Multiplex Technology 21 4211 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Multiplex Technology 21 4211 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Multiplex Technology 21 4211, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Multiplex Technology 21 4211 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Multiplex Technology 21 4211. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Multiplex Technology 21 4211 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Multiplex Technology 21 4211
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Multiplex Technology 21 4211
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Multiplex Technology 21 4211
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Multiplex Technology 21 4211 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Multiplex Technology 21 4211 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Multiplex Technology finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Multiplex Technology 21 4211 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Multiplex Technology 21 4211, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Multiplex Technology 21 4211 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 F GB D E I Bauanleitung 3-11 Notice de constr uction 12-20 Building instr uctions 21-37 Instr uzioni di monta ggio 38-46 Instr ucciones de montaje 47-55 © Copyright by MUL TIPLEX 2006 V ersion 02 Kit MiniMag # 21 421 1[...]

  • Seite 2

    2 D F GB I E Sicherheitshinweise - Prüfen Sie vor jedem S tart den festen Sitz des Motors und der Luft schraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landunge n sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem S tart den festen Sitz und die richtige Position der T ragflächen auf dem Rump f . - Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingesc[...]

  • Seite 3

    3 # 21 421 1 Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut! MUL TIPLEX – Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle T eile (nach S tückliste) vor V erwendung zu prüfen, da bearbeitete T eile vom Umt ausch ausgeschlos[...]

  • Seite 4

    4 T echnische Daten: S pannweite 1010 mm Rumpflänge ü. a. 820 mm Fluggewicht ab 580 g Flächenbelastung (F AI) ab 26 g/dm² Antrieb ab Permax 400 6 V RC-Funktionen Höhen-, Seiten- und Motorsteuerung Option Querruder Wichtiger Hinweis Dieses Modell ist nicht aus Styropor ™! Daher sind V erklebungen mit W eißleim oder Epoxy nicht möglich. V er[...]

  • Seite 5

    5 Servo einbauen S tellen Sie das Servo mit der Fernsteuerung auf „Neutral“ und montieren Sie die Servohebel so auf das Servo, dass die Hebel in Neutralstellung 90° seitlich überstehen. Die Z-Biegung vom Seitenruderdraht in den Servohebel in das innerste Loch einhängen. Diesen wiederum von der Servoseite in das bereits eingeklebte Rohr 44 ei[...]

  • Seite 6

    6 dem Rumpf und H-Leitwerk positionieren und die Pass- genauigkeit überprüfen. Achten Sie hier besonders dar- auf, dass das Seitenleitwerk 8 spaltfrei aufliegt und 90° zur Tragflächenauflage und Höhenleitwerk ist. V erwenden Sie zur Überprüfung z.B. ein Geo-Dreieck. Abb. 30 17. Höhen- und Seitenrudergestänge arretieren Die S tahldrahtenden[...]

  • Seite 7

    7 Propeller montieren V or dem ersten Probelauf muß noch der Propeller mon- tiert werden. Je nach Antriebssatz kann dieses ggf. ab- weichen. Jedoch ist immer auf festen Sitz zu achten. Bei der S tandardversion ist der S pinner und die Luftschraube mit Kleber zu sichern und auf die Achse des Motors auf- zukleben. Beim Günter-Propeller benutzen Sie[...]

  • Seite 8

    8 28. Noch etwas für die Schönheit Dazu liegt dem Bausatz ein mehrfarbiger Dekorbogen bei. Die einzelnen Schriftzüge und Embleme werden ausge- schnitten und nach unserer V orlage (Baukastenbild) oder nach eigenen V orstellungen aufgebracht. Für die Zwei-Ka- nal Anwender gibt es auf dem Dekorbogen Aufkleber die die Servonester am Flügel verschl[...]

  • Seite 9

    9 Stückliste BK MiniMag # 21 421 1 Lfd. Stück Bezeichnung Material Abmessungen 1 1 Bauanleitung Papier DIN-A4 2 1 Dekorbogen bedruckte Klebefolie 400 x 700mm 3 1 Rumpfhälfte links Elapor geschäumt Fertigteil 4 1 Rumpfhälfte rechts Elapor geschäumt Fertigteil 5 1 Kabinenhaube Elapor geschäumt Fertigteil 6 1 Tragfläche Elapor geschäumt Ferti[...]

