Montiss CSM5760M Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Montiss CSM5760M an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Montiss CSM5760M, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Montiss CSM5760M die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Montiss CSM5760M. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Montiss CSM5760M sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Montiss CSM5760M
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Montiss CSM5760M
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Montiss CSM5760M
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Montiss CSM5760M zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Montiss CSM5760M und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Montiss finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Montiss CSM5760M zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Montiss CSM5760M, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Montiss CSM5760M widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CSM5760M 03/13 Gebrui ksaanwijzing Us e r  manual  Gebr auchsanweisung  Mode  d’ emploi  Náv od  k  použití STEAM MOP BREEZE HOME APPLIANCES[...]

  • Seite 2

    2 VERBRANDINGSGEV AAR  DAN G ER  OF  SCALDING  VERBRÜHUNGSGEF AHR  A VERTISSEMENT  NEBEZPE Č Í  OP A Ř ENÍ    GEBRUIK  AL TIJD  EEN  GEAARD  STOPCONT ACT  AL W A YS  USE  AN  EARTHE D  WA L L  SOCKET  BENÜTZEN  SIE  IMMER  EINE  GEERDETE  STECKDOSE  UT ILISEZ [...]

  • Seite 3

    3 WARTUNG UND REINIGUNG 34 PROBLEMBEHEBUNG 35 ENTSORGUNG VON AL TGERÄ TEN 36 TECHNISCHE DA TEN 36 IHR GARANTIESCHEIN 37 SERVICEFORMULAR 38 INHOUDSOPGA VE SOMMAIRE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 40 HET PRODUCT 6 L E P R O D U I T 4 2 M O N T A G E 7 INSTRUCTIONS DE MONT AGE 43 HET GEBRUIK 7 UTILISA TION DE L'APPAREIL 43 OND[...]

  • Seite 4

    4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN W aarschuwing: Bij het gebruik van ieder elektris ch apparaat, dienen basisvoorzorg smaatregelen inzake veiligheid altijd nageleefd te worden. Onderstaande instruct ies d ienen opgevolgd te worden om het risico van brand, elektrische schok of verwonding te reduceren. Algemeen 1. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig d o[...]

  • Seite 5

    21. Gebruik het apparaat nooit in ruimtes waar bepaalde dampen aanwezig kunnen zijn (verfverdunner, brandbare stof, verf en lakke n op oliebasis, ontvlambare vloeistoffen en gassen). Dit i.v.m. explosiegevaar. 22. Gebruik het apparaat niet op trappen. 23. Contoleer altijd of het waterre servoir intact is en of het op de juiste wijze op het apparaat[...]

  • Seite 6

    HET PRODUCT Apparaat Accessoires 10. T oevoerknop reinigingsmiddel 11. Microvezel vloerdoek 12. T apijtglijder 13. Vulbeker 14. W aterfilter (voorgemonteerd) 7. V oetstuk 8. Stoomschakelaar 9. Dispenser 1. Handvat 2. Bovenste kabelhouder 3. Onderste kabelhouder 4. Stroomkabel 5. W aterreservoir 6. Indicatielampjes Oranje lampje: apparaat ingeschake[...]

  • Seite 7

    MONT AGE 7 Bevestig het voetstuk met de overgebleven korte schroef. Plaats de basis eenheid met de handvat buis op het voetstuk. Plaats de handvat buis in de basis eenheid. Bevestig de handvat buis met de langste bijgeleverde schroef. V erwijder het waterreservoir van het apparaat. HET GEBRUIK Het vullen van het waterreservoir Let op: V ul het wate[...]

  • Seite 8

    Het bevestigen van de microvezel vloerdoek Let op: V erzeker uzelf ervan dat de stekker niet in het stopcontact zit. Inschakelen stoomreiniger T rek het touwtje van de m icrovezel vloerdoek stevig aan. Plaats de microvezel vloerdoek over het voetstuk. Let op: Gebruik het apparaat altijd met de microv ezel vloerdoek bevestigd aan het voetstuk. Let o[...]

  • Seite 9

    Let op: V erwijder of bedek voedsel als u ruimtes rein igt waar zich voedsel bevind t. Maak geen gebruik van reinigingsmiddel bij het reinigen van oppervlakken die in direct contact komen met voedsel. Zet in dit geval de toevoe rknop reinigingsmidde l op ‘close’. 1. Verzeker uzelf ervan dat de dispenser gevuld is met vloeibaar reinigingsmiddel.[...]

