IWl : Area not covered by the printed imag e 1 Red LED • I f lit for a second Co r rect focus has been achieved. • If l i t continuous l y: Fl ash is ready to fire. • I f blinking: Fla sh i s being cha rg ed . (Shutter is locked.) '*' [ !~11111 + t - 4 2 Parallax compensation marks f or c l ose -u p shooting i[...]

  • Seite 24

    Turn the camera ON. 2 4 2 Center th e autofocus frame mark on the sub j ec t 3 L i ghtly press the shutter release button a n d co n firm t h a t th e red LED li g h ts up fo r a secon d . Important! I f there is not enough light, the red L ED l ights u p a n d th e flash fires auto m atica l ly. Con f irm th e flash shoot i ng distance range be f [...]

  • Seite 25

    4 Gent ly depress the shutter r elease button all the way to take a pic t ure . How to use focus lock ' , ,;. ' . ;1 j ~.. "" , ; _I ~ '''' .... :: .,,"'. """", J'~ T o ensure proper focus whe n your main subjecl is not in the cente r o f the frame , use focus lock. 1 Center[...]

  • Seite 26

    26 How to use focus lock 3 Keeping t h e shutte r re l ease button lightly pressed, recompose the scene. Then fully dep r ess the shutte r release butto n . Special focusing situations T he fo l lowing subjects may be too d i fficult to focus • Sub j ects too small to f u ll y cover the autofocus frame mark. • Dark subjects w i th no reflection[...]

  • Seite 27

    Remove th e fi lm after confirming that th e l etter "E" is vis i ble in the LCD pane l To rewind the film in mid-roll You can rew i nd the film midway through the roll. Pr ess th e mid -ro ll rewi nd b utton using th e dedicated stud on th e strap -When rewind is completed , the letter "E " appears in the LCD panel. Important! [...]

  • Seite 28

    28 Advanced operation Red-eye redyction mode .. .',. I n flash photog r aphy , the subject's eyes may somet i mes appear b ri g ht red. To reduce the " red - eye " e f fect , use this mode . Important! Red-eye reduction does no t wo r k with f lash c ancel and in f inity focus modes. - ~ ~~ < ~, • ~- 1 T urn the came r a O [...]

  • Seite 29

    -The red-eye reduction lamp lights up for a second before the shutter is released. Important! To cance l the r ed-eye reduction mode, press the @ /ii ~ button until @ disappears from the LCD panel. This mode cannot be canceled by turning OF F th e power swi t ch. • T he red - eye-reduction mode is cance l ed after self- ti mer operation or remote[...]

  • Seite 30

    Self·timer operation 2 Each pressing of the self-timer button changes th e d i splay in the order indicated. L @ ---. @ iii ~ ---. canCel ] 30 @ . Red-eye reduction indicator (lIE P 28) @ iii ~. Remote control/self-timer in dicator (lIE P 34) ------- 3 Compose the p i cture and fu ll y depress the s hutt e r release button. -The self-timer indicat[...]

  • Seite 31

    Flash photography With the camera turned ON, press the '1 / j,l button to select the desired flas h mode . -------------------- ------------------- Important! Before shoo ting w i t h flash, m ake sure t h e subject is withi n f lash shoo ting dis t ance ra nge. R e f er to the fo l lowing guide ( I S O 200) w (30m m ) approx 0 . 83 to 7. 1 m [...]

  • Seite 32

    32 The default flash mode, auto flash mode is ideal for general photog r aphy: Th e camera se n ses when th e ava ilabl e ligh t i s low and au tom atica ll y fires the flash. Auto flash mode is automatically activated whenever you turn the camera ON. Make sure that AUTO ~ i s d i sp la yed in the LCD panel To select Auto mode when in another flash[...]

  • Seite 33

    2 Lightly press the shutter release button and confirm that the red LED lights up for a second , then fully depress the shutter release button to take the picture. Important! Since the camera tends to select slow shutter speeds in this mode, use a tripod to prevent camera shake. In this mode, the flash fires every time , enabling you to achieve a f[...]

  • Seite 34

    Slow sync flash mode Use this mode to co r rectly expose both main subject and background in night and low lig h t scenes . Important! Since the camera se l ects slow shutter speeds in th i s mode , use a tripod to 34 avoid camera shake. 1 Press the '1 / Ai button u n t il ~~J~ 'I appears in the L C D pa n e l. 2 Li gh t ly press the shut[...]

