Milwaukee 6088-31 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Milwaukee 6088-31 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Milwaukee 6088-31, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Milwaukee 6088-31 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Milwaukee 6088-31. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Milwaukee 6088-31 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Milwaukee 6088-31
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Milwaukee 6088-31
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Milwaukee 6088-31
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Milwaukee 6088-31 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Milwaukee 6088-31 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Milwaukee finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Milwaukee 6088-31 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Milwaukee 6088-31, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Milwaukee 6088-31 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ AND UNDERST AND OPERA T OR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISA TEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR. P ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR. OPERA T OR'S MANUAL MANUEL de L'UT[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 PERSONAL SAFETY GENERAL POWER T OOL SAFETY W ARNINGS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmos- pheres, such as in the presence of fl ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fu[...]

  • Seite 4

    4 SPECIFIC SAFETY RULES Safety W arnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, or Abrasive Cutting- Off Operations: • This power tool is intended to function as a grinder , sander , wire brushing or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all in[...]

  • Seite 5

    5 SPECIFICA TIONS Cat. No. Amps No Load RPM Spindle Thread Size Wheel Size 6088-30 6088-31 6089-30 6089-31 120 120 120 120 15 15 15 15 5/8"-1 1 5/8"-1 1 5/8"-1 1 5/8"-1 1 7"/9" 7"/9" 7"/9" 7"/9" • Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickba[...]

  • Seite 6

    6 SYMBOLOGY Double Insulated Amperes V olts Alternating Current/Direct Current No Load Revolutions per Minute (RPM) Underwriters Laboratories, Inc. United States and Canada Mexican Approvals Marking FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Rear handle 2. T rigger 3. Lock-on button (select models) 4. Handle release button (select models) 5. Side handle 6. Wheel gu[...]

  • Seite 7

    7 ASSEMBL Y W ARNING T o reduce the risk of injury , always unplug tool before changing or re- moving accessories. Only use accessories speci fi cally recommended for this tool. Others may be hazardous. Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from[...]

  • Seite 8

    8 OPERA TION Press in the guard adjustment lock lever and ro- tate the guard to one of the detent slots. The lock lever must engage with one of the detents (Fig. 3). 2. T o adjust the guard, press in the guard adjust- ment lock lever and rotate the guard to one of the detents (Fig. 3). Position the guard in the location which offers best control an[...]

  • Seite 9

    9 Installing Sanding Discs 1. Unplug tool and place it upside down on a level surface as shown. Remove any accessories from spindle. 2 . Thread nylon washer onto spindle. Attach backing pad and sanding disc using Fig. 6 to determine type and order of assembly . Fig. 6 Spindle lock button Spindle Backing pads A. Polypropylene B. Spiral C. Rubber D. [...]

  • Seite 10

    10 Aluminum Oxide Aluminum Zirconia Bi-Cut Ceramic For fast cutting, general purpose discs for most metal jobs. Best for cold-rolled steel, stainless steel or metals requiring tough, fast cutting, long lasting abrasives. Unique grit pattern is arranged in clus- ters for faster stock removal and clean- ing. Ideal for removing paint from cars, boats,[...]

  • Seite 11

    11 W ARNING Only use wheels with Maxi- mum Safe Operating Speed rated at or above the RPM listed on the “W ARNING” section of the tool's nameplate. This speed is based on the strength of the wheel, allowing for a reasonable measure of safety . It is not meant to imply a best or most ef fi cient operating speed. Do not exceed the Maximum S[...]

  • Seite 12

    12 best control and guard protection. For operating zones that provide maximum protection for the operator , see Fig. 9. T ighten the guard screw securely . Using T ype 1 Cut-Off Wheels 1. Firmly grasp rear handle and side handle before starting and while using tool. Allow wheel to come to full speed before starting. 2. When using a cut-off wheel, [...]

  • Seite 13

    13 ACCESSORIES For a complete listing of accessories refer to your MIL WAUKEE Electric T ool catalog or go on-line to www .milwaukeetool.com. T o obtain a catalog, contact your local distributor or a service center . W ARNING T o reduce the risk of injury , always unplug the tool before attaching or removing accessories. Use only speci fi cally re[...]

  • Seite 14

    14 TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original purchase date. This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power T ool. T o make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the product, to the Authorized Service Center (ASC). Or[...]

  • Seite 15

    15 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELA TIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES A VERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fi ns de référence ultérieu[...]

