Miele G 7893 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Miele G 7893 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Miele G 7893, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Miele G 7893 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Miele G 7893. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Miele G 7893 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Miele G 7893
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Miele G 7893
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Miele G 7893
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Miele G 7893 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Miele G 7893 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Miele finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Miele G 7893 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Miele G 7893, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Miele G 7893 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operating instructions Washer-disinfector G 7893 To avoid the risk of accidents or damage to the machine it is essential to read these instructions before it is installed, commissioned and used for the first time. M.-Nr. 07 780 311 en - GB, AU[...]

  • Seite 2

    Warning and Safety instructions .....................................5 Symbols on the machine ..........................................9 Intended use .....................................................1 0 Guide to the machine .............................................1 2 Caring for the environment .........................................1 4 [...]

  • Seite 3

    Cancelling a programme ............................................3 9 Programme cancellation due to a fault ...............................3 9 Cancelling the programme manually ................................3 9 Programmable functions ...........................................4 0 The following applies to all programmable functions: .............[...]

  • Seite 4

    Drying unit (TA) - Maintenance .......................................5 7 SF2 in the display: Change the filter .................................5 7 Problem solving guide ............................................5 8 Other problems ..................................................6 7 Thermal cut-out ..............................................[...]

  • Seite 5

    This washer-disinfector complies with all relevant local and national safety requirements. Please note that incorrect use can lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the machine, please read these instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on its[...]

  • Seite 6

    ~ Take care when handling chemical agents such as cleaning agent, neutralising agent, rinsing agent etc. These may contain irritant or corrosive ingredients. Follow all instructions and safety procedures carefully. Wear protective gloves and goggles. With all chemical agents, the manufacturer's safety instructions and safety data sheets must b[...]

  • Seite 7

    ~ The washer-disinfector must be disconnected from the mains electricity supply before any maintenance or repair work is carried out. Do not reconnect it until the maintenance or repair work has been successfully completed. The following points should be observed to assist in maintaining quality standards when processing laboratory equipment and me[...]

  • Seite 8

    ~ To avoid the risk of damage to the washer-disinfector and any accessories used with it caused by chemical agents, soiling and any reaction between the two please read the notes in "Chemical processes and technology". ~ Where a chemical additive is recommended on technical application grounds (e.g. a cleaning agent), this does not imply [...]

  • Seite 9

    Using accessories ~ Only use genuine Miele original accessories with this machine and only use them for the purposes they are designed for. Consult Miele on the type and application of such equipment. ~ Only use Miele mobile units, baskets and inserts in this machine. Using accessories made by other manufacturers, or making modifications to Miele a[...]

  • Seite 10

    This washer-disinfector can be used to clean, rinse, disinfect (thermally and chemo-thermally) and dry a wide range of reusable medical and laboratory products. Follow the medical product manufacturer's instructions (according to EN ISO 17664) on how to process their items by machine. Examples of application areas: – surgical instruments, ?[...]

  • Seite 11

    The cleaning result must ensure that the instruments have been disinfected correctly, that no residues are left behind, that subsequent sterilisation can be carried out and that the instruments can be used again safely. Medical products are best reprocessed using the DESIN varioTD programme. The use of a suitable carrier (mobile unit, module, inser[...]

  • Seite 12

    a On/Off switch I-0 b Door release a c Display d ß button to switch between the displays for: - actual temperature - elapsed time - current block e Drying button 0 with indicator light f Start button 6 with indicator light g Programme sequence indicators: k Reactivation I Pre-wash l Main wash H Rinse/Final rinse c Drying r Programme finished h Che[...]

  • Seite 13

    a Connection for DOS module K 60 at the rear of the machine b Service panel c Filter combination d Salt reservoir e Dispenser for powder cleaning agent f Rinsing agent reservoir (with dosage selector) g Rinsing agent level indicator At the rear of the machine: – Interface connector RS 232 (optional) – Suction tube for external neutralising agen[...]

  • Seite 14

    Disposal of the packing material The transport and protective packing has been selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled. Ensure that any plastic wrappings, bags etc. are disposed of safely and kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation. Disposal of your old machine[...]