  • Seite 10

    2. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen. 3. Neem voorzichtig de microv ezel vloerdoek van het voetstuk door het touwtje van de microvezel vloerdoek los te maken. Let op: de microvezel vloerdoek kan heet zijn! 4. Leeg het waterreservoir. Neem hiervoor het waterreservoir van de basis eenheid en dr aai de dop van [...]

  • Seite 11

    11 Ontkalken W anneer het opwarmen van het apparaat extreem lang duurt, kan het zijn dat u het apparaat moet ontkalken. 1. Gebruik een ontkalkingmiddel volgens de voorschriften op de verpakking. 2. Laat het ap paraat bij ge bruik van het ont kal kingmiddel minimaal één keer volledig leeglopen. De inhoud van het waterreservoi r moet helemaal verda[...]

  • Seite 12

    UW OUDE APPARAAT WEGDOEN 1. Als het symbool met de doorgekruiste verrijd bare afvalbak op een product staat, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/EC. 2. Elektrische en elektronische producte n mogen niet word en meegegeven met het huishoudelijke afval, maar moeten worden in geleverd bij speciale inzamelingspunten di[...]

  • Seite 13

    13 UW GARANTIEBEWIJS Dit garantiebewijs dekt uw apparaat voor een periode van 24 maand en vanaf de datum van aankoop op defecten aan het apparaat, op voorw aarde dat u het apparaat correct heeft gebruikt zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing. Gebreken die ontstaan door onde skundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen van derden, val[...]

  • Seite 14

    SERVICEFORMULIER V ult u onderstaand serviceformulier zo volledig en duidelijk mogelijk in. Aan de hand van het door u ingevulde serviceformulier zullen wij zo spoedig mogelijk con tact met u opnemen. Onduidelijk of gedeeltelijk ingevulde servicef orm ulieren kunnen helaas NIET door ons in behandeling worden genomen. Vul daarom het serv iceformulie[...]

  • Seite 15

    15[...]

  • Seite 16

    16 SAFETY REGULA TIONS Wa r n i n g : When using any electrical appliance, basic safe ty precautions should al ways be observed. The following instructions need to be observed to redu ce the risk of fire, electrical shock, or injury . General 1. Read this user manual carefu lly before you use this device an d keep it for future reference. 2. Use th[...]

  • Seite 17

    Steam function Wa r n i n g : The power and heat of the steam may have advers e consequences for certain materials. Always check, before putting the device in to operation, whether a surface or material is actually suitable for treatment with steam. Do this by executing a test on a hidden surface of the material you wish to treat. 1. The force and [...]

  • Seite 18

    THE PRODUCT THE PRODUCT Unit Accessories 13. Measuring jug 14. W ater filter (preassembled) 7. F oot 8. Steam release trigger 9. Dispenser 10. Cleansing agent switch 11. Microfiber cleaning pad 12. C arpet glider 1. Handle 1. Handle 2. Upper cord clip 2. Upper cord clip 3. Lower cord clip 3. Lower cord clip 4. Power cord 4. Power cord 5. W ater tan[...]

  • Seite 19

    ASSEMBL Y Place the tube in the main unit. Attach the tube to the main unit with the largest screw supplied. Remove the water tank from the device. 19 Place the main unit with the tube into the foot. Attach the foot with the remaining small screw . THE USE Filling the water tank Ta k e c a r e : never fill the water tank any further than the maximu[...]

  • Seite 20

    Attaching the microfiber cleaning pad Ta k e c a r e : Ensure yourself that the device has b een disconnected from the power supply . Attach the microfiber cleaning pad. T i g h t e n t h e d r a w s t r i n g . Starting the device Ta k e c a r e : Always use the device with the microfiber cleaning pad attached to the foot . Ta k e c a r e : prior [...]

  • Seite 21

    2. Turn the cleansing agent switch to ‘open’ if you want to make use of cleansing agent and turn the cleansing agent switch to ‘close’ if you do not. Take care: Never leave the cleansing agent switch in between positions ‘open’ and ‘close’. This may cause cleansing agent leakage. Refilling the water tank T o prevent the pump from ru[...]

  • Seite 22

    4.  Empty the water tank. Remove th e water tank from the main un it and turn the top of the water tank counter clockwise to open it. Empt y the water tank, place the top back onto the water tank and turn it clockwise to fasten. 5.  Place the water tank back onto the main unit. 6.  The power cord can be wrappe d around the cord clips. 7. ?[...]

