Metabo E 170 Si Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Metabo E 170 Si an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Metabo E 170 Si, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Metabo E 170 Si die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Metabo E 170 Si. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Metabo E 170 Si sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Metabo E 170 Si
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Metabo E 170 Si
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Metabo E 170 Si
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Metabo E 170 Si zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Metabo E 170 Si und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Metabo finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Metabo E 170 Si zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Metabo E 170 Si, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Metabo E 170 Si widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    115 168 8825 / 0705 - 2.0 E 130 E 150 E 170 Si Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .11 Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Manuale d’istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 2

    2 U2S0033.fm[...]

  • Seite 3

    3 DEUTSCH 1. Zuerst lesen! .............. .............. ... 3 2. Sicherheitshinw eise ............. ...... 3 2.1 Bestimmungsgemä ße Verwendung ........... ............... ........ 3 2.2 Allgemeine Sicherheitshi nweise ... 3 2.3 Symbole auf dem Gerät ..... ........... 4 3. Bedienelemente ... ................. ...... 4 4. Betriebsvorbereitung ...[...]

  • Seite 4

    4 DEUTSCH gern (Tonbänder, Disketten, Daten - bändern, Scheckkarten o.ä.) arbei - ten. Bei der Lichtbogenzündung kann es zu Fehlfunktionen der Anlagen oder Datenver lusten komm en. 2.3 Symbole auf dem Gerät Lichtbogenschweißen mit umhüllter Stabelektrode Wolfram-Inertgas-Schwei - ßen (WIG-Schweißen) Angaben auf dem Leistu ngsschild: 4.1 Au[...]

  • Seite 5

    5 DEUTSCH 3. Schweißstromrückleitung an geeig - neter Stelle am Werkstück befesti - gen ( + Pol ). 4. Hauptschalter einschal ten. 5. Gewünschten Schweißstrom ein - stellen. 6. Lift-Arc-Zündung einschalten. Zur Kontrolle den Drehschalter im Uhrzeigersinn drehen. Das Schweißgerät ist jetzt b etriebs - bereit. WIG-Schweißen Die Zündung des L[...]

  • Seite 6

    6 DEUTSCH 12. Technische Daten Gerät E 130 E 150 E 170 Si Netzanschlu ssspannung: 230 V (+15% / -20 %) / 50 – 60 Hz Leerlaufspannung Elektrode: V 90 90 90 Leerlaufspannung WIG: V 25 25 25 Arbeitsspannung Elektrode: V 20,4 – 25,2 20,4 – 26 20,4 – 2 6,8 Arbeitsspannung WIG: V 10,4 – 15,2 10,4 – 16 10,4 – 1 6,8 Stromeinstellbereich, stu[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH 1. Please Read First! ............... ........ 7 2. Safety Information ........... ........... 7 2.1 Specified conditions of use ........... 7 2.2 General safety information............ 7 2.3 Symbols on the machine .............. 7 3. Operating Elements .................... 8 4. Preparing for Operation ............. 8 4.1 Placing th e mac[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH Information on th e rating plate: 4.1 Placing the machine A Caution! Always s tand the mach ine on its feet only. The machine draws in air at its front and bottom, wh ich is given off through the ventilating slots at the rear. Ensure an unhindered airflow. The distance of the machin e to walls or other equipment must be at least 20 cm. A [...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH Approach the weld metal with the elec - trode. Contact of the electrode to the weld metal causes a short-circuit, the welding current is reduced. The material is heated up and a short arc generated. By lifting the electrode the arc is started and will burn at the set welding current. 5.3 Shutting down 1. Set master switch to “0”. 2. D[...]

  • Seite 10

    10 ENGLISH 12. Technical Specifications Model E 130 E 150 E 170 Si Supply voltage 230 V (+15% / -20 %) / 50 – 60 Hz Open-circuit voltage manua l arc V 90 90 90 Open-circuit volta ge TIG V 25 25 25 Working voltage manual arc V 20,4 – 25,2 20,4 – 26 20,4 – 2 6,8 Working voltag e TIG V 10,4 – 15,2 10,4 – 16 10,4 – 1 6,8 Current setting r[...]

  • Seite 11

    11 FRANÇAIS 1. À lire impérativement ! ............. 11 2. Consignes de sécu rité ....... ...... 1 1 2.1 Utilisation conforme aux prescriptions ............. ................. . 11 2.2 Consignes générales de sécurité ............. .............. ............ 11 2.3 Symboles figurant sur l'appareil .. 1 2 3. Éléments de commande ....[...]