  • Seite 15

    Electric door lock This machine is equipped with an electric door lock. The door can only be opened when: ^ the electricity supply to the machine is switched on and ^ the On/Off switch I-0 is pressed in. To open the door a ^ Press the door release switch in as far as it will go, and at the same time grip the handle and open the door. , Do not touch[...]

  • Seite 16

    In order to achieve good cleaning results, the washer-disinfector needs to operate with soft water. Hard water results in the build-up of calcium deposits on the load and inside the wash cabinet. Mains water with a hardness level higher than 0.7 mmol/l (4° dH – German scale) needs to be softened. This takes place automatically in the integrated [...]

  • Seite 17

    Table of settings °dH mmol/l °f Setting 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0 2 4 5 7 9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 3[...]

  • Seite 18

    Filling the salt reservoir Only use special coarse grained reactivation salt with granules of approx .1-4m m .D on o tu s e other types of salt such as cooking salt, agricultural grade or gritting salt. These may contain insoluble additives which can impair the functioning of the water softener. If in doubt consult the Miele Professional Department[...]

  • Seite 19

    ^ Remove the funnel and wipe any residual salt off the seal and the screw threads on the socket. ^ Screw the cap back on firmly. ^ Run the PRE-RINSE D programme to remove any traces of salt from the cabinet. The programme sequence may be delayed for a few minutes after the start of the PRE-RINSE D programme. This is not a fault. The water softener [...]

  • Seite 20

    This washer-disinfector can be fitted with a top and bottom basket or a mobile unit. Various inserts and special baskets are also available for a wide variety of instruments and utensils. Select baskets and inserts which are appropriate for the application. Notes on the individual areas of application and examples of loading are given on the follow[...]

  • Seite 21

    – Deep-sided items should be placed at an angle to make sure water runs off them freely. – Tall, narrow, hollow items should be placed in the centre of the baskets to ensure better water coverage. – Lightweight items should be secured with a cover net (e.g. an A 6) and small items placed in a mesh tray to prevent them blocking the spray arms.[...]

  • Seite 22

    Water connection spring adapter Make sure that the spring adapter for water connection engages correctly when a basket or injector unit is inserted in the machine. It must be 4-5 mm higher than the water connection inlet in the machine. If it is not, adjust the adapter accordingly. ^ Loosen lock ring a . ^ Push up adaptor b . ^ Tighten lock ring c [...]

  • Seite 23

    Laboratory utensils Wide-necked laboratory utensils, e.g. beakers, wide-necked conical flasks and Petri dishes, or cylindrical vessels, e.g. test tubes, are washed and rinsed internally and externally by the rotating spray arms. To achieve this, they need to be positioned in a full, half or quarter insert, and then placed in an empty lower basket o[...]

  • Seite 24

    Upper basket O 188/1 For various inserts, e.g. E 103 for test tubes, AK 12 for funnels and beakers, E 118 for Petri dishes, or E 134 for microscope slides. Lower basket U 874/1 for various inserts, e.g. E 136 for Petri dishes and E 403 for watch glasses. E 106/2 For wide-necked beakers, measuring cylinders or medicine bottles. E 109 For beakers. Ar[...]

  • Seite 25

    General notes Problem How to resolve it If seals, hoses and plastics in the washer-disinfector suffer damage they will not be water-tight and will not function correctly. and will then not function correctly. – Establish the cause of the damage and rectify it. See information regarding "Chemical agents", "Soiling" and "Re[...]

  • Seite 26

    Chemical agents Problem How to resolve it The ingredients in chemical agents have a strong influence on the longevity and functionality (throughput) of the dispensing system. The dispensing system (hoses and pumps) should be set up for a particular type of chemical agent. General types: – alkaline to pH neutral products, – acidic to pH neutral [...]

  • Seite 27

    Chemical agents Problem How to resolve it The following chemical agents can cause large amounts of foam to build up: – cleaning agents and rinsing agents containing tensides, Foam can occur: – in the programme block in which the chemical agent is dispensed, – in the following programme block if it has been spilt, – in the following programm[...]

  • Seite 28

    Soiling Problem How to resolve it The following substances can damage elastomers (hoses and seals) and plastics in the washer-disinfector: – oil, wax, aromatic and unsaturated hydrocarbons, – emollients, – cosmetics, hygiene and care products such as creams (analytical applications). – Refit the washer-disinfector with oil resistant elastom[...]

