NAD Masters Series M25 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung NAD Masters Series M25 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von NAD Masters Series M25, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung NAD Masters Series M25 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung NAD Masters Series M25. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung NAD Masters Series M25 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts NAD Masters Series M25
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts NAD Masters Series M25
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts NAD Masters Series M25
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von NAD Masters Series M25 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von NAD Masters Series M25 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service NAD finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von NAD Masters Series M25 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts NAD Masters Series M25, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von NAD Masters Series M25 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    M25 Seven Channel Power Amplifier ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Owner’ s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Pr oprietário Bruksanvisning ® M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:34 PM Page 1[...]

  • Seite 2

    2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS • Save these instructions for later use. • Follow all warnings and instructions marked on the audio equipment. 1 Read instructions - All the safety and operating instructions should be read before the pr oduct is operated. 2 Retain instructions - The safety and operating instructio[...]

  • Seite 3

    3 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 19 Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and r efer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a) When the power -supply cord or plug is damaged. b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. c) If the product has been exposed to r[...]

  • Seite 4

    4 P ANEL CONNECTIONS/CONTROLS FRONT P ANEL CONTROLS M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:34 PM Page 4[...]

  • Seite 5

    3 Spade Wire Pin FIGURE 2 FIGURE 1 M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 5[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA ABOUT THE M25 Designed specifically for home theatre and custom installation set-ups, the NAD M25 Power Amplifier delivers uncompromising performance. It combines supreme r eliability , flexibility , and performance with outstanding value. Flexibility has always been an important pa[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA INST ALLA TION PRECAUTIONS WARNING - T o r educe the risk of fire or electrical shock, do not expose the amplifier to rain or moisture. CAUTION - For units factory-set at 115 volts AC match the wide blade of the power plug to the wide slot of the power outlet, to prevent electrical [...]

  • Seite 8

    3. INPUT LEVEL CONTROLS The amplifier is equipped with separate input level controls for each channel. Before turning on the M25 for the first time, make sure all level controls ar e in their normal full-clockwise position. With the input levels set to the maximum position, the gain is exactly conforming to THX Ultra 2 ™ standards. Under some cir[...]

  • Seite 9

    FRONT P ANEL CONTROLS 1. POWER SWITCH/ST ANDBY LED Press this button to switch the amplifier on or of f. The Power LED located just above the power button and Protection LEDs (see Protection LED below) will light up. After a few seconds, the Protection LEDs will switch fr om red to blue, indicating that the amplifier is ready for use. The M25 can a[...]

  • Seite 10

    10 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEM NO SOUND NO SOUND ON ONE CHANNEL NO SOUND ON SURROUND CHANNELS NO SOUND ON CENTER CHANNEL WEAK BASS/ DIFFUSE STEREO IMAGE CAUSE • Power AC lead unplugged or power not switched on • Speaker not properly connected or damaged. • Input lead disconnected or damaged • No [...]

  • Seite 11

    11 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 11[...]

  • Seite 12

    A PROPOS DU M25 Conçu spécifiquement pour le cinéma à domicile et pour les configurations personnalisées, l’Amplificateur de Puissance NAD M25 donne des performances hors pair . Il conjugue une fiabilité exceptionnelle avec une souplesse et des performances, le tout pour un rapport qualité-prix remar quable. La souplesse a toujours tenu un[...]

  • Seite 13

    PRÉCAUTIONS CONCERNANT L ’INST ALLA TION A TTENTION DANGER - Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer l’amplificateur à la pluie ou à l’humidité. A TTENTION - Pour les ensembles réglés sur 115 V olts CA à l’origine, faites attention d’insérer la fiche plate large de la prise d’alimentation d[...]

  • Seite 14

    3. COMMANDES DE NIVEAU D’ENTRÉE L ’amplificateur est équipé de commandes de niveau d’entrée séparées pour chaque voie. Avant de mettr e le M25 sous tension pour la premièr e fois, veillez à ce que toutes les commandes de niveau soient réglées à leur position normale en butée horaire. Dans certaines circonstances, il peut s’avér[...]

  • Seite 15

    9. CONNECTEUR DE MISE A TERRE [GROUND] Sur le panneau arrière du M25 se tr ouve une borne de mise à terre [GROUND]. Cette borne est reliée directement au logement du M25. En cas de ronflement ou de br ouillage, il est recommandé de relier cette borne à une “véritable mise à terre”, comme par exemple une barre cuivrée dont 1 mètr e est [...]