  • Seite 12

    12 FRANÇAIS • Faire très attention lorsque les tra - vaux de soudage s'effectuent à proximité d'ordinat eurs, d'appareils à commande électronique ou de supports de données magné tiques (bandes de magnétophones, dis - quettes, bandes magnétiques, car - tes bancaires, etc.). Des anomalies ou des pertes de données peuvent s[...]

  • Seite 13

    13 FRANÇAIS 5.2 Soudage TIG Les appareils peuven t aussi servir pour effectuer des travaux se lon le procédé de soudage TIG en utilisant un chalu - meau de soudage TIG (en option). 1. Raccorder le câble du courant de soudage du chalumeau TIG ( pôle - ). 2. Contrôler l'alimentation en gaz du chalumeau TIG. 3. Fixer le circuit retour du co[...]

  • Seite 14

    14 FRANÇAIS 12. Caractéristiques techniques Appareil E 130 E 150 E 170 Si Tension secteur : 230 V (+15% / -20 %) / 50 – 60 Hz Tension à vide – électrode : V 90 90 90 Tension à vide – TIG : V 25 25 25 Tension de service – électrode : V 20,4 – 25,2 20,4 – 26 20,4 – 2 6,8 Tension de service – TIG : V 10,4 – 15,2 10,4 – 16 10,[...]

  • Seite 15

    15 NEDERLANDS 1. Lees deze tekst voor u begint! .......... .............. ........... .... 15 2. Veiligheidsvoorschri ften ......... 15 2.1 Voorgeschreven gebruik van het systeem ................ .............. . 1 5 2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften .... ......... 15 2.3 Symbolen op het apparaat ........ 16 3. Bedieningsfuncties .. ...........[...]

  • Seite 16

    16 NEDERLANDS De vlamboogontsteking kan aanlei - ding geven tot defecten aan de installaties of verlies van gegevens. 2.3 Symbolen op het appa - raat Lichtbooglassen me t omhulde stafelektrode Wolfraam-inertgas-lassen (WIG-lassen) Gegevens op het vermogensplaatje: 4.1 Opstellen A Oppassen! Zet het apparaat steeds uitslui - tend op de voetjes van he[...]

  • Seite 17

    17 NEDERLANDS 6. Lift-arc-ontsteking inschakelen. Ter controle de draaischakelaar rechtsom draaien. Het lasapparaat is nu gebruikskl aar. TIG-lassen De ontsteking van de vlamboog ge beurt uitsluitend door contact tussen de elek - trode en het werkstu k (lift-arc-ontste - king). De elektrode wordt dichter bij het werk - stuk gebracht. Het contact va[...]

  • Seite 18

    18 NEDERLANDS 12. Technische gegevens Apparaat E 130 E 150 E 170 Si Netspanning: 230 V (+15% / -20%) / 50 – 60 Hz Leegloopspanning el ektrode: V 90 90 90 Leegloopspanning WIG: V 25 25 25 Elektrodespannin g: V 20,4 – 25,2 20,4 – 26 20,4 – 2 6,8 Werkspanning TIG: V 10,4 – 15,2 10,4 – 16 10,4 – 1 6,8 Stroominstelbereik, traploo s: A 10 ?[...]

  • Seite 19

    19 ITALIANO 1. Istruzioni obbl igatorie .......... .... 19 2. Istruzioni per la sicurezza ........ 19 2.1 Utilizzo appropriato ................. .... 19 2.2 Istruzioni generali per la sicurezza ........... .............. ............ 19 2.3 Simboli sull'appare cchio ............. 20 3. Elementi ........ .............. .............. . 20 4. Op[...]

  • Seite 20

    20 ITALIANO • Qualora sia necessario spostare la saldatrice, trasportarla sempre utiliz - zando la cinghia di trasporto. • Se la saldatrice viene utilizzata in prossimità di apparecchiature come computer, impianti elettronici o sup - porti dati magnetici (ad esempio, nastri, dischetti, dischi o carte magnetiche), è opportuno prestare particol[...]

  • Seite 21

    21 ITALIANO A Attenzione ! L'accensione lift arc dev e essere spenta in caso di sa ldatura con elett rodi. Per effettuare le regola - zioni desider ate, girare il selettore in senso antiorario. 3. Fissare il conduttore di ritorno della corrente di saldatura in un pu nto idoneo del pezzo. 4. Attivare l'interru ttore principale. 5. Impostar[...]