  • Seite 29

    Reaction between chemical agents and soiling Problem How to resolve it Natural oils and fats can be emulsified with alkaline chemical agents. This can lead to a heavy build-up of foam. – Where available use the "OIL" programme. – This special programme dispenses cleaning agents containing tensides (pH neutral) in the pre-rinse. – De[...]

  • Seite 30

    , Only use agents formulated specifically for use in washer- disinfectors and make sure you follow the manufacturer's instructions. Pay particular attention to information regarding toxic residues. Adding rinsing agent The dispensing of rinsing agent in the final programme block via DOS 2 has to be activated by a Miele service technician. Rins[...]

  • Seite 31

    Add rinsing agent indicator ^ Add rinsing agent to the rinsing agent reservoir when the Add rinsing agent indicator H lights up. Setting the dosage The dosage adjuster in the opening has settings adjustable from 1 to 6 (1-6 ml). It is set to 3 (3 ml) at the factory. If spots appear on items: ^ Use a higher setting. If clouding or smearing appears o[...]

  • Seite 32

    Adding neutralising agent Neutralising agent (pH-level: acidic) neutralises residues of alkaline cleaning agents on the surface of instruments and utensils. If the cleaning agent being used is mildly alkaline, you will need to use a phosphoric acid based neutralising agent. If using a neutral enzyme based liquid cleaning agent, you will need to use[...]

  • Seite 33

    Add neutralising agent indicator ^ Refill the neutralising agent container or replace it with a full container when the Add neutralising agent indicator w lights up. Please remember to refill the container in good time. Do not let it get empty. Dispensing chemical agents 33[...]

  • Seite 34

    Adding cleaning agent , Only use cleaning agents suitable for washer-disinfectors. Do not use cleaning agents designed for domestic dishwashers. A liquid cleaning agent can be dispensed via the optional DOS module K 60 (DOS 1 dispensing pump for liquid cleaning agent). The machine must be set up for this by a Miele approved service technician. The [...]

  • Seite 35

    ^ Press the button on the powder cleaning agent dispenser. The flap will spring open. The flap is always open at the end of a programme. ^ Add powder cleaning agent to the compartment. ^ Close the dispenser flap. , At the end of the programme, check that there are no cleaning agent residues remaining in the dispenser. If there are, you will need to[...]

  • Seite 36

    Switching on ^ Close the door. ^ Open the stopcocks. ^ Press the I-0 switch. When the programme selector is at f , a dot lights up in the display. Starting the programme Choose your programme according to the type of instruments or utensils being cleaned and the degree of soiling. The different programmes and their uses are described in the Program[...]

  • Seite 37

    Once the programme is running, all the other programmes are blocked. If the programme selector is then turned to another programme, the values shown in the display will go out. The values can be seen again if the programme selector is turned back to the position of the programme currently in operation. During a programme, you can switch between the[...]

  • Seite 38

    Programme end The programme has ended when r lights up constantly in the programme sequence display and the 6 indicator has gone out. A 0 will appear in the middle of the display. All the other indicators come on and go out in sequence. At the same time a buzzer sounds for a maximum of 30 seconds (default setting). The buzzer can be changed; see &q[...]

  • Seite 39

    Cancelling a programme , Where a programme is cancelled, the items must be reprocessed. Programme cancellation due to a fault If the programme is cancelled before completion, a fault message " F.. " will appear in the display. Depending on the cause, the appropriate measures must be taken to resolve the problem. Proceed as described in &q[...]

  • Seite 40

    For future servicing work, please document any alterations to the factory default settings. Enter any alterations in the appropriate box. General notes: – Switch positions that have not been allocated a function are indicated in the middle part of the display by a bar ( - ). – The programming level is called up via the f position. It is shown a[...]

  • Seite 41

    Resetting the operating hours counter for the filter in the drying unit After the filter in the drying unit has been changed, the operating hours counter needs to be reset. Step Display / Result ^ Press 0 as often as necessary or hold it pressed in until E04 appears in the display. E04 Turn the programme selector to the 7 o'clock position. The[...]