  • Seite 16

    16 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLÈME AUCUN SON P AS DE SON SUR UNE DES VOIES P AS DE SON SUR LES VOIES DE SONORISA TION ENVELOPP ANTE P AS DE SON SUR LA VOIE CENTRALE GRA VES FAIBLES / IMAGE STÉRÉO DIFFUSE CAUSE • Cordon secteur débranché ou Chaîne désalimentée • Haut-parleur mal branché ou endom[...]

  • Seite 17

    17 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 17[...]

  • Seite 18

    ÜBER DEN M25 Der speziell für Heimkino- und heterogene HiFi-Systeme entwickelte Endverstärker NAD M25 liefert kompromisslose Leistung, hohe Zuverlässigkeit und Flexibilität vereint zu einem außer ordentlichen Wert. Ein wesentliches Merkmal von NAD-Komponenten war schon immer Flexibilität, die besonders in Heimkino- und anderen Mehrkanalsyste[...]

  • Seite 19

    VORSICHTSMAßNAHMEN ZUR AUFSTELLUNG ACHTUNG - Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlag zu verhindern, den V erstärker nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. VORSICHT - Bei Geräten mit Werkseinstellung 115 V olt ~ den breiten Stift des Netzsteckers mit der breiten Buchse der Steckdose verbinden, um elektrischem Stromschlag vorzubeugen. Darauf ac[...]

  • Seite 20

    3. EINGANGSPEGELEINSTELLER Der V erstärker ist mit separaten Eingangspegeleinsteller n für jeden Kanal ausgestattet. Bevor Sie den M25 zum erstenmal einschalten, stellen Sie sicher , dass alle Pegeleinsteller in der Standardposition stehen (im Uhrzeigersinn ganz rechts). Unter Umständen sind andere Einstellungen sinnvoll, besonders für: • Peg[...]

  • Seite 21

    FRONTPLA TTENELEMENTE 1. NETZSCHAL TER/ST ANDBY - LED (BEREITSCHAFTSMODUS-LED) Drücken Sie diese T aste, um den V erstärker ein- oder auszuschalten. Die Netzanzeige-LED direkt über dem Netzschalter und LED “Protection” leuchten auf. Nach ein paar Sekunden verlöscht die LED “Protection” wieder , wodurch angezeigt wir d, dass der V erstä[...]

  • Seite 22

    22 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEM KEIN TON EIN KANAL OHNE TON SURROUNDKANÄLE OHNE TON CENTERKANAL OHNE TON SCHW ACHE BÄSSE / UNDEUTLICHES STEREOKLANGBILD URSACHE • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht “ON” • Lautsprecher nicht richtig angeschlossen oder defekt. • Eingangsanschlussleitun[...]

  • Seite 23

    23 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 23[...]

  • Seite 24

    24 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA INFORMA TIE OMTRENT DE M25 De M25-eindversterker is speciaal voor thuisbioscoop- en op maat opgestelde installaties ontworpen, en biedt een optimale prestatie die aan de allerhoogste eisen voldoet. De eindversterker biedt u niet enkel een uiterst betrouwbar e werking, ma[...]

  • Seite 25

    25 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA VEILIGHEIDSMAA TREGELEN VOOR DE INST ALLA TIE OPGELET • Om brandgevaar en risico van elektrische schokken te voorkomen, de versterker nooit aan regen of vocht blootstellen. • V oor eenheden die in de fabriek op 115 volt wisselstroom zijn ingesteld, dient u de brede p[...]

  • Seite 26

    26 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 3. BEDIENINGSELEMENTEN VOOR HET INGANGSNIVEAU De versterker is uitgerust met afzonderlijke bedieningselementen om het ingangsniveau van elk kanaal te regelen. Alvor ens de M25 voor de eerste maal in te schakelen, dient u zeker te stellen dat alle bedieningselementen voor[...]

  • Seite 27

    BEDIENINGSELEMENTEN FRONTP ANEEL 1. AAN/UIT -SCHAKELAAR / ST ANDBY -LED Druk op deze toets om de versterker in of uit te schakelen. De LED net boven de aan/uit-schakelaar en de beveiligings-LED's (zie Beveiligings- LED's hieronder) lichten op. Na enkele seconden verandert de kleur van de beveiligings-LED's van rood in blauw , wat aan[...]