  • Seite 23

    23 2. Perform an empty cycle using the descaler. The full content of the water tank must be completely steamed so that the tank is emptied. 3. Now perform an empty cycle without descaler and only using distilled water. The content must evaporate completely. SOL VING PROBLEMS Problem Possible solution 1. One of the accessories/parts is missing 2. Th[...]

  • Seite 24

    DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection faciliti es appointed by the government or the [...]

  • Seite 25

    25 GUARANTEE This guarantee covers your device for a period of 24 months from the date of purchase f or service and replacement of parts, on the condition that you have used the device correctly as described in the user manual. This guarantee does not excl ude national legislation that may exist in the country of purchase in regards to warranty reg[...]

  • Seite 26

    SERVICE FORM Unfortunately we CANNOT handle any service forms that have been completed unclearly or partly . Therefore please always fill in the service fo rm as clearly and completely as possible! THE PRODUCT Article number: CSM5760M Article description: Mont iss Steam Mop “Breeze” Shop of pu rchase:……………………………………?[...]

  • Seite 27

    27[...]

  • Seite 28

    28 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN W arnung: Die Sicherheitshinweise, wie die Folgenden, sollten immer befolgt werden, wenn ein elektrisches Gerät in Benutzung ist, um die Risiken für F euer Stromschlag oder V erletzungen zu reduzieren. Allgemein 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfält ig bevor Sie das Gerät benutzen und heben Sie diese zur kü[...]

  • Seite 29

    können (F arbverdünner , brennbar er Stoff, F arben und Lacke auf Ölbasis, entzündlichen Flüssigkeiten und Gasen). Es besteht Explosionsgefahr . 22. Benutzen Sie das Gerät nicht auf T reppen. 23. Überprüfen Sie immer , ob der W asserbehälte r intakt ist und ob er richtig auf dem Gerät justiert ist. 24. Dieses Gerät ist ausschließlich f?[...]

  • Seite 30

    DAS PRODUKT Einheit Zubehör 7. F uß 8. Dampfschalter 9. Spender 10. Schalter Reinigungsmittel 11. Bodentuch 12. T eppichgleiter 13. Messbecher 14. W asserfilter (vormontiert) 1. Handgriff 2. Oberste T anklöser 3. Unterste T anklöser 4. Stromkabel 5. W asserbehälter 6. Kontrollleuchte Orange Leuchte: Gerät eingeschaltet Grün Leuchte: Gerät e[...]

  • Seite 31

    MONTAGE Den W assertank vom Gerät abnehmen. Das Rohr in das Gerät einführen. Das Rohr mittels der größten mitgelieferten Schraube am Hauptgerät befestigen. Den Hauptgerät mit dem Rohr in den F uß einfügen. Den F uß mi t der verbliebenen kurze Schraube anbringen. DIE BENUTZUNG Das F üllen des W assertanks Achtung: F üllen Sie den W asser[...]

  • Seite 32

    Bodentuch befestigen Achtung: Stellen Sie sicher , dass der Stecker nicht an der Steckdose angeschlossen ist. Bodentuch über F uß ziehen. Den Gürtel enger schnallen. Dampfreiniger starten Achtung: Das Gerät niemals ohne das Mikrofaser Bo dentuch am F uß benutzen . Achtung: Kontrollieren Sie imme r , bevor Sie das Ge rät benutzen , ob die zu r[...]

  • Seite 33

    abschalten. Achtung: Lassen Sie keine unabgedeckten Speisen in dem Bereich, der gere inigt werden soll, stehen. Benutzen Sie für Bereiche, die mit Le bensmi tteln in Berührung kommen nur reinen Dampf, nicht das Reinigungsmitte l. In diesem F all stellen Sie also bitte den Schalter des Spenders auf ‘clos e’ (zu). 1.  Gehen Sie sicher, d ass[...]

  • Seite 34

    34 Nach dem gebrauch 1. Aus dem Gerät kann nach dem Gebrauch W a sser austreten. Legen Sie nach Gebrach ein saugfähiges altes T uch unter den Gerätefu ß um den F uß boden nicht zu beschädigen. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckd ose und lassen Sie es vollständig abkühlen. 3. Lockern Sie die Kordel des Mikrofaser Bo d entuch und neh[...]

  • Seite 35

    Filter ersetzen Entkalken W enn der Aufheizvorgang besonders lange d auert, kann es sein, dass Sie das Gerät entkalken müssen. 1. Verwenden Sie ein handelsübliches Entk alkungsmittel gemäß Verpackungsangabe. 2. Führen Sie einen Leerlauf mit Entkalkungsmittel d urch. Der Inhalt des Wassertanks muss vollständig verdampfen. 3. Führen Sie nun e[...]