  • Seite 42

    Dispensing liquid cleaning agent via DOS 1 Setting the dosage concentration The dosage concentration must be set exclusively for liquid cleaning agent. Set it according to the manufacturer's recommendations or the official standards required. The dosage concentration must not be altered even if powder cleaning agent is dispensed via the dispen[...]

  • Seite 43

    Dispensing neutralising agent via DOS 3 Setting the dosage concentration The dosage concentration for the neutralising agent must be set according to the manufacturer's recommenedations or the official standards required. Step Display / Result ^ Press 0 until E02 appears. E02 ^ Turn the programme selector to F . The dosage concentration which [...]

  • Seite 44

    Buzzer A buzzer can be programmed for the following: – a constant tone will sound at the end of a programme, – a buzzer will sound at one second intervals as a fault warning, and – 3 short beeps followed by a 2 second pause, then 3 short beeps etc will sound as a reminder to remove a test item. The reminder to remove a test item function has [...]

  • Seite 45

    Changing programme parameters The settings for individual parameters set at the factory are outlined in the Programme chart at the end of these operating instructions. Programme parameters can only be changed if they are activated in a programme; see Programme chart. Any changes carried out must be documented, e.g. handwritten into the correspondin[...]

  • Seite 46

    Changing the temperature Step Display / Result ^ Press button 0 as often as necessary or hold pressed in until the level of the programme block you wish to change appears in the display. E09 for Main wash 1 E12 for Main wash 2 E22 for Final rinse 1 E25 for Final rinse 2 E28 for Drying 1 E31 for Drying 2 ^ Turn the programme selector to the programm[...]

  • Seite 47

    Resetting to factory default settings Step Display / Result ^ Press 0 as often as necessary or hold it pressed in until E33 appears in the display. E33 ^ Turn the programme selector to a programme. Factory default setting: Electronics have been programmed to another setting: 00 PP ^ Press ß when PP shows in the display. 00 , the factory default se[...]

  • Seite 48

    Setting the time and date The serial interface contains the date and time. This data is transmitted to the report printer. You can reset the date and time, e.g. to change from summer to winter time. The individual values of date and time are activated according to the position of the programme selector: "1 o'clock" position: Calendar[...]

  • Seite 49

    The washer-disinfector is capable of documenting processing procedures (process documentation). Process documentation can be carried out either by using documentation software or via a printer. To do this the washer-disinfector is fitted with a serial interface located at the rear of the machine. The interface must be configured by a Miele Service [...]

  • Seite 50

    Service This washer-disinfector should be serviced in accordance with local and national safety regulations after every 1000 operating hours, or annually by a Miele approved service technician. A service will cover the following: – Electrical safety tests – Door mechanism and door seal – Any screw connections and connectors in the wash cabine[...]

  • Seite 51

    Process validation The standard of disinfection in the disinfection programmes must be confirmed by the user as a routine matter. In the UK, safety checks should be carried out to the machine every 3 months by a Miele approved service technician in accordance with EN ISO 15883 and HTM 2030. Routine checks Before the start of each working day, the u[...]

  • Seite 52

    Cleaning the filters in the wash cabinet The filters in the base of the wash cabinet are designed to prevent coarse soiling getting into the circulation system. A build-up of coarse soiling can cause the filters to clog up. They should, therefore, be checked daily and cleaned if necessary. , The machine must not be used without all the filters in p[...]

  • Seite 53

    Cleaning the flat and micro-fine filters ^ Remove the coarse filter. ^ Remove the fine filter from between the coarse and the micro-fine filters. ^ To unscrew the micro-fine filter, take hold of the two lugs and turn twice in an anti-clockwise direction. ^ Then remove the micro-fine filter together with the flat filter. ^ Clean the filters. ^ Repla[...]

  • Seite 54

    Cleaning the spray arms The spray arms can become blocked and should therefore be checked every day. ^ Use a sharp pointed object to push particles into the spray arm jets, and rinse well under running water. Remove the spray arms as follows: ^ Take any baskets out of the wash cabinet. Spray arm on top basket or mobile unit (if present): ^ Loosen t[...]