  • Seite 28

    28 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM GEEN KLANK GEEN KLANK OP EEN KANAAL GEEN KLANK OP DE SURROUND-KANALEN GEEN KLANK OP HET MIDDENKANAAL ZWAKKE LAGE TONEN [BASS] / DIFFUUS STEREO-BEELD OORZAAK • Het netsnoer steekt niet in of de eenheid is niet ingeschakeld. • Luidspr eker n[...]

  • Seite 29

    29 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 29[...]

  • Seite 30

    SOBRE EL M25 Diseñado específicamente para el teatro del hogar y pr eparaciones de instalación ajustadas al cliente, el Amplificador de Potencia NAD M25 propor ciona un rendimiento sin compromisos. Combina su supr ema fiabilidad, con flexibilidad y rendimiento y un valor notable. La flexibilidad ha sido siempre parte importante de los componente[...]

  • Seite 31

    PRECAUCIONES P ARA LA INST ALACIÓN A VISO - Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga el amplificador a la lluvia o humedad. PRECAUCION - Para los equipos ajustados en fábrica a 115 voltios CA una la punta ancha del enchufe eléctrico a la ranura ancha de la toma de electricidad, para impedir el choque eléctrico. Asegúr[...]

  • Seite 32

    3. CONTROLES DE NIVEL DE ENTRADA El amplificador está equipado con varios controles de nivel de entrada para cada canal. Antes de poner en on el M25 por primera vez, asegure que todos los contr oles de nivel estén en posición normal totalmente girados. Con los niveles de entrada ajustados en su posición m*xima, la ganancia se conforma exactamen[...]

  • Seite 33

    CONTROLES DEL P ANEL DELANTERO 1. DIODO LED DE INTERRUPTOR DE ALIMENT ACIÓN/RESERV A (ST ANDBY) Pulse este botón para conectar o desconectar el amplificador . Se encenderán el diodo LED de Alimentación situado justamente encima del botón de alimentación y los diodos LED de Protección (véase Diodos LED de Protección más adelante). Después[...]

  • Seite 34

    34 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEMA NO HA Y SONIDO NO HA Y SONIDO EN UN CANAL NO HA Y SONIDO EN SURROUND CANALES NO HA Y SONIDO EN EL CENTRAL CANAL BAJOS DEBILES/IMAGEN DE ESTEREO DIFUSA CAUSA • Conductor CA de alimentación no enchufado o alimentación no conectada • Altavoz no conectado apropiadamente [...]

  • Seite 35

    35 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 35[...]

  • Seite 36

    P ARLIAMO DELL ’M25 Progettato specificatamente per rappr esentazioni teatrali di tipo domestico ed installazioni “su misura”, l’amplificatore NAD M25 assicura prestazioni senza compr omessi! Abbina ottima affidabilità, massima flessibilità d’impiego e prestazioni eccellenti. Il fattor e flessibilità è sempre stato della massima impor[...]

  • Seite 37

    PRECAUZIONI PER INST ALLAZIONE A VVISO IMPORT ANTE - Al fine di ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, assicurarsi sempre che l’amplificator e sia tenuto ben lontano da umidità e pioggia. A TTENZIONE - Nel caso delle unità impostate in fabbrica a 115 volt C.A., appaiare la lamella larga della pr esa rispetto alla scanalatura larga [...]

  • Seite 38

    3. COMANDI LIVELLO DI INPUT L ’amplificatore è dotato di comandi separati per il livello di input per ciascun canale. Prima di accendere l’M25 per la prima volta, assicurarsi che tutti i comandi di livello sia nella posizione normale completamente in senso orario. Quando i livelli degli input sono impostati alla posizione massima, il guadagno [...]

  • Seite 39

    COMANDI DEL QUADRO ANTERIORE 1. INTERRUTTORE DI ALIMENT AZIONE/LED DI ST ANDBY Premer e questo pulsante per accendere/spegnere l'amplificator e. Si accenderanno il LED di alimentazione posto proprio sopra il pulsante di alimentazione ed i LED di Protezione (veder e LED Protezione di seguito). T rascorsi alcuni secondi, i LED di Protezione si a[...]

  • Seite 40

    40 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEMA ASSENZA DI SUONO ASSENZA DI SUONO SU UN CANALE ASSENZA DI SUONO SU SURROUND CANALI ASSENZA DI SUONO SUL CENTRALE CANALE BASSI DEBOLI/ DIFFUSIONE IMMAGINE STEREO CAUSA • Cavo alimentazione CA scollegato o alimentazione non accesa • Diffusore non corr ettamente collegato[...]

