Maytag 750 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Maytag 750 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Maytag 750, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Maytag 750 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Maytag 750. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Maytag 750 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Maytag 750
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Maytag 750
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Maytag 750
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Maytag 750 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Maytag 750 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Maytag finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Maytag 750 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Maytag 750, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Maytag 750 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Maytag Electric Coil Double Ov en Range P r ecision T ouch 75 0 Series Safety .......................................... 1-3 Surface Cooking ...................... 4-5 Controls Coil Elements Oven Cooking ......................... 6-14 Control Panel Baking Cook & Hold Delay Keep Warm Toasting Broiling Oven Racks T able of Contents ® Care & [...]

  • Seite 2

    1 Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future refer- ence. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase. Model Number __________________________________ Serial Number __________________________________ Date of Purchase ________________________________ If you have ques[...]

  • Seite 3

    2 Impor tant Safety Instructions If pan is smaller than element, a portion of the element will be exposed to direct contact and could ignite clothing or potholder. Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic, earthen- ware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or oven service without breaking due to the sudden change in tempera[...]

  • Seite 4

    3 Impor tant Safety Instructions Sav e T hese Instructions f or F uture Ref erence C AUTI O N Before self-cleaning the oven, remove the oven racks, broiler pan, food and any other utensils. Wipe spillovers to prevent excessive smoke and flare-ups. C AUTI O N NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance. Children climbing[...]

  • Seite 5

    4 Surf ace Contr ols Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Low to High . The knobs can be set on or between any of the settings. Setting the Contr ols 1. Place pan on surface element. 2. Push in and turn the knob in either direction to the desired heat setting. • The control panel is marked to [...]

  • Seite 6

    5 Coil Element Surf ace Coil Elements • When an element is on, it will cycle on and off to maintain the heat setting. • Coil elements are self-cleaning. Do not immerse in water. To remove: When cool, raise ele- ment. Carefully pull out and away from receptacle. To replace: Insert element ter- minals into receptacle. Guide the element into place[...]

  • Seite 7

    6 Ov en Cooking Contr ol P anel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Using the T ouchpads • Press the desired pad. • Press More+ or Less- pad to enter time [...]

  • Seite 8

    7 Ov en Cooking T imer The timer can be set from one minute (1:00) up to 11 hours and 59 minutes (11:59). The timer can be used independently of any other oven activity. It can also be set while another oven function is operating. The timer does not control the oven. To set the Timer: 1. Press the Timer pad. • “0:00” lights in the display. ?[...]

  • Seite 9

    8 Ov en Cooking Baking To set bake: 1. Press the Bake pad for desired oven. • “Bake” will flash. • “000 ° ” will flash in the display. 2. Select the oven temperature. The oven tempera- ture can be set from 170 ° to 550 ° . Press or press and hold the More+ or Less- pad. • “350 ° ” will light when either pad is first pressed. ?[...]

  • Seite 10

    9 Ov en Cooking C AUTI O N Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. When using Delay , the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook. The oven begins to heat at the selected time and cooks [...]

  • Seite 11

    10 Ov en Cooking K eep W arm Notes: • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid. • To warm dinner rolls: - cover rolls loosely with foil and place in oven. - press Keep Warm and More+ pads to set 170 ° F. - warm for 12-15 minu[...]

  • Seite 12

    11 Ov en Cooking Br oiling To set Broil: 1. Press the Broil pad for desired oven. • “Broil” and “SEt” flash in the display. 2. Press the More+ or Less- pad once to set HI broil. Press the More+ or Less- pad twice to set LO broil. • HI or LO will be displayed. • Select HI broil (550 ° F) for normal broiling. Select LO broil (450 ° F)[...]

  • Seite 13

    12 Ov en Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Mode The ovens will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave them on. The oven MUST be set for a bake operation before setting the Automatic Shut-off/ Sabbath Mode. To cancel the 12-hour shut-off and run the ovens continuously for 72 hours: 1. Set the oven to bake (see page 8). 2. P[...]

  • Seite 14

    13 Ov en Cooking Ov en Racks Ov en V ent When the oven is in use, the area near the vent may become hot enough to cause burns. NEVER block the vent opening. The oven vent is located below the backguard vent shield on your range. • When high moisture foods are cooked in the upper oven, steam may be visible coming from the oven vent. This is normal[...]

  • Seite 15

    14 Ov en Cooking Rack P ositions (lower oven) RACK 5: (highest position) Use for toasting bread or broiling very thin, foods and two-rack baking. RACK 4: Use for two-rack baking and for broiling. RACK 3: Use for most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods, and for broiling. RACK 2: Use [...]

  • Seite 16

    15 Car e & Cleaning * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. Self-Clean Ov en C AUTI O N • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when “Lock” is displayed. • Avoid touching cookt[...]

  • Seite 17

    16 Car e & Cleaning 3. Press the apropriate Clean pad while “dLY” is flashing. • “Clean” and “Set” will flash. If the door is not closed within 25 seconds, the self- cleaning operation will be canceled and the display will return to the time of day. 4. Press the More+ or Less- pad. • “MEd” for medium amount of soil (3 hours)[...]

  • Seite 18

    17 PART PROCEDURE C AUTI O N Cleaning P r ocedur es • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. Backguard and Porcelain enamel is glass[...]