  • Seite 35

    (optional) . -Remote control will be automatically canceled if not in use more than 3 m i nutes. -If the recept i on sensor on the camera is exposed to direct sunlight o r other strong l ight , the remote control unit will not operate properly. In this case use the self-time r mode i nstead. Impo r tant! 2 Compose the picture • Pl ace the camera [...]

  • Seite 36

    36 Camera care tips • Turn the camera OFF when not in use , to avoid accidental release of the shutter and resul ti ng battery dra i n. • Avoid leaving the camera in excessively hot places such as the interior of a car , a beach or near a heater. • Al l ow the camera to cool off after continuous flash firing Overuse generates heat in battery [...]

  • Seite 37

    Notes on batteries • Battery power is apt to weaken as t he temperature drops below 0 °C (32 O F ) It will recove r when the temperature returns to normal. When taking pictures at low temperatures, keep the battery warm . • Be sure to replace batteries w i th fresh ones or carry spare batteries when tak i ng important pictures. For Canada This[...]

  • Seite 38

    3 8 · 'cations Type of camera Usable film Information exchange system Print aspect ratio lens lens cover Shutter Focusing IX240 (Advanced Photo System) type autofocus AE lens- shutter camera IX240 (Advanced Photo System) film cartridge (167 x 30.2mm) Magnetic Information Exchange (Mag. IX) system C, Hand P-type available 30mm F/3.8-85mm F/9.5[...]

  • Seite 39

    Self - timer Remote control option al accessory Buill-in flash Red-eye reduction mode Electronically controlled; Activated by depressing shutte r release button; 10 sec. durat ion; One shot operation; Cancelable Infrared wireless remote control ; 2 sec. de l ay shutter release; Automatically cance l ed after 3 min . if not used; Effec ti ve range i[...]

  • Seite 40

    40 Muchas gracias por su co mpr a de la camara Nikon Nuvis 11 Oi. Lea fnteg ram ente el manua l de instrucciones an t es de utilizarla por primera vez, y guardelo en un lugar a mana hasta que se haya fam ili ar i zado con el nuevo sistema descrito a continuaci6n. Su nueva camara Nikon utiliza el Sistema fotografico avanzado (Sistema /X240) que tien[...]

  • Seite 41

    Cuerpo de la camara • No desarme ni haga mod i ficaciones en la camara ya que contiene circuitos de alta tension que pueden producir descargas • No toque las partes metalicas del interior del flash , si se averfa, ya que contiene circuitos de alta tension que pueden producir desca r gas. • No m i re directamente hacia el solo hacia una fuente[...]

  • Seite 42

    Prefacio ........................................................................ . ...................... ...... 40 Indicaciones en el visor .......... H. . . . ..... . . ............ 6 1 ADVER TE NCIA: para un manejo seguro de la camara H... . ... . ....... . . .4 1 T oma de fotog r afias .. .. H.......... . . . ... .... 62 I ndice ..............[...]

  • Seite 43

    1 -----, 2 -- "") " 4 --- - r-- ~ ------------- 5 tfW) '---- 9 1 Sensor de recepcion del mando a distancia (I&' pagina 73.) 2 F lash (I&' pagina 69) 3 Ventanilla del visor 4 Boton de disparo de l obturador (I&' pagina 58 . ) 5 Indicador de reduccion de ojos rojos/autodisparador (I&' paginas 6[...]

  • Seite 44

    Elementos 17 10 Qcular del visor 10 11 LED rojo (indicador de enfocado/flash listo) 11 18 (1& paginas 58 , 61 . ) 12 Conmutador de dioptrias (1& pagina 61) 13 Boton de modo flash/enfoque a infinito '1/ ~ Iseleccion del idiama 12 (Bot6n MODE/SEL) (1& paginas 48-51,68-72) 14 Boton de rebobinado a mitad del rollo (1& pagina 65) 15[...]

  • Seite 45

    1 ---------, Indicaciones en la pantalla de cristal liquido 1 Registro de datos (~ paginas 49 , 53.) 2 Indicador de grabacion del tftulo (~ paginas 50 , 51,53.) 3 I ndicador de registro de datos (~ pagina 49.) 4 Indicador de modo del flash (~ pagina 69.) 5 Indicador de r educcion de ojos rojos (~ pagina 66.) 6 Indicador de enfoque a infinito (~ pag[...]

  • Seite 46

    4 6 Preparacitin para tomar fotografias Colocaci6n de la correa Coloq u e la co rr ea pasa n dola por l a argo l la y s uj e t ando l a t a l co m o se p u e d e a p r ec i a r en l a f ig ur a. Colocaci6n de la pila 1 A b ra la t ap a del compar ti men t o de l a p il a S i es necesa ri o, i ntrod u zca u na mone d a en la r a n ura y g ir e suave[...]