  • Seite 41

    41 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 41[...]

  • Seite 42

    ACERCA DO M25 Concebido especificamente para as configurações de instalação à medida do utilizador e para os sistemas de cinema em casa, o Amplificador de Potência NAD M25 apresenta uma performance inquestionável. Este aparelho combina uma fiabilidade, uma flexibilidade e uma performance superiores com um excepcional valor acrescentado. A fl[...]

  • Seite 43

    CUIDADOS A TER NA INST ALAÇÃO A VISO - Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o amplificador à chuva ou à humidade. A TENÇÃO - No caso de unidades ajustadas de fábrica para 115 volts CA, faça corresponder a lâmina larga da ficha de alimentação à ranhura larga da tomada de alimentação de rede, por forma a [...]

  • Seite 44

    3. COMANDOS DO NÍVEL DE ENTRADA O amplificador encontra-se equipado com comandos individuais do nível de entrada para cada um dos canais. Antes de ligar o amplificador M25 pela primeira vez, certifique-se de que todos os comandos do nível se encontram na sua posição normal (rodados totalmente no sentido dos ponteiros do r elógio). Com os nív[...]

  • Seite 45

    8. FUSE Existe um porta-fusíveis localizado ao lado do cabo de alimentação de AC ou próximo deste. No caso improvável de ser necessário pr oceder à substituição de um fusível, deverá desligar o cabo de alimentação da tomada de parede. Em seguida, deverá desligar todos os cabos que estão ligados ao amplificador e proceder então à su[...]

  • Seite 46

    46 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA AUSÊNCIA DE SOM AUSÊNCIA DE SOM NUM DOS CANAIS AUSÊNCIA DE SOM NOS CANAIS DE SOM ENVOL VENTE AUSÊNCIA DE SOM NO CANAL CENTRAL GRA VES FRACOS / IMAGEM ESTEREOFÓNICA DIFUSA CAUSA • O condutor de alimentação de AC está desligado ou a aliment[...]

  • Seite 47

    47 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 47[...]

  • Seite 48

    OM M25 M25 är framtagen för hemmabio och specialinstallationer . Som sådan levererar den kompr omisslös kvalitet. Den kombinerar superb tillförlitlighet, flexibilitet och prestanda till enastående prisvär dhet. Flexibilitet har alltid varit en viktig del av konceptet med NAD:s produkter . I hemmabio och andra mångkanalsammanhang är flexibi[...]

  • Seite 49

    A TT TÄNKA PÅ VID INST ALLA TION V ARNING - För att undvika risken för elektriska stötar får apparaten inte utsättas för väta eller fukt. Stäng av alla apparater i systemet när du skall göra några anslutningar . Sänk alltid volymen på systemet innan andra komponenter slås på. Höj sedan volymen försiktigt så att du undviker skado[...]

  • Seite 50

    3. INGÅNGARNAS NIVÅREGLAGE Förstärkaren är utrustad med separata nivår eglage för varje kanal. Innan du sätter på förstärkaren för första gången skall du se till att nivåreglagen står sina normala lägen, vridna max medsols. Detta är den inställning som överensstämmer med THX Ultra™ standar den. Under vissa förhållanden kan [...]

  • Seite 51

    KONTROLLER PÅ APP ARA TENS FRAMSIDA 1. A V/PÅ KNAPP OCH ST ANDBY L YSDIOD T ryck på denna knapp när du sätter på eller stänger av förstärkaren. En L ysdiod vid strömbrytaren och skyddslägesindikatorn tänds för att visa att förstärkare är påslagen. Efter ett par sekunder lyser kanalindikatorn (2) blått istället för rött för att[...]

  • Seite 52

    52 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA FELSÖKNING INGET LJUD INGET LJUD I ENA KANALEN INGET LJUD I SURROUNDKANALERNA INGET LJUD I CENETERKANALEN SV AG BAS/DIFFUS STEREOBILD ORSAK • Nätsladden ej inkopplad eller apparaten ej påslagen • Högtalarna är inte rätt anslutna eller skadade • Signalkablarna urkopplade[...]

  • Seite 53

    53 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 53[...]

  • Seite 54

    www .NADelectronics.com ©2006 NAD ELECTRONICS INTERNA TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be repr oduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International M25 Manual 01/06 Printed in China M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 54[...]