  • Seite 10

    10 Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells Ein Flugzeug bzw . Flugmodell läßt sich mit den Rudern um folgende 3-Achsen steuern - Hochachse, Querachse und Längs- achse. Die Betätigung des Höhenruders ergibt eine V eränderung der Fluglage um die Querachse. Bei Seitenruderausschlag dreht das Modell um die Hochachse. Wird Querruder gesteuert, so[...]

  • Seite 11

    11 A B C D E Auftriebskraft X α F[...]

  • Seite 12

    12 # 21 421 1 Familiarisez vous avec le kit d’assemblage! Le matériel utilisé pour la réalisation des pièces des kit s MUL TIPLEX est perpétuellement soumis à des contrôles pendant la phase de production. Nous espérons que vous êtes pleinement satisfait du contenu de ceux-ci. Néanmoins, nous vous demandons de bien vouloir vérifier chaq[...]

  • Seite 13

    13 Données techniques: Envergure 1010 mm Longueur totale 820 mm Poids en vol à partir de 580 g Charge alaire (F AI) à partir de 26 g/dm² Propulsion à partir de Permax 400 6 V Fonctions RC Profondeur , direction et commande moteur, ailerons en option Information importante Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait, un collage avec de[...]

  • Seite 14

    14 la tige de fixation dans les deux moitiés de fuselage, percez le stabilisateur de profondeur fig.1 1 . Si vous optez pour cette option, il faudra coupé la partie arrière du fuselage en mousse. Dans la gouverne de direction, libérez un passage pour passer le bout de tige courbé constituant la partie commande de la roulette de queue. fig.10 6[...]

  • Seite 15

    15 15. Déblocage des gouvernes de profondeur et de direction En faisant bouger d’un côté puis de l’autre côté les gouvernes, vous les débloquez et les rendez plus souples – en aucun cas désolidarisez les gouvernes ! fig. 25+27 16. Collez les gouvernes au fuselage Assemblez tout d’abord sans colle la gouverne de profondeur sur le fuse[...]

  • Seite 16

    16 sur la fig. 43 lors de la mise en place des différents éléments. Il vous est possible de régler votre position du centre de gravité en déplaçant l’accu. Pour la fixation des éléments, vous trouverez de la bande V elcro avec le côté crochets et le côté velours 20+21 . La force de collage de la bande V elcro n’est p as toujours su[...]

  • Seite 17

    17 radiocommande simple à 4 canaux sans fonction mélangeur . La commande des deux servos d’ailerons se fait sur une seule sortie du récepteur grâce au câble en V . Attention: le réglage du différentiel d’aileron doit se faire mécaniquement. Pour cela, déplacez le palonnier de deux crans en avant. Cela doit se faire avant le montage du [...]

  • Seite 18

    18 les nouveautés que vous trouverez dans notre catalogue général MUL TIPLEX. Les produits ont été testés par de nombreux pilotes chevronnés et sont constamment améliorés pour eux. V olez d’une manière responsable! V oler juste au-dessus des têtes n’est pas un signe de savoir faire, le vrai pilote n’a pas besoin de démontrer son h[...]

  • Seite 19

    19 N r . Nbr . Désignation Matière Dimensions Kit de propulsion 60-63 1 Support moteur Permax 400 (1pc) voir ci-dessous! 50 1 Moteur de propulsion Permax 400 6V Complet 52 1 Hélice Plastique 125 x 1 10mm Support moteur Permax 400 (1x) en 2 pièces avec vis 60 1 Face avant pour moteur Plastique injecté Complet 61 1 Support moteur Plastique injec[...]

  • Seite 20

    20 Bases du pilotage d’un modèle réduit Un avion, comme un modèle réduit se pilote avec les gouvernes suivant 3 axes - l’axe vertiical, l’axe longitudinal et l’axe latéral. Une action sur la commande de profondeur conduit à une modification de la position de vol autour de l’axe latéral. Une action sur la gouverne de direction condu[...]

  • Seite 21

    21 # 21 421 1 Examine your kit carefully! MUL TIPLEX model kits are subject to const ant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are happy with the contents of your kit. However , we would ask you to check all the parts before you start construction, as we cannot exchange components which you have already wo[...]