  • Seite 22

    22 ITALIANO 11. Risoluzione dei problemi Giunto saldato fragile o poroso Pezzo da lavo - rare non pulito ? Prima di saldare il pezzo, rimuo - vere le eventuali tracce di ruggine o grasso o le altre impurità. Corrente di saldatura assente Il cavo di ritorno della corrente di saldatura non fa contatto corretta - mente? Verificare che il contatto del[...]

  • Seite 23

    23 ESPAÑOL 1. ¡Lea esto en primer lugar! ........ 23 2. Instrucciones de seguridad ..... 23 2.1 Uso según su fi nalidad ...... ......... 23 2.2 Instrucciones generales de seguridad ............... ............... ...... 23 2.3 Símbolos en el ap arato .............. . 2 4 3. Elementos de mando................ 24 4. Preparativos para la puesta en[...]

  • Seite 24

    24 ESPAÑOL • Se debe tener especial precaución al trabajar con la máq uina cerca de ordenadores, instal aciones con con - trol electrónico o cerca de soportes de datos magnéticos (cintas auditi - vas, disquetes, cint as de datos, tar - jetas de crédito o similares). El encendido del arco puede o casio - nar errores de funcionamiento de la i[...]

  • Seite 25

    25 ESPAÑOL A ¡Atención! En la soldadura con electro - dos, el encendido Li ft-Arc debe estar apagado. Gire el in terruptor giratorio en el sentido contrario a las agujas del reloj a modo de control. 3. Fije el conductor de re torno de corriente para soldadura e n el punto adecuado de la pieza a soldar. 4. Conecte el interruptor genera l. 5. Ajus[...]

  • Seite 26

    26 ESPAÑOL 11. Reparación de averías Soldadura frág il o porosa ¿Pieza sucia? Retirar el óxido, la grasa o cual - quier tipo de suciedad antes de soldar. Falta corriente de soldadura ¿El conductor de retorno de corriente para soldadura no hace contacto? Controlar el con - tacto correcto del conductor de retorno de corriente para soldadura. L[...]

  • Seite 27

    27 DANSK 1. Læses først! ..................... ......... 27 2. Sikkerhedsanvisn inger ............ 27 2.1 Korrekt anvendels e ............ ......... 2 7 2.2 Generelle sikkerhedsanvisninger ............... . 2 7 2.3 Symboler på apparatet ............... 27 3. Betjeningselementer .... ............ 28 4. Arbejdsforberedels e ........ ......... 28 4[...]

  • Seite 28

    28 DANSK Oplysninger på mærkepladen: 4.1 Opstilling A NB! Apparatet skal altid stilles på dets fødder. Apparatet suger lu ft ind foran og i bunden og send er den videre på bag - siden gennem udluftni ngsåbnin - gerne. Sørg altid fo r at luftcirkulatio - nen fungerer korrekt. Apparatets afstand til vægge eller andre appa ra - ter skal mindst[...]

  • Seite 29

    29 DANSK Gennem elektrod ens kontakt med emnet opstår der en kortslutning. Svejsestrøm - men reduceres. Materialet opvarmes og der dannes en kortslutningslysbue. Når elektroden trækkes væk, tændes lysbuen og den indstilled e svejsestrøm løber. 5.3 Afslut driften 1. Stil hovedafbryderen på „0“. 2. Fjern svejsestrømsreturledningens forb[...]

  • Seite 30

    30 DANSK 12. Tekniske Data Apparat E 130 E 150 E 170 Si Netspænding: 230 V (+15 %/-20 %) / 50 - 60 Hz Tomgangsspænding elektrode: V 90 90 90 Tomgangsspænding TIG: V 25 25 25 Arbejdsspænding elektrode : V 20,4 – 25,2 20,4 – 26 20,4 – 2 6,8 Arbejdsspænding TIG: V 10,4 – 15,2 10,4 – 16 10,4 – 1 6,8 Strømindstillingsområde, trinløst[...]

  • Seite 31

    31 A 1) 090 201 8956 2) 090 201 2524 3) 090 201 2532 B1 ) 0 9 0 201 4047 2) 090 201 4055 C1 ) 0 9 0 203 1472 2) 090 200 5293 D 1) 090 200 7164 2) 090 205 3166 U3S0033.fm[...]

  • Seite 32

    U4BA_ EB3.fm ZINDEL AG - Technische Dokument ation und Multimedia, www.zindel.de www.metabo.com[...]