  • Seite 16

    16 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés à leur usage. • Entretien des outils électriques. S’assurer de l’absence de tout désalignement ou de grip- page des pièces mobiles, de toute rupture de pièce ou de toute autre condition qui pour- rait affecter le bon fonct[...]

  • Seite 17

    17 •Nettoyer régulièrement les évents d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire la poussière dans le logement et crée une accumulation excessive de métal fritté, ce qui peut causer un danger électrique. •Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux in fl ammables. Les étincel[...]

  • Seite 18

    18 si cette précaution n’est pas prise. •Soutenir les panneaux ainsi que toute pièce à travailler surdimensionnée a fi n de minimiser les risques de pincement et de rebond de la meule. Les pièces à travailler de grandes dimensions ont tendance à fl échir sous leur propre poids. Il importe donc de disposer des supports sous la pièce ?[...]

  • Seite 19

    19 PICTOGRAPHIE Double Isolation Ampères V olts Courant alternatif ou direct T ours-minute à vide (RPM) Underwriters Laboratories, Inc. États-Unis et Canada Los estándares mexicanos de la seguridad A VERTISSEMENT Si le fi l de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes[...]

  • Seite 20

    20 Retrait et remplacement du cordon Quik-Lok ® Certains Modèles Les cordons Quik-Lok ® exclusifs à MIL WAUKEE permettent d’installer le cordon ou de le remplacer sur place en un tournemain. MONT AGE DE L ’OUTIL A VERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujo- urs l’outil avant d’y faire des réglages, d’y at[...]

  • Seite 21

    21 1. Pour verrouiller la détente, enfoncez le bouton de verrouillage tout en appuyant sur la détente. Relâchez la détente. 2. Pour déverrouiller la détente, enfoncez et relâ- chez la détente. Bouton de verrouillage Fig. 4 Positionnement de la poignée (Certains Modèles) Cet outil est pourvu d'une poignée arrière réglable. Cette ca[...]

  • Seite 22

    22 Installation du disque d'appui et du disque abrasif 1. Débranchez l'outil et placez-le à l'envers sur une surface unie, tel qu'indiqué. Retirez les acces- soires du pivot. 2. Vissez la rondelle de nylon sur le pivot. Installez le disque d'appui et le disque abrasif en vous guidant sur la vignette (Fig. 6) pour déterm[...]

  • Seite 23

    23 une surchauffe qui peut provenir de : • Surchauffe causée par un mouvement circulaire en espace restreint. • Pression excessive. • Emploi d’un disque usé ou encroûté. Choix des disques abrasifs et des grains Consultez le tableau ci-dessous pour connaître le disque abrasif qui convienne à votre tâche. En général, utilisez des dis[...]

  • Seite 24

    24 Dépistage des dérangements Les rayures profondes et les marques circulaires peuvent provenir de : • Pression inégale • Utilisation d'une meule encrassée - surtout sur l'aluminum • Saletéou particules de métal sur le matériau • Défault de déplacer constamment l'outil sur la surface Le bleuissement d'une surfac[...]

  • Seite 25

    25 5. Contrôlez la pression et le contact du disque avec la pièce. Une trop grande pression pourra ralentir le meulage. T enez l'outil à angle de 5° à 15 ° Fig. 10 Utilisation des meules à tronçonner de type 27 Les meules de type 27 renforcées conviennent pour de petits tronçonnages et des encoches seulement. 1. T enez fermement la p[...]

  • Seite 26

    26 UTILISA TION DES BROSSES À FILS D'ACIER Sélection des brosses à fi ls d’acier Les brosses à fi ls d’acier sont utiles pour enlever rouille, tartre, bavures, scories de soudure etc. Il existe un vaste choix de brosses à fi ls d’acier pour diverses applications. 1. Débranchez l’outil et posez-le sur une surface plane. Retirez[...]

  • Seite 27

    27 Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MIL WAUKEE Electric T ool ou visiter le site internet www .milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, il suf fi t de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service. ACCESOIRES A VERTISSEMENT Débranchez tou- jours l’outil avant de changer ou [...]

  • Seite 28

    28 GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉT A TS-UNIS ET AU CANADA TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut af fi cher cet outil électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez p[...]

  • Seite 29

    29 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES P ARA LA HERRAMIENT A ELÉCTRICA • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras con- tribuyen a que se produzcan accidentes. • No utilice herramientas eléctricas en atmós- feras explosivas, como en la presenc[...]