  • Seite 22

    22 Specification: Wingspan 1010 mm Fuselage length overall 820 mm All-up weight min. 580 g Wing loading (F AI) min. 26 g/dm² Power system min. Permax 400 6V RC functions Elevator , rudder and throttle; optional ailerons Important note This model is not made of styrofoam™! It is not possible to glue the material using white glue or epoxy . Please[...]

  • Seite 23

    23 Check that the parts fit together snugly , and carry out any minor trimming required before reaching for the glue bottle. Glue the wing bolt support assembly 33 / 34 in one fuselage shell. Apply a thin coating of activator to the fuselage shell 4 and allow it to air-dry , then apply thick cyano to the mating surfaces of the fuselage shell 3 . No[...]

  • Seite 24

    24 18. Installing the undercarriage Fit the wheels 71 on the main undercarriage unit 70 , using two collets 72 to retain each one. Fig. 33. Squeeze the undercarriage together gently , push it into the support 74 and allow it to snap into place. Fig. 34 Completing the wings 19. Installing the spar Fit the spar tubes 40 in the spar joiner 31 , secure[...]

  • Seite 25

    25 Abb. 01 Abb. 02 8 7 6. 2 x 40 4 3 5 4 x 24 4 x 25 26 27 28 70 2 x 71 2 x 22 2 x 23 2 x 30 34 33 74 4 x 73 60 61 31 32 50 2 x 62 4 x 63 43 44 45 46 41 42 52 4 x 72 2 x 20 2 x 21 29 # 21 421 1[...]

  • Seite 26

    26 Abb03 Abb. 05 Abb. 04 Abb. 06 30 Abb. 07 Abb.09 Abb. 08 Abb.10 3 4 Hot glue CA Hot glue CA CA CA Ø 26 # 73 3199 Depron 8 CA Heckrad=Option. Die T eile liegen dem BK nicht bei! T ailwheel = option. Parts not included in the kit 20 mm 20 mm 43 45 41 44 46 42 22 22[...]

  • Seite 27

    27 Abb. 1 1 Abb. 12 Abb. 13 Abb. 12 a Abb. 14 Abb. 13 a Rest von T eil 44 PVC Rohr 2/3 mm Remainder of part 44; 2/3 mm Ø PVC tube Stahl/Steel Ø 1,3 mm Das T eil liegt dem BK nicht bei! This part not included in the kit Depron 3 mm Die T eile liegen dem BK nicht bei! These parts not included in the kit Stahl/Steel Ø 1,3 mm 33 - 34 74 CA 4 4 7 Sta[...]

  • Seite 28

    28 Abb. 15 Abb. 17 Abb.16 Abb. 18 30 Abb. 19 Abb.21 Abb. 20 Abb.22 CA CA CA 5 2 6 0 5 0 6 1 2 x 62 4 x 63 Mitnehmer für Ø 3,5 mm / 3.5 mm Ø driver # 33 2310 passende Luft- schraube / propeller 8 x 3,8“ # 73 3139 # 33 2688 (Antrieb / motor Easy Glider E) 23 CA 5 MPX-Prop.[...]

  • Seite 29

    29 Abb. 23 Abb. 25 Abb.24 Abb. 26 30 Abb. 27 Abb. 28 Abb.30 Abb.29 5 28 25 24 26 27 CA CA CA CA 7 8 gängig machen! Move to and fro to ease hinge ! 8 27 26 24 25 28 7 gängig machen! Move to and fro to ease hinge[...]

  • Seite 30

    30 Abb. 31 Abb. 33 Abb. 32 30 Abb. 35 Abb.37 Abb. 36 Abb. 38 73 72 72 73 71 40 CA 31 40 Hot glue 28 25 24 26 27 CA 70 6. 74 Abb. 34[...]

  • Seite 31

    31 Abb. 39 Abb. 41 Abb.40 Abb. 42 Abb.43 # 73 3069 Schwimmerbausatz/Float kit 32[...]

  • Seite 32

    32 Ersatzteile (bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen) Replacement parts (please order from your model shop) Pièces de rechanges (S.V .P . à ne commander que chez votre revendeur) Parti di ricambio (da ordinare presso il rivenditore) Repuestos (por favor , diríjase a su distribuidor) # 22 4176 Kabinenhaube Canopy V errière Capottina Cabina # 2[...]