  • Seite 36

    5. Das Mikrofaser Bod entuch entfernt keinen Schmutz • Es kann sein, dass der Wassertank nicht korrekt montiert ist. Überprüfen sie die Verbindung zwischen Gerätekörper und Wassertank. • Der Wasserfilter könnte erneuerungsbedürftig sein. Folgen Sie den Anweisungen zum ' Wiedereinsetzen des Wasserfilter’ auf Seite 34. Das Mikrofaser[...]

  • Seite 37

    37 IHR GARANTIESCHEIN Dieser Garantieschein deckt Ihr Gerät innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten ab d em Datum des Ankaufs bezüglich Defekten an dem Gerät unter der Voraussetzung ab, dass Sie das Gerät in korrekter W eise benutzt haben, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben steht. Mängel, die durch unsachgem äße Behandlung, B esch[...]

  • Seite 38

    SERVICEFORMULAR Undeutlich oder unvollständig ausgefüllte Se rviceformulare können von uns leider NICHT bearbeitet werden. F üllen Sie deshalb das Servicef ormular immer so deutlich und vollständig wie möglich aus! DAS PRODUKT Artikelnummer: CSM5760M Artikelumschreibung: Montiss Steam Mop ”Breeze” Geschäft, in dem der An kauf getäti gt [...]

  • Seite 39

    39[...]

  • Seite 40

    40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Avertissement: Quand vous utilisez un appareil électrique, les consignes générale s de sécurité doivent toujours être suivies, y compris celles qui suivent, afin de réduire les risques d ’incend ie, de choc électrique ou les risques de blessure. Général 1. Lisez attentivement ces instructions avant d’uti[...]

  • Seite 41

    21. Ne pas utiliser l'appareil dans des espace s qui comportent certaines vapeurs de produit (diluant, matière inflammable, peinture et vern is à base d'huile, de liquides ou de gaz inflammables). Un risque d’explosion existe. 22. Ne pas utiliser l'a ppareil dans l'escalier. 23. Contrôlez régulièrement le ré servoir d&ap[...]

  • Seite 42

    LE PRODUIT LE PRODUIT Unité Accessoires ccessoires 13. Gobelet doseur 14. Filtre à eau (pré-assemblé) 12. Adaptateur pour tapis 11. Chiffon de nettoyage 10. Interrupteur de distributeur 7. Pied 8. Interrupteur de la vapeur 9. Distributeur 1. Poignée 1. Poignée 2. Dessus crochet 2. Dessus crochet 3. Dessus crochet 3. Dessus crochet 4. Le cordo[...]

  • Seite 43

    INSTRUCTIONS DE MONT AGE Attacher le pied avec la vis petite restante. Placer l'unité principale avec le tube sur le pied. Enlever le réservoir de l’appareil. Placer le tube dans l'unité principale. Attacher le tube à l'unité principale avec la plus grande vis fournie. UTILISA TION DE L'APPAREIL Remplissage du réservoir [...]

  • Seite 44

    Fixer le chiffon de nettoyage Attention: Assurez-vous que l’appareil est débranché. P l a c e z l e c h i f f o n s u r l e p i e d d e S e r r e z l e c o r d o n . l ’ a p p a r e i l . Démarrage du nettoyeur vapeur Attention: Utilisez toujours l'appareil avec le tampon de nettoyage en microfibre attaché au pied . Attention: avant d&[...]

  • Seite 45

    nourriture. N'utilisez pas d'agent de nettoyage po ur nettoyer les surfaces qui entrent en contact direct avec les aliments. Dans ce cas, réglez le commutateur du distributeur sur (fermé). 1. Veillez à ce que le distributeur soit rempli du liquide de nettoyage. 2. Appuyez sur l'interrupteur sur "ouvrir" si vous voulez ut[...]

  • Seite 46

    Attention: le chiffon de microfibres peut être chaud! 4. Videz le réservoir d’ eau. Retirez le réservoi r d'eau de l'unité principale. Tournez le bouchon du réservoir d'eau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et enlevez le. Videz le réservoir d’eau. Tournez le bouchon du réserv oir d'eau dans le sens [...]

  • Seite 47

    47 Détartrage Si l'opération de chauffage dure particulièrement longtemps, il se peut que l'appareil doive être détartré. 1. Utilisez un détartrant courant, conf ormément aux indications de l'emballage. 2. Effectuez une marche à vide avec le détart rant. Le contenu du réservoir d'eau doit être complètement vaporisé[...]