  • Seite 55

    Cleaning the control panel ^ The control panel should only be cleaned using a damp cloth or with a proprietary cleaning agent for glass or plastic surfaces. An approved and listed disinfecting agent can be used to wipe surfaces. , Do not use abrasive cleaners or all-purpose cleaners. Because of their chemical composition they could cause serious da[...]

  • Seite 56

    Baskets and inserts Baskets and inserts should be checked daily to make sure they are functioning correctly. The washer-disinfector is supplied with a check list. The following need to be inspected: – Check that rollers on baskets/inserts are free of hindrance and that they are secure. – Check that the basket connector is at the correct height [...]

  • Seite 57

    Drying unit (TA) - Maintenance SF2 in the display: Change the filter The filter must be changed if SF2 starts to flash in the display. To ensure the machine operates correctly, use original Miele HEPA filters only (classification 12). ^ Press the service panel firmly at both sides and keep pressing (1) to release the locking mechanism. ^ Place a fi[...]

  • Seite 58

    The following guide may help to find the reason for a fault and enable you to correct it. You should, however, note the following: , Repairs should only be carried out by a Miele authorised and trained ser - vice technician in strict accordance with current local and national safety regulations. Unauthorised or incorrect repairs could cause persona[...]

  • Seite 59

    Problem Possible cause Remedy The 8 DOS indicator starts flashing before the start of a programme. The programme cannot be started. Before trying to rectify the problem, you must: – Turn the programme selector to f (the fault code goes out). – Switch the machine off with the I-0 switch. Fault code: Fdo : The container for liquid cleaning agent [...]

  • Seite 60

    Problem Possible cause Remedy The w indicator starts flashing before the start of a programme. The programme cannot be started. Before trying to rectify the problem, you must: – Turn the programme selector to f (the fault code goes out). – Switch the machine off with the I-0 switch. Fault code: Fdo : The neutralising agent container is empty. F[...]

  • Seite 61

    Problem Possible cause Remedy The Add salt indicator light k flashes. The salt reservoir has not been replenished, meaning that the water softener could not be reactivated. Fill carefully with salt. A few minutes after the start of a programme, the p / 6 indicator flashes and the programme is cancelled. Before trying to rectify the problem, you mus[...]

  • Seite 62

    Problem Possible cause Remedy The programme is cancelled and the p / 6 indicator flashes. Before trying to rectify the problem, you must: – Turn the programme selector to f (the fault code goes out). – Switch the machine off with the I-0 switch. Fault code: F..A : There is a water drainage fault. – Clean the filters in the wash cabinet. – C[...]

  • Seite 63

    Problem Possible cause Remedy Cleaning agent residue is left in the dispenser for powder cleaning agent at the end of a programme. – Remove the residue. – Run the process again. The dispenser for powder cleaning agent was still damp when it was filled. Make sure the dispenser is dry before adding cleaning agent. An item was blocking the lid of [...]

  • Seite 64

    Problem Possible cause Remedy Glass utensils are cloudy and etched. The items are not suitable for machine processing. Only clean instruments that are suitable for machine processing in the machine. Neutralisation has not been carried out during the programme cycle. Fill the neutralising agent container. The damage to glassware was caused by too hi[...]

  • Seite 65

    Problem Possible cause Remedy White residues and/or flecks are visible on items. The water softener is programmed to a setting which is too low. Check the water hardness level of the water supply and programme the water softener correctly. Water entering the machine through the AD water connection is not soft enough. Change the resin in the aqua pu[...]

  • Seite 66

    Problem Possible cause Remedy The cleaning result is unsatisfactory. Baskets or inserts have been incorrectly loaded or overloaded. Rearrange the items. Do not overload baskets or inserts. The programme selected is not suitable for the degree of soiling. Select a suitable programme or change the programme parameters. The cleaning agent used is not [...]

  • Seite 67

    Thermal cut-out This machine has a resettable heater limiter which will shut off the elements in the event of over-heating. This could be caused, for example, by large articles covering the heating elements or if the filters in the wash cabinet are blocked. If the fault code: F01 - F03 , F18 , F19, F27 (water was not heated up in the wash cabinet a[...]

