Milwaukee 1670-1 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Milwaukee 1670-1 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Milwaukee 1670-1, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Milwaukee 1670-1 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Milwaukee 1670-1. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Milwaukee 1670-1 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Milwaukee 1670-1
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Milwaukee 1670-1
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Milwaukee 1670-1
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Milwaukee 1670-1 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Milwaukee 1670-1 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Milwaukee finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Milwaukee 1670-1 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Milwaukee 1670-1, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Milwaukee 1670-1 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HEAVY-DUTY HOLE HAWG ® FOREUSE EXTRA-ROBUSTE HOLE HAWG ® TALADRO HEAVY-DUTY HOLE HAWG ® OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L[...]

  • Seite 2

    page 2[...]

  • Seite 3

    page 3 GENERAL SAFETY RULES  FOR ALL POWER TOOLS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY POWER TOOL USE AND CARE SERVICE 4. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way . Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shoc[...]

  • Seite 4

    page 4 FUNCTIONAL DESCRIPTION SPECIFIC SAFETY RULES 1. S pade Handle 2. Chuck 3. Trigger Switch 4. Reversing Switch 5. Switch Handle 6. Motor Housing 7. Gear Shift Lever 8. Pipe Handle 9. Insulated Gripping Surfaces 6 9 9 8 1 2 3 9 7 5 4 Wood Capacity WithShip Auger Bit 1-1/2" 1-1/4" 1-1/2" With Selfeed Bit 2-9/16" 1-3/8" 4[...]

  • Seite 5

    page 5 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and poss[...]

  • Seite 6

    page 6 TOOL ASSEMBLY Pipe Handle The pipe handle may be used on either side of the tool. Thread pipe handle into one of the threaded holes in the motor housing. Spade Handle (Fig. 2) A B Installing Bits into Keyed Chucks (Fig.1) 1. Unplug tool. 2. Open the chuck jaws wide enough to insert the bit. Be sure the bit shank and chuck jaws are clean. Dir[...]

  • Seite 7

    page 7 OPERATION Bracing for forward rotation When drilling in forward, the bit will rotate in a clockwise direction. If the bit binds in the hole, the bit will come to a sudden stop and drill will suddenly react in a counterclockwise direction. Figures 4 and 5 show examples of a Hole Hawg ® properly braced for forward rotation. A . Forward (clock[...]

  • Seite 8

    page 8 Bracing for reverse rotation When drilling in reverse, the bit will rotate in a counterclockwise direc- tion. If the bit binds in the hole, the bit will come to a sudden stop and the drill will suddenly react in a clockwise direction. Figures 6 and 7 show examples of the Hole Hawg ® properly braced for reverse rotation. A . Reverse (counter[...]

  • Seite 9

    page 9 Plastic Carrying Case Cat. No. 48-55-01 1 1 T ype "E" Grease Cat. No. 49-08-4122 Chuck Key Holder Cat. No. 48-66-4040 Chuck Key Cat. No. 48-66-3280 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord[...]

  • Seite 10

    page 10 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents. 2. Ne pas utiliser doutil électrique dans une atmosphère ex- plosive, telle quen en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent[...]

  • Seite 11

    page 11 DESCRIPTION FONCTIONNELLE RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Poignée En Étrier 2. Mandrin 3. Détente D'Interrupteur 4. Inverseur De Rotation 5. Poignée à Interrupteur 6. Boîtier Du Moteur 7. Levier Sélectif 8. Bras Tubulaire 9. Surfaces de prise isolées 6 9 9 8 1 2 3 9 7 5 4 Bois Capacité Mèche À Bateau 38 mm (1-1/2"[...]

  • Seite 12

    page 12 Outils mis à la terre : Outils pourvus dune fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus dun cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité da[...]

  • Seite 13

    page 13 MONTAGE DE L'OUTIL Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours loutil avant dy faire des réglages, dy attacher ou den enlever les accessoires. Lusage daccessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. A VERTISSEMENT! Pose des Mèches dans le[...]

  • Seite 14

    page 14 MANIEMENT Grippage de la mèche (Fig. 3) Pour minimiser les risques de grippage  Employez des mèches bien affûtées, elles ont moins tendance à rester grippées.  Employez des mèches appropriées à la tâche. Il existe plusieurs genres de mèches conçues pour des tâches spécifiques.  Drillez à la vitesse appropriée au cal[...]

  • Seite 15

    page 15 Lorsque vous drillez en rotation arrière (sens inverse-horaire), si la mèche se coince dans le trou, la foreuse subira un brutal mouvement en sens horaire. La figure 6 et 7 montre deux exemples dune foreuse Hole-Hawg ® correctement étayée pour la rotation arrière. A . Rotation arrière (sens inverse-horaire) B . Réaction C . Étay[...]

  • Seite 16

    page 16 Coffret d'plastique No de cat. 48-55-01 1 1 Graisse T ype "E" No de cat. 49-08-4122 Porte-clé de Mandrin No de cat. 48-66-4040 Clé de Mandrin No de cat. 48-66-3280 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours loutil avant dy effectuer des travaux de mainte- nance. Ne faites pas vous-même [...]

  • Seite 17

    page 17 SEGURIDAD ELÉCTRICA REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 1. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes. 2. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.[...]

  • Seite 18

    page 18 DESCRIPCION FUNCIONAL REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Mango tipo espada 2. Mandril 3. Interruptor de gatillo 4. Interruptor de reversa 5. Mango del Interruptor 6. Caja del motor 7. Palanca de velocidad 8. Mango de tubo 9. Superficies aisladas Amperios V olts de corriente alterna Revoluciones por minuto sin carga (rpm) Especificaciones Ca[...]

  • Seite 19

    page 19 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende d[...]

  • Seite 20

    page 20 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Mango de tubo El mango de tubo puede ser utilizado en cualquier lado de la herramienta. Atornille el mango de tubo en uno de los agujero en la carcasa del motor . Mango tipo espada (Fig. 2) Se puede conectar el mango de laya en las tres posiciones mostradas (Fig. 2). Quite los tornillos con cabezas hexagonales qu[...]

  • Seite 21

    page 21 OPERACION Al taladrar con una perforadora de una sola velocidad o con una en la velocidad alta (HI) de dos velocidades, siempre sostenga la perforadora firmemente, utilizando el mango de tubo o apoye la perforadora contra un objeto sólido y fijo para estar preparado en caso de una reacción repentina. Al perforar en la velocidad baja (LO) [...]

  • Seite 22

    page 22 Cuando se taladra en marcha atrás, la broca se rotará en el sentido contrario de las agujas del reloj. Si la broca se sujeta en la perforación, la broca se parará de repente y el taladro se reaccionará de repente en el sentido de las agujas del reloj. La figura 6 y 7 muestra dos ejemplos de un Hole Hawg ® que está apoyado correctamen[...]

  • Seite 23

    page 23 Estuche Plástico Cat. No. 48-55-01 1 1 Graso Tipo "E" Cat. No. 49-08-4122 Porta Llave Del Broquero Cat. No. 48-66-4040 Llave Del Broquero Cat. No. 48-66-3280 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones e[...]

  • Seite 24

    page 24 58-14-1782d9 02/05 Printed in USA MIL W AUKEE ELECTRIC T OOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road  Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MIL W AUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our products is very important to us! If yo[...]