  • Seite 48

    ÉLIMINA TION DE VOTRE ANCIEN APPAREIL 1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d’une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC. 2. Les éléments électriques et électronique s doivent être j etés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet e ffet par votre municipalité. [...]

  • Seite 49

    49 VOTRE CERTIFICA T DE GARANTIE Le présent certificat de garantie couvre les frais de service de votre appareil pour une période de 24 mois à compter de la date d’achat, à conditio n que vous ayez utilisé l’appareil correctement, conformément aux instructions du mode d’ emploi. Les défauts survenus par suite d’une utilis ation incom[...]

  • Seite 50

    FORMULAIRE DE SERVICE Nous ne pouvons malheureusement PAS donner su ite aux formulaires de service imprecis ou partiellement remplis. V euillez donc toujours remplir ce formulaire de la facon la plus claire et la plus complete possible! LE PRODUIT Numéro d'article: CSM5760M Description de l'article: Montiss Steam Mop ”Breeze” Magasin[...]

  • Seite 51

    51[...]

  • Seite 52

    52 BEZPE Č NO STNÍ  P Ř EDPIS Y   Va r o v á n í :  Když  používáte  elek trický  p ř ístr oj,  musí  být  dodrženy  zákla dní  bezpe č nostní  opat ř ení.  Násle dující  instruk ce  musí  bý t  dodrženy  pr o  snížení  rizi ka  pož áru,  elektrick [...]

  • Seite 53

    24.  Tento  p ř ístroj  je  ur č en  pouze  pro  domácí  využití.  Nikoli  pro  pr ů myslové  využití.  25.  Škody  zp ů sobené  nesprávným  použitím  páry  na  objekty,  materiály,  osoby  a  zví ř ata  nebo  nedodržení  pokyn ů v  tomto[...]

  • Seite 54

    PRODUKT  PRODUKT    1.  Madlo    1.  Madlo    2.  Horní  svorka  na  kabel   2.  Horní  svorka  na  kabel   54    3.  Dolní  svorka  na  kabel   3.  Dolní  svorka  na  ka b[...]

  • Seite 55

    MONT ÁŽ  55 Sundejte  vodní  nádrž  z  p ř ístroje.  Um í s t ě te  trubici  do  základní  j ednotky .  P ř ipojte  hadi č ku  k hla vní  jednot ce  s  nejv ě tším  dodaného  šr oubu.  Nasa ď te  základní  je dnotk u  s  P ř ipojte  nohu  s zb ý[...]

  • Seite 56

    P ř ipojení  mikrovlákna č istící  pad   Pozn ámka :  Za jist ě te  si,  že  za ř ízení  bylo  odpojeno  od  elektrické  sít ě .  P ř ipevn ě te č is tící  podložku  z  krovlák e n Ut?[...]

  • Seite 57

    V  tomto  p ř ípa d ě nasta vte č istící  pros t ř edek  na  "Zav ř ené".   1.  Ujist ě te  se,  že  zásobník  je  napln ě n  tekutým č istícím  prost ř edkem.  2.  Nastavte č istící  prost ř edek  na  "Otev ř ené",  pokud  [...]

  • Seite 58

    58 Po  použití  1.  Po  použití  m ů že  ze  za ř ízení  unikat  voda.  Umíst ě te  pod  p ř ístroj  starý  savý  had ř ík,  aby  se  nepoškodila  podlaha.  2.  Vytáhn ě te  zástr č ku  ze  zásuvky  a  nechte  p ř ístroj  vychladnout.  3.[...]

  • Seite 59

          59 Ods tra ň ování  vodního  kam ene  Poku d  topný  proces  trv á  p ř íliš  d louhou  dobu,  je  možné,  že  je  pot ř eba,  ab yste  p ř ís troj  vy č istili  od  vodního  kame ne .  1.  Použijte  [...]

  • Seite 60

        5.  Podložka  z  mikrovl áken  nesbírá  špínu.   • Vodní  filtr  m ů že  být  nutné  vym ě nit.  Postupujte  podle  krok ů v  "Vým ě na  vodního  filtru"  na  stran ě 58.   Pod l ožka  z  mi krovlákna  m ů že  být ?[...]

  • Seite 61

    ZÁRUKA   Ta t o  záru ka  se  vztahuje  na  za ř ízení  po  dobu  24  m ě síc ů od  data  prodeje  na  servis  a  náhra dní  díly ,  pod  podmínk ou,  že  jste  použili  p ř ístroj  sprá vn ě ,  jak  je  popsáno  v  uživatelsk é  p ?[...]