Milwaukee 4253-1 4262-1 4292-1 4297-1 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Milwaukee 4253-1 4262-1 4292-1 4297-1 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Milwaukee 4253-1 4262-1 4292-1 4297-1, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Milwaukee 4253-1 4262-1 4292-1 4297-1 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Milwaukee 4253-1 4262-1 4292-1 4297-1. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Milwaukee 4253-1 4262-1 4292-1 4297-1 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Milwaukee 4253-1 4262-1 4292-1 4297-1
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Milwaukee 4253-1 4262-1 4292-1 4297-1
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Milwaukee 4253-1 4262-1 4292-1 4297-1
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Milwaukee 4253-1 4262-1 4292-1 4297-1 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Milwaukee 4253-1 4262-1 4292-1 4297-1 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Milwaukee finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Milwaukee 4253-1 4262-1 4292-1 4297-1 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Milwaukee 4253-1 4262-1 4292-1 4297-1, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Milwaukee 4253-1 4262-1 4292-1 4297-1 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Catalog Nos. Nos. de Cat. Catálogo Nos. 4253-1 4262-1 4292-1 4297-1 HEAVY-DUTY DRILL MOTORS, ELECTROMAGNETIC DRILL STANDS, ELECTROMAGNETIC DRILL PRESSES PERCEUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES, COLONNES ET MOTEURS DE PERCEUSES EXTRA ROBUSTES MOT ORES P A R A T ALADRADORAS EXTRARESISTENTES, BASES ELECTROMAGNÉTICAS P A R A T ALADRADORAS, PRENSAS T A LADR AD[...]

  • Seite 2

    page 2 GENERAL SAFETY RULES  FOR ALL POWER TOOLS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY POWER TOOL USE AND CARE SERVICE 4. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way . Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shoc[...]

  • Seite 3

    page 3 1. Always use safety chain. Mounting can release when drilling overhead or on a vertical surface (See Safety Chain under Operation). 2. Clean the surface before attaching the drill stand to the work surface. Paint, rust, scale, or uneven surfaces decrease the holding strength or the magnet. Chips, burrs, dirt and other foreign ma[...]

  • Seite 4

    page 4 1. Rack 2. Slide 3. Slide locking wing screw 4. Drill motor 5. Grease fitting 6. Gib adjusting screws 7. Chuck 8. Housing 9. Magnet 10. Adjusting handle 1 1. Cord 12. Control panel 13. Control panel socket 14. Wing screw assembly 15. Feed handle 16. Feed handle grip M.T . - Internal Morse T aper Socket  - 5/8" -1 1 or 1/2" -13 t[...]

  • Seite 5

    page 5 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and poss[...]

  • Seite 6

    page 6 1. Assemble the feed handles and grips to the feed handle hub. Tighten securely . 2. T o mount the feed handle to the opposite side, remove the wing screw assembly that secures the hub/pinion assembly . Pull out the hub/pinion assembly and insert on the other side of the housing. Replace and tighten the wing screw assembly . Mounting the Dri[...]

  • Seite 7

    page 7 Control Panel (Fig. 6) Magnetic Holding Force The electromagnetic drill press attaches magnetically to any ferrous metal. It is designed for use on 1/2" or thicker ferrous stock. Holding power will decrease on thinner stock, a backup plate must be used. The magnetic b ase WILL NOT hold on non-magnetic grades of stainless steel. Backing [...]

  • Seite 8

    page 8 The gear shift on the drill motor is labeled: L - for low speed H - for high speed T ypical Operation 1. Insert the bit into the chuck or socket (see Keyed Chuck" or "Morse T aper Socket and Using Twist Drills" and "Using MILW AUKEE STEEL HAWG  Cutters). 2. Place the magnetic drill press on a prepared surfa[...]

  • Seite 9

    page 9 Drilling When preparing to drill, align the bit with the spot to be drilled. When proper alignment is established, energize the magnet and start the drill motor . A pilot hole is recommended for drilling holes larger than 1/2 in diameter. When drilling, apply only enough force to produce a curled chip. Applying too little force will resul[...]

  • Seite 10

    page 10 At taching MIL W AUKEE STEEL H A WG CUTTERS See the information supplied with your arbor . Cutting Procedure 1. Refer to the chart supplied with the arbor to determine the proper drill rotating speed for the type of material and cutter diam eter. When using this chart, use the upper end of t he range for softer materials and the lower en[...]

  • Seite 11

    page 11 Safety Chain Cat. No. 48-58-0080 6ft. H A WG WASH Cutting Fluid Cat. No. 49-32-0081 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose screws, misalignme[...]

  • Seite 12

    page 12 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents. 2. Ne pas utiliser doutil électrique dans une atmosphère ex- plosive, telle quen en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent[...]

  • Seite 13

    page 13 1. Utilisez toujours une chaîne de sûreté. L adhérence de loutillage peut se relâcher accidentellement lorsque vous drillez au-dessus de votre tête ou sur un plan vertical (V oir le titre « Chaîne de sûreté » dans la section « Maniement »). 2. Nettoyez la surface de travail avant dy installer la perceuse à colonne. Le[...]

  • Seite 14

    page 14 1. Crémaillère 2. Glissière 3. Vis-frein de glissière 4. Moteur de perceuse 5. Graisseur 6. Vis de réglage de listel 7. Mandrin 8. Carter 9. Aimant 10. Levier de réglage 1 1 . Cordon 12. Panneau de commande 13. Prise électrique du panneau de commande 14. Vis à oreille du mécanisme 15. Levier de commande 16. Poignée du levier de co[...]

  • Seite 15

    page 15 Outils mis à la terre : Outils pourvus dune fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus dun cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité da[...]