  • Seite 68

    Cleaning the drain pump and non-return valve If water has not been pumped away at the end of a programme, the drain pump or the non-return valve might be blocked. They are easy to clean. ^ Take the filter combination out of the wash cabinet. ^ Release the locking clamp. ^ Lift up the non-return valve and rinse under running water. The drain pump is[...]

  • Seite 69

    Cleaning the filters in the water inlet Filters are incorporated in the screw connection of the water inlet hose to protect the water inlet valve. If these filters get dirty they need to be cleaned, otherwise insufficient water flows into the wash cabinet. , The plastic housing of the water connection contains an electrical component. It must not b[...]

  • Seite 70

    , This machine must be commissioned and repaired by a Miele trained and qualified technician only. Unauthorised repair work could cause personal injury or damage to the machine. In the event of any faults that you cannot remedy yourself, please contact your authorised Service Dealer or Miele. See back cover for contact details. ^ When calling your [...]

  • Seite 71

    Please refer to the installation diagrams supplied with the machine. , Furniture and fittings installed near the machine must be of a commercial standard able to withstand the effects of steam and condensation. The machine must be installed correctly and levelled. Any unevenness in the floor level can be compensated for and the height of the machin[...]

  • Seite 72

    Levelling and securing the machine To ensure stability, the machine must first be aligned and then screwed to the worktop. ^ Open the door. ^ Secure the machine to the front edge of the worktop using screws through the holes on the left and right hand sides of the front trim. Do not use silicone sealant to seal the gaps between the machine and any [...]

  • Seite 73

    , All electrical work must be carried out by a suitably qualified and competent person in strict accordance with current local and national safety regulations (BS 7671 in the UK). – Connection should be made via a suitable isolator, with an on-off switch which is easily accessible for servicing and maintenance work after the machine has been inst[...]

  • Seite 74

    Connection to the water inlet , The water in the machine must not be used as drinking water. – The machine must be connected to the water supply in strict accordance with current local and national water authority regulations. – If the iron content in the water is too high, there is a risk of corrosion occuring on items being processed in the m[...]

  • Seite 75

    – The DN 10 inlet hoses are approx. 1.7 m long terminating in a 3/4 inch female thread. On no account must the inlet filters be removed. – Large surface area filters are enclosed in the kit supplied with the machine for installing between the stopcock and the inlet hose (see illustration in "Maintenance - Cleaning the filters in the wash c[...]

  • Seite 76

    Drainage – The drainage system is fitted with a non-return valve which prevents dirty water from flowing back into the machine via the drain hose. – The machine should preferably be connected to a separate drainage system on-site. If separate drainage is not available, contact your Miele application specialist for professional advice. The on-si[...]

  • Seite 77

    Height with lid Height without lid 85 cm 82 cm Width 60 cm Depth Depth with door open 60 cm 120 cm Weight (net) 70 kg Voltage, connected load, fuse rating See data plate Mains cable Approx. 1.8 m Water temperature: Cold water Hot and AD water Max. 20 °C max. 70 °C Static water pressure Max. 1000 kPa (10 bar) pressure Minimum flow pressure: Cold/h[...]

  • Seite 78

    Programme Application A CUSTOMER Freely programmable programme : programmed by a Miele authorised service technician; factory-set parameters as for UNIVERSAL programme. B INORGANIC For the removal of inorganic residues; general analysis and water analysis and aqueous nutrients with acid-soluble metallic salts such as Ca2+, Mg2+ etc, suitable for lo[...]

  • Seite 79

    Programme sequence Pre-wash 12 Main wash 12 Rinse 12 Rinse 34 Final rinse* 12 Drying x 12 CW HW DOS 1 80°C 3 min HW DOS 3 HW AD AD 75°C 1 min 99°C 70°C 25 min 5 min CW DOS 3 50°C 1 min HW DOS 1 75°C 3 min HW DOS 3 AD AD AD 70°C 1 min 99°C 70°C 25 min 5 min HW HW DOS 1 DOS 1 65°C 85°C 3 min 3 min HW DOS 3 HW AD AD 80°C 1 min 99°C 70°C [...]

  • Seite 80

    M.-Nr. 07 780 311 / 00 0366 Alteration rights reserved / Publication date: 26.08.2011[...]