  • Seite 47

    jlmportante! Recuerde que en la pan t alla de cr i sta l lfq ui do aparece DD D DD cuando se cambia la pila Se debe r a aj u s t a r de nuevo la fec h a y l a hora . ( P ara mas de t a l les sobre el ajuste de fecha y h o r a , vea l a pag i na 4 8) Nota: Pa r a conserva r la carga de la pila, desconecte la ca m ara a OFF cuando n o se l a es t a u[...]

  • Seite 48

    48 Ajust e prim e ro el ano , mes y dia y , a c ontinua ci on , la hora y los m i nutos. 1 Apague c on el interruptor principaL 00 000 . 2 Oprima una vez el boton MOD E /SEL . EI " ano " empieza a des t el l ar. f "" h dJ] Il /,l SEL~ C' -, _ " I I .. l i<> iFf' _II " . ~ ~I DATE :.:rEiD ~ ~ liST 3 Opri[...]

  • Seite 49

    F.unci6n de registro de datos Los datos quedan registrados en la pelfcula Cuan d o pida que Ie revelen las lotos, pregunte en ellaborato rio si pueden imp r imir en ambas ca r as de la lotograffa 1 Apague con el inte rruptor principal 2 Oprima el boton MODE/SE L para se l eccionar una de las siguien tes indicaciones. Cad a vez que se oprime el boto[...]

  • Seite 50

    La Nuvis 110i permite imprimir tftulos en 1 2 idiomas. Se puede cambiar el idioma y el titulo para cad a totograffa. Si se cambia un cartucho de pelicula 0 pila , se desconecta el interruptor principal 0 se hace una totog r affa, tanto I como los numeros de titulo e idioma desaparecen E I numero de idioma " 1 2 " (ingles britanico) y el n[...]

  • Seite 51

    5 Pre sione e l boton MODE / SEL. La ci tra de l a der echa del numero de l titu lo empieza a de s t el l ar. 6 Presion e e l boton ADJ U ST para ajustar la citra de la derecha. -Cada vez que opr ima el bot6n camb ia el visualizador en el orden indicado. r 0 ---+ 1 ---+ 2 ---+ 3 ---+ ... ---+ 9 J 7 H aga una t otograffa despues de co nt i rmar que [...]

  • Seite 52

    52 Para programar un i dioma: 1 Repita l os p r ocedimientos 1 a 3 de acuerdo a las i nstru ccio nes de la seccion anterior: " Para programa r un titul o". 2 Op r ima el boton MODE/S EL dura n te mas de 2 segundos EI nilmero del idioma empieza a destellar. 3 Opr i ma el boton A D JUS T para p r ogramar el nilmero de i di oma deseado . -Ga[...]

  • Seite 53

    ncion de grabacion del titulo , E I titulo queda grabado en la pe l fcu l a. Cuando haga un pedido de imp r esion de fotograffas , consul t e con su labo rat orio fotograf i co sob r e la posib i lida d de im pri mir los datos en el a t ras. 1 Conec t e la camara. 2 Opr i ma e l bo t o n S EL y confir me qu e apa r ecen I , y l os nu m e r os d e t[...]

  • Seite 54

    Carga de la p'elfcula a 6 ~---------- -------- ~ 54 Util i ce solo cartuchos de pe l fcula I X240 nuevos en esta camara. - No ulilice pelfcula convencional de 35 mm. - No hay guia de pelicula La pelicula enlra y se carga aulomalicamenle denlro de la camara. 1 0 : P e lf cu l a procesada denlro del ca r lu cho* 2 . 0: Peli cula no expuesla* j D[...]

  • Seite 55

    • No trate de hacer girar el carrete de l cartucho con un objeto puntiagudo (por ejemplo un destornillador) P odrfa velar l a pelfcula, mod if icar e l VE l 0 impedir una ut i lizacion 0 u n procesado correctos. • No guarde el cartucho de pelicula en un lugar: -Expuesto a los ra yos de l sol, cale faccion 0 en un lugar cal ient e. - S u cio 0 c[...]

  • Seite 56

    56 Carga de fa pelicula 1 Desconecte la camar a y verif iq ue que no aparece D en la pantalla de cristal liquido , a continuacion mueva e l seguro para abrir la tapa del compartimiento del cart ucho. jlmportante! L a tapa del compart im ento del cartucho se tra ba automaticamente despue s de ca rg a r el cartucho. N o t rate de abrir la t apa con l[...]