  • Seite 30

    30 MANTENIMIENTO REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados. • Mantenimiento de las herramientas eléc- tricas. Revise que no haya piezas móviles que estén desalineadas o que se atasquen, piezas rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar[...]

  • Seite 31

    31 accesorio giratorio podría ocasionar que su ropa se enganchara, jalando el accesorio hacia su cuerpo. • Limpie periódicamente las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atraerá el polvo hacia el interior de la carcasa y la acumulación excesiva de metal en polvo puede causar riesgos eléctricos. • N[...]

  • Seite 32

    32 troducirlo al corte. El disco puede amarrarse, irse hacia arriba o generar contragolpe si la herramienta eléctrica se reinicia dentro de la pieza de trabajo. • Provea soporte para los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran tamaño para minimizar el riesgo de pellizcamiento y contragolpe del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a[...]

  • Seite 33

    33 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la [...]

  • Seite 34

    34 Montaje y desmontaje del cable de cambio rápido Quik-Lok II ® (Modelos seleccionados) Para realizar el cambio o sustitución en forma in- mediata en el área de trabajo, MIL WAUKEE cuenta con los exclusivos cables Quik-Lok ® . Instalación del mango lateral El mango lateral puede colocarse encima de la caja de engranes o en cualquiera de los [...]

  • Seite 35

    35 OPERACION Ajuste de la posición del mango Modelos seleccionados Esta herramienta se encuentra equipada con un mango posterior ajustable. Esta característica le permite al usuario ajustar el ángulo del mango para alcanzar posiciones de esmerilado óptimas. 1. Para bloquear el gatillo, apriete el seguro de en- ganche mientras tira del gatillo. [...]

  • Seite 36

    36 USO DE DISCOS ABRASIVOS Instalación de discos abrasivos 1. Desenchufe la herramienta y colóquela boca abajo sobre una superficie nivelada. Retire cualquier accesorio de la fl echa. 2. Enrosque la arandela de nylon en la fl echa. Adjunte el respaldo en el disco abrasivo utilizando la Fig. 6 para determinar el tipo y orden del ensamblaje. NOT [...]

  • Seite 37

    37 Selección de discos abrasivos y granos Consulte la tabla a continuación para seleccionar el tipo de disco adecuado para su trabajo. En forma general, utilice grano 16, 24 ó 36 para remoción de material en bruto grueso; grano 50, 60 ó 80 para remoción de material en bruto de dureza media, y grano 120 para acabados. Comience siempre con un g[...]

  • Seite 38

    38 Solución de problemas Las ralladuras profundas y las marcas circulares pueden deberse a: • Presión irregular • Uso de un disco parcialmente cristalizado - espe- cialmente en aplicaciones en aluminio • Polvo o rebabas sueltas en la pieza de trabajo • No hacer movimientos constantes a través de la super fi cie Cuando la super fi cie d[...]

  • Seite 39

    39 Fig. 1 1 Fig. 13 Fig. 10 Sostenga un ángulo entre 5° y 15° 5. Control pressure and surface contact between wheel and workpiece. T oo much pressure slows cutting speed. Usando discos de corte tipo 27 Los discos reforzados tipo 27 son ideales para operaciones de corte y de acanalado solamente. 1. Sujete fi rmemente el mango posterior y el mang[...]

  • Seite 40

    40 USANDO DE CEPILLOS DE ALAMBRE Selección de cepillos de alambre Los cepillos de alambre son útiles para remover óxido, incrustaciones, rebabas, escorias de solda- dura, etc. Se dispone de una amplia variedad de cepillos de alambre para diferentes aplicaciones. Instalación de cepillos de alambre acopados 1. Desenchufe la herramienta y colóque[...]

  • Seite 41

    41 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herrami- enta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modi fi caciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MIL W AUKEE para TODAS las reparaciones. Limpieza Limpie el polvo y [...]

  • Seite 42

    42 GARANTÍA LIMIT ADA - E.U.A. Y CANADÁ TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe con fi rmar en el Centro de Servicio Auto[...]

  • Seite 43

    MIL W AUKEE ELECTRIC T OOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-5121d2 07/12 Printed in China UNITED ST A TES MIL W AUKEE Service CANADA - Service MIL W AUKEE MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our products i[...]