  • Seite 19

    18 * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada. PART PROCEDURE Oven Racks • Clean with soapy water. • Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry. • Racks will permanently discolor a[...]

  • Seite 20

    19 Maintenance Ov en Doors Ov en W indows To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects. 3. Do not close the oven door until the oven racks are in place. Scratchin[...]

  • Seite 21

    20 Maintenance Conv enience Outlet (Canadian models only) The convenience outlet is located on the lower left side of the backguard. Be sure appliance cords do not rest on or near the surface element. If the surface element is turned on, the cord and outlet will be damaged. The convenience outlet circuit breaker may trip if the small appliance plug[...]

  • Seite 22

    21 For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Part or all of appliance does not • Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 [...]

  • Seite 23

    22 Oven door will not unlock after • Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the self-clean cycle. completion of a self-clean cycle. The door can be opened when “Lock” is not displayed. • The control and door may be locked. See page 7. Moisture collects on oven • This is normal when cooking foods high i[...]

  • Seite 24

    W arr anty & Service 23 W arranty Limited One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Canadian Residents The above warranties only cover an appliance installed in Canada that has been certified or listed by appro[...]

  • Seite 25

    Instructions de sécurité importantes ........................... 25-28 Cuisson sur la surface ........ 29-30 Commandes Éléments spiralés Cuisson au four .................... 31-40 Tableau de commande Cuisson courante au four Cuisson et maintien Démarrage différé Maintien au chaud Fonction grille-pain Cuisson au gril Grilles du four T able d[...]

  • Seite 26

    25 Installateur : Remettez ce guide au propriétaire. Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série ______________________________________ Date d’achat __________[...]

  • Seite 27

    26 Instructions de sécurité impor tantes Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des précautions appropriées doivent être prises pour éviter que le vent entraîne les rideaux au-dessus des éléments chauffants. N’ utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer ou réchauffer une pièce, sinon des brûlures, des blessures, un ince[...]

  • Seite 28

    27 Instructions de sécurité impor tantes A TTE NTI O N Avant d’effectuer un cycle d’autonettoyage, enlevez les grilles de four, la lèchefrite, la nourriture et tout autre ustensile présent dans le four. Essuyez les renversements pour prévenir la formation de fumée et de flammes excessives. A T TE NTI O N NE remisez JAMAIS dans une armoire[...]

  • Seite 29

    28 Instructions de sécurité impor tantes A v ertissement et avis impor- tant pour la sécurité La loi californienne «Safe Drinking Water and Toxic Enforce- ment Act» de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le gouverneur de la Californie d’une liste de substances que l’état de Californie considère comme cancérigènes ou dange[...]

  • Seite 30

    29 Cuisson sur la sur face Organes de commande On utilise ces boutons pour commander l’allumage des éléments chauffants. On peut régler chaque bouton à toute position entre les positions extrêmes Low (Min.) et High (Max.) . On peut régler un bouton à toute position entre ces deux extrêmes. Réglage des commandes 1. Placez l’ustensile su[...]

  • Seite 31

    30 Cuisson sur la sur face S Éléments spir alés • Lorsqu’un élément est utilisé, il est alimenté par intermittence pour le maintien de la puissance de chauffage désirée. • Les éléments spiralés sont autonettoyants. Ne les immergez pas dans de l’eau. Extraction : Soulevez l’élément refroidi. Tirez prudemment pour extraire l?[...]

  • Seite 32

    31 Cuisson au four T ableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. L’afficheur indique l’heure, les paramètres de la minuterie et les fonctions du four. Le tableau de commande illustré comporte les caractéristiques particulières au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Utilisation des touc[...]

  • Seite 33

    Pour rappeler l’heure du jour lorsqu’une autre fonction de durée s’affiche, appuyez sur la touche Clock. L’heure de l’horloge ne peut être changée lorsque le four a été programmé pour une cuisson courante, un autonettoyage, un démarrage différé ou pour cuisson et maintien. 32 Cuisson au four Minuterie La minuterie peut être prog[...]

  • Seite 34

    3. Attendez quatre secondes pour l’acceptation du nouveau réglage. 4. Si vous n’appuyez pas sur la touche More+ ou la touche Less- dans les 30 secondes, la commande reviendra aux réglages existants. Changement de la tempér atur e ° F/ ° C Le réglage par défaut de l’usine pour la température est en Fahren- heit. Modification du réglag[...]

  • Seite 35

    Remarques sur la cuisson : • Si le four inférieur n’est PAS utilisé, le préchauffage du four supérieur sera plus rapide. • Prévoyez de laisser au moins 13 mm ( 1 / 2 po) entre le plat de cuisson ou la cocotte et le brûleur supérieur du four supérieur. L’utilisation de plats à pains, gâteau de Savoie, ou savarin dans le four supér[...]

  • Seite 36

    Programmation d’un cycle de cuisson différée : 1. Appuyez sur la touche Delay une fois pour programmer le four supérieur deux fois pour le four inférieur. • « dLY » et « 0:00 » clignotent à l’afficheur. 2. Appuyez sur la touche More+ (Plus+) ou la touche Less- (Moins-) pour programmer la durée d’attente désirée pour le cycle de [...]

  • Seite 37

    Remar ques - maintien au chaud : • Pour que la qualité des mets soit optimale, ceux qui sont cuits au four ne doivent pas être maintenus chauds pendant