  • Seite 57

    Manejo basico Modo de sostener la camara correctamente Para evitar que se mueva la camara: • Mantenga el cuerpo bien equ i librado ade l an t ando un pie med i o paso • Mantenga los codos apretados contra el cuerpo y sujete la camara con ambas manos , como se ve en la figura jlmportante! • Cuando sos t enga l a camara vertica l mente, confi r[...]

  • Seite 58

    58 Funcionamiento del boton de disparo del obturador 1 O pr ima l igera m ente el bo t on de d i sparo de l obtu r ador para enfocar. - Cuando el objeto queda enfocado , se enciende el L ED rojo durante un segundo y se bloquea el enfoque . 2 Op ri ma co m pletamen t e e l bo t on de d i spa r o del obtu r ador. - No 1 0 oprima con un movimiento b r[...]

  • Seite 59

    Seleccion del tipo de impresion Se puede seleccionar una de las tres t i pos de impresi6n (tipo C, HoP) en cualquier momento, siempre que haya una pelfcu l a cargad a en la camara. Tipo C: Re l aci6n vertica l a horizontal 2. 3. I PRECAUCION ~ I Para evitar lesiones oculares, sujete la camara alejada de la cara cuando accione el se l ector CHP. ---[...]

  • Seite 60

    60 Utilizaci6n del zoom Mire a traves de l visor y mueva la palanca del zoom para ajustar la posicion del zoom (desde W a 30 mm hasta T a 85 mm) para obtener el tamano de imagen deseado. Conecte la camara , mueva la pa l anca en el s e ntido W 0 T. Gran angular 30 mm T eleobjetivo 85 mm PRECAUCION Si no se utiliza la camara durante mas de 3 minutos[...]

  • Seite 61

    Indicaciones en el visor ~ • Area que no aparece en la fotog r affa 1 LED rojo • Cuando se en~iende durante un segundo. EI enfoque es correcto. • Cuando se enciende y luce fijo. EI flash esta listo para e l disparo . • Cuando deste l la Se esta cargando e l flash . (EI ob t u r ado r no funciona.) H 2 ~ ~ CifJ ( ) 3 1 -+ [ I UIII 8J-- 4 2 M[...]

  • Seite 62

    Toma de fotografias 1 Encienda con el interruptor principal . 62 2 Centre el sujeto en l a marca de zona de enfoque automatico. 3 Op r ima ligeramente el boton de disparo del obturador y confirme que se enciende el L ED rojo durante un segu n do jlmportante! Si no hay suficiente luz , el L ED rojo se enciende y el flash destel l a automaticamente. [...]

  • Seite 63

    4 Oprima comple tamente el boton del obturador para tomar una /otograffa Para que el sujeto quede bien en/ocado aunque no este en el centro del marco, utilice el bloqueo del en/oque. 1 Centre el sujeto en la marca de zona de en/oque automatico. 2 Oprima ligeramente el boton de disparo del obturador. -Confirme que se enciende el LED rajo durante un [...]

  • Seite 64

    64 Utilizaci6n del bloqueo del enfoqu 3 Mantenga e l boton de disparo del obturador ligeramente oprimido, componga la escena tal como la tenia pensada . A cont i nuacion , oprima completamente el boton de disparo . Condiciones de enfoque especiales Los siguientes objetos pueden ser muy diffci l es de enfocar: • Objetos demasiado pequefios para Il[...]

  • Seite 65

    Saque la pelfcula despues de verifica r que aparece la letra "E" en la pantalla de cris t al Ifquido Rebobinado de la peifcula a mitad del roilo Se puede rebobinar la pelfcula cuando todavfa esta a la mitad del rollo. Oprima el boton de rebob i nado en medio del rollo utilizando la espiga especial en la correa. -Cuando la pelfcula se ha r[...]

  • Seite 66

    66 Funciones avanzadas Modo de reduccion de ojos rojos E n l a fotogralfa con flas h , a veces , los o j os de la pe r sona fo t og r afiada aparecen r ojos. U ti li ce este modo p ara evitar ese e f ecto de " ojos rojos " jlmportante! L a reduccion de ojos raj os no fun ciona con los modos de cance la cion del flash y de e nf oque a infi[...]

  • Seite 67

    continuacion oprima com pletamente el boton del obturador para tomar la fotograffa -La luz de reducci6n de ojos rajos se enciende durante un segundo antes de dispararse el obturador. jlmportante! Para cancelar el modo de reduccion de ojos rojos, oprima el boton @/ il ~ hasta que se apague @ en la pantalla de crista l lfquido Este modo no puede canc[...]