  • Seite 33

    33 Do not connect the flight battery to the speed controller until you have switched on the transmitter and move the throttle stick or switch to the “Motor Stopped” position. Switch on the transmitter , connect the flight battery to the speed controller , and the controller to the receiver . With this model you must use a controller with what i[...]

  • Seite 34

    34 29. Balancing If your Mini Mag is to fly safely and stably it must balance at the correct point - just like every other aircraft. Assemble your model completely , ready to fly , and install the flight battery . The Centre of Gravity should be at a point 67 mm aft of the leading edge of the wing, measured where the wing meets the fuselage. Y ou w[...]

  • Seite 35

    35 Parts List Mini Mag kit # 21 42 1 1 Part No. off Description Material Dimensions 1 1 Building instructions Paper A4 2 1 Decal sheet Printed adhesive film 400 x 700 mm 3 1 Left-hand fuselage shell Moulded Elapor foam Ready made 4 1 Right-hand fuselage shell Moulded Elapor foam Ready made 5 1 Canopy Moulded Elapor foam Ready made 6 1 Wing Moulded [...]

  • Seite 36

    36 Fuselage Canopy L.H. wing panel Rudder Elevator Fin T ailplane R.H. wing panel Longitudinal axis normal axis lateral axis GB Basic information relating to model aircraft Any aircraft, whether full-size or model, can be controlled around the three primary axes: vertical (yaw), lateral (pitch) and longitudinal (roll). When you operate the elevator[...]

  • Seite 37

    37 A B C D E Auftriebskraft X α F[...]

  • Seite 38

    38 # 21 421 1 Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio! Le scatole di mont aggio MUL TIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo pertanto certi che Lei sarà soddisfatto con la scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del loro utilizzo (con[...]

  • Seite 39

    39 Dati tecnici: Apertura alare 1010 mm Lunghezza fusoliera sopra tutto 820 mm Peso in ordine di volo da 580 g Carico alare (F AI) da 26 g/dm² Motorizzazione da Permax 400 6V Funzioni RC: elevatore, direzionale e motore – alettoni opzionali Nota importante Questo modello non è in polistirolo™! Per questo motivo non usare per gli incollaggi co[...]

  • Seite 40

    40 Incollare il gancio di chiusura capottina. Fig. 08 7. Unire i semigusci fusoliera Per l’incollaggio usare colla ciano densa o di media viscosità. Unire i semigusci 3 e 4 dapprima senza colla e controllare che combacino perfettamente, eventualmente ritoccare. S pruzzare sul semiguscio 4 un leggero strato di attivatore e farlo asciugare. Applic[...]

  • Seite 41

    41 18. Montare il carrello Montare rispettivamente una ruota 71 con 2 collari 72 sul carrello principiale 70 . Fig. 33. Premere leggermente il carrello sui lati ed agganciarlo al supporto 74 . Fig. 34 T erminare le ali 19. Installare le baionette Unire le baionette 40 con l’ausilio del supporto baionetta 31 e fissarle con colla ciano - adattarle [...]

  • Seite 42

    42 (alimentazione dell’impianto RC dal pacco batteria). Accendere per un attimo il motore e controllare ancora una volta il senso di rotazione dell’elica (tenere saldamente il modello e togliere da dietro il modello qualsiasi oggetto leggero). Attenzione: anche con piccoli motori elettrici ed eliche ci si può ferire seriamente! 27. Regolare le[...]

  • Seite 43

    43 30. Preparativi per il primo volo Per il primo volo è consigliabile scegliere una giornata priva di vento. Particolarmente indicate sono spesso le ore serali. Prima del decollo, effettuare assolutamente un test di ricezione dell’impianto RC! Le batterie della radio e del modello devono essere caricate secondo le prescrizioni. Prima d’accend[...]

  • Seite 44

    44 Lista materiale BK MiniMag # 21 4 21 1 Pos.Pz. Descrizione Materiale Dimensioni 1 1 Istruzioni di montaggio Carta DIN-A4 2 1 Decals Foglio adesivo stampato 400 x 700mm 3 1 Semiguscio fusoliera sinistro Elapor espanso Finito 4 1 Semiguscio fusoliera destro Elapor espanso Finito 5 1 Capottina Elapor espanso Finito 6 1 Ala Elapor espanso Finito 7 1[...]