  • Seite 16

    page 16 Fixation des leviers de commande et des poignées (Fig. 1) Pour réduire les risques de blessures, débranchez toujours l'outil avant de remplacer des accessoires ou de faire de réglages. MONT AGE 1. Assemblez les leviers de commande et les poignées au moyeu de commande. Serrez à fond. 2. Pour monter le levier de commande sur le cô[...]

  • Seite 17

    page 17 Force dadhérence magnétique La perceuse électromagnétique développe une force dattraction électromagnétique qui la fait adhérer aux métaux ferreux. Elle est conçue pour adhérer aux surfaces métalliques de 13 mm (1/2") dépaisseur ou plus. Sa force dadhérence est moindre sur les surfaces métalliques plus minces[...]

  • Seite 18

    page 18 Fig. 8 Levier dembrayage (Fig. 7) Les modèles 4292-1 et 4297-1 sont pourvus de deux régimes de vitesse. Utilisez la basse vitesse pour les forets de gros calibre et la haute vitesse pour les forets de diamètre réduit (voir tableau des « S pécifications »). Pour changer la vitesse de rotation, fermez le moteur de la perceuse (posit[...]

  • Seite 19

    page 19 Perçage Lorsque vous vous préparez à drille r , alignez le foret sur lemplacement à percer . Une fois lalignement réglé, amorcez laimant et mettez le moteur de la perceuse en marche. Pour percer des trous plus grands que 13 mm (1/2") de diamètre, il est recommandé de pratiquer dabord un trou-guide. Pendant le perça[...]

  • Seite 20

    page 20 Installation des LAMES MIL W AUKEE STEEL HA W G  Consultez les instructions qui accompagnent la douille conique. Procédure de coupe 1. Reportez-vous au tableau qui accompagne la douille conique pour déterminer la vitesse de rotation adéquate pour le genre de matériau et le diamètre de lame. En vous servant de ce tableau, choisissez [...]

  • Seite 21

    page 21 Chaîne de sûreté No de cat. 48-59-0080 1,8 m (6 pi.) Liquide de coupe HAW G W A SH  No de cat. 49-32-0081 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours loutil avant dy effectuer des travaux de mainte- nance. Ne faites pas vous-même le démontage de loutil ni le rebobinage du système électrique. [...]

  • Seite 22

    page 22 SEGURIDAD ELÉCTRICA REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 1. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes. 2. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.[...]

  • Seite 23

    page 23 1. Utilice siempre una cadena de seguridad, ya que el montaje puede zafarse al taladrar sobre una superficie vertical o en alto. (Consulte la sección «Cadena de seguridad», en «Operación»). 2. Limpie la superficie de trabajo antes de sujetar la base de la taladradora. La pintura, el óxido, las escamas o las superficies disparejas dis[...]

  • Seite 24

    page 24 DESCRIPTIÓN FUNCONAL 1. Caballete 2. Riel guía 3. T ornillo de mariposa fijador del riel guía 4. Motor de la taladradora 5. Herraje de engrase 6. T ornillos de ajuste del retenedor 7. Mandril 8. Bastidor 9. Imán 10. Mango de ajuste 1 1. Cordón 12. Panel de control 13. T omacorriente del panel de control 14. T ornillo de mariposa 15. Ma[...]

  • Seite 25

    page 25 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende d[...]

  • Seite 26

    page 26 Colocación de los mangos de alimentación y las asas (Fig. 1) ENSAMBLAJE DE LA HERRAMEINT A Fig. 1 Fig. 2 1 . Coloque los mangos de alimentación y las asas en el cubo correspondiente. Apriete hasta lograr un buen ajuste. 2. Para montar el mango de alimentación del lado opuesto, quite el tornillo de mariposa que mantiene fijo el conjunto [...]

  • Seite 27

    page 27 Fuerza magnética de sujeción La prensa taladradora electromagnética se adhiere magnéticamente a cualquier metal ferroso. Está diseñada para utilizarse en materiales ferrosos de 13 mm (1/2") o mayor grosor . En materiales de menor grosor la prensa taladradora tendrá menos capacidad de sujeción y deberá utilizarse con una placa [...]

  • Seite 28

    page 28 Palanca de cambio de velocidades (Fig. 7) Los modelos con número de catálogo 4292-1 y 4297-1 funcionan en velocidad alta o baja. La velocidad baja puede utilizarse para brocas de diámetro grande y la alta para las de diámetro pequeño (véase la tabla «Especificaciones»). Para cambiar las velocidades ap ague la taladradora y haga gira[...]

  • Seite 29

    page 29 Para perforar Al prepararse para perforar , alinee la broca con el punto donde desea realizar el orificio. Una vez que logre la alineación correcta, active el imán y haga arrancar el motor de la taladradora. Es recomendable realizar un orificio piloto para perforar orificios con un diámetro mayor de 13 mm (1/2"). Al taladrar , apliq[...]

  • Seite 30

    page 30 Cómo sujet ar las FRESAS STEEL H A W G Véase la información suministrada con su eje. Procedimiento para cortar 1. Consulte la tabla suministrada con su eje, a fin de determinar la velocidad de giro apropiada p ara la taladradora, el tipo de material y el diámetro de la fresa que va a utilizar. Al usar esta tabla, utilice el extremo s[...]

  • Seite 31

    page 31 Cadena de Seguridad Cat. No. 48-58-0080 1,8 m (6 pies) Fl ui do de cor t ar HA WG W ASH Cat. No. 49-32-0081 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Ce[...]

  • Seite 32

    58-14-4140d6 11/04 Printed in USA MIL W AUKEE ELECTRIC TO OL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road  Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MIL W AUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our products is very important to us! If you encoun[...]