  • Seite 68

    68 Funcionamiento del autodisparador 2 Cada vez que se oprime el boton del autodisparador , la indicacion cambia en el siguiente orden . @: I nd i cadar de reduccion de ajas rajas (1& pagina 66) @ g ~: Manda a distancia/ i ndicadar del autadisparadar (1& pagina 72) 3 Componga la fotograffa y oprima . completamente e l boton de d i sparo de [...]

  • Seite 69

    Fotografla con flash Con la camara encendida, opr i ma el boton 'I I ~ para se l eccionar e l modo de fl ash deseado. ---------------------- ------------------- jlmporlanle! Antes de tomar una fotografia con flash , verif ique que el objeto esta dentro de l a lcanc e del flash. Consu l te la siguiente guia (para ISO 200). w (30 mm): aprox 0 ,8[...]

  • Seite 70

    70 EI modo de flash normal es el modo automatico, ideal para fotograffa en general: La camara detecta que hay poca luz y dispara automaticamente el flash. EI modo del flash automatico se activa automaticamente al encender la camara. Asegurese de que apaiece AUTO ~ e n la pantalla de cr istall iq uido. P ara vo l ver a l modo automa ti co cuando se [...]

  • Seite 71

    2 Oprima ligeramente el boton de disparo del obturador y verifique que se enciende el LED rojo durante un segundo; a continuacion oprima comp l etamente el boton de disparo del obturador para tomar la fotograffa. jlmportante! En este modo, la camara siempre tiende a seleccionar una velocidad de obturacion lenta. Utilice un trfpode para evitar que l[...]

  • Seite 72

    72 Modo flash con sincronizacion lenta Uti I ice este modo para exponer correctamente tanto el suje t o principa l como el fonda en l as escenas nocturnas 0 con po ca IU l. jlmporlanle! E n este modo , la camara siemp r e tiende a seleccio nar una velocidad de obturacion lenta. Utilice un trfpode para ev i tar que l a ca mara se mueva. 1 Oprima e l[...]

  • Seite 73

    distancia (opcional) -Para cancelar , oprima nuevamente el b aton @ / Il tl a apague la camara. -EI mando a d is ta nc i a se cancelara automaticamente si no 10 u til iza durante mas de 3 minutos. -Si el senso r de recepcion e n la cama ra esta recibiendo los rayos del sol u otra l uz intensa , la unidad de mando a distancia no fu n cionara correct[...]

  • Seite 74

    74 Utilizacion segura de la camara Consejos para el cuidado de la camara • Apague la camara c u a n do no la ut i I ice para evitar oprim ir accide n ta l mente el boton de disparo del ob tu rador y que se consuma la pila • N o deje la camara en un l ugar expuesto a calor excesivo, par ejemplo en el interior de un coche al sol, en l a playa 0 c[...]

  • Seite 75

    • Si no utiliza la camara durante mucho tiempo, saque l a de vez en cuando, dispare el obturador y haga destellar e l fla sh varias veces . Notas sobre las pilas • L a carga de l a pi l a se debilita cuando l a temperatura desciende por debajo de D ' C (32 ' F ). L a pi l a se recuperara cuando l a temperatura suba n u evamen t e a l [...]

  • Seite 76

    7 6 Especificaciones Tipo de camara Camara de tipo IX240 (Sistema Fotografico de Adelantada) con enfoque automatico y exposicion automatica, con obturador en el objetivo Pelicula Que puede Cartucho de peticula IX240 (Sistema Fotografico Avanzado) utilizarse (16,7 x 30,2 mm) Sistema de intercambio Sistema de intercambio de informacion magnetico (Mag[...]

  • Seite 77

    Contador de lotogramas Autod i sparador Accesorio opcionat para el mando a distanc i a Flash incorporado Modo de reduccion de oj os rojos Aparece en la pantalla de cristal liquido; Tipo cuenta sustractiva Conlrolado electronicamente. Se activa al oprimir el boton de disparo del obturador; Du r a 10 seg ; Funciona una vez; Cancelable Mando a distanc[...]

  • Seite 78

    78[...]

  • Seite 79

    79[...]

  • Seite 80

    No reproduct i on in any form of this manual , in whole or in part (except for brief quotation in critica l articles or reviews) , may be made wit h out written authorizat i on from N I KON CORPO R ATION. Queda prohibida la reproducc i on total 0 parcial de este folleto (salvo en 10 que se refiere a citas breves en articu l os 0 revistas especializ[...]