  • Seite 45

    45 Nozioni fondamentali Come ogni aereo, anche gli aeromodelli, possono muoversi, grazie ai timoni, intorno ai seguenti 3 assi – d’imbardata, di beccheggio e di rollio. Il movimento dell’elevatore fa variare la direzione di volo attorno all’asse di beccheggio. Muovendo il direzionale, il modello gira sull’asse d’imbardata. Il diedro ala[...]

  • Seite 46

    46 A B C D E Auftriebskraft X α F[...]

  • Seite 47

    47 # 21 421 1 ¡Familiarícese con el kit! Los kits de montaje de modelos MUL TIPLEX siguen un estricto control de los materiales durante su fabricación. Esperamos que este kit de montaje sea de su agrado. Le rogamos, no obstante, que antes de trabajar con su modelo, se asegure de que todas las piezas (según la lista de componentes) están inclui[...]

  • Seite 48

    48 Características técnicas: Envergadura 1010 mm Longitud (total) 820 mm Peso a partir de 580 g Carga alar desde (F AI) 26 g/dm² Motorización a partir de Permax 400 6 V Funciones RC T . de dirección y profundidad y control de motor . Opcional: Alerones Aviso importante ¡Este modelo no está hecho de Styropor ™! Por ello, no use cola blanca [...]

  • Seite 49

    49 Coloque la funda de transmisión externa 44 en la parte delantera del fuselaje como se le indica en la Img.06 . Ponga por la parte plana la mitad del fuselaje sobre la mesa y pegue con cianocrilato la funda exterior de la transmisión 44 a lo largo de toda la rendija que recorre el fuselaje. Montaje del servo Usando su emisora, coloque el servo [...]

  • Seite 50

    50 compruebe que encaja perfectamente, no aplique pegamento. Preste mucha atención a que el estabilizador horizontal 7 descansa por completo sobre el fuselaje sin holguras, y que discurre paralelo a las alas. Puede usar una de las bayonetas 40 para comprobar como quedarían las alas una vez montadas (fijándolas con velcro, por ejemplo). Compruebe[...]

  • Seite 51

    51 El motor incluido y aviene desparasitado internamente. Este desparasitaje es suficiente para usarlo con el regulador MUL TIcont X-16 # 7 2271. Si utiliza otro regulador , debería aument ar el desparasitado. Para ello basta con un condensador # 8 5020. Suelde un condensador de 47 nF de la conexión del motor al chasis de éste y , asimismo, uno [...]

  • Seite 52

    52 - Servoreverse (Inversión del sentido de giro de los servos) - Ajuste del recorrido de los servos - si fuese necesario, Combi-Switch (Mezcla de timón de dirección / Alerones) Aviso: Visto en la dirección de vuelo, al mover la palanca de alerones a la derecha el alerón derecho debe subir . Si su emisora no le permite invertirlo, debería con[...]

  • Seite 53

    53 Lista de partes Kit MiniMag # 21 421 1 N º . Uds. Descripción Material Dimensiones 1 1 Manual de instrucciones Papel DIN-A4 2 1 Lámina decorativa Lámina impresa 400 x 700mm 3 1 Fuselaje (mitad izquierda) Elapor Pieza prefabricada 4 1 Fuselaje (mitad derecha) Elapor Pieza prefabricada 5 1 Cabina Elapor Pieza prefabricada 6 1 Alas Elapor Pieza[...]

  • Seite 54

    54 Principios básicos tomando como ejemplo un avión Un avión, o mejor dicho, un avión de radiocontrol, se manda con los timones por los siguientes 3 ejes: eje vertical, eje transversal y eje longitudinal. El accionamiento del timón de profundidad supone una modificación de la posición de vuelo en el eje transversal. En el caso de las desviac[...]

  • Seite 55

    55 A B C D E Auftriebskraft X α F[...]

  • Seite 56

    56 MUL TIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Neuer W eg 2 D-75223 Niefern-Öschelbronn www .multiplex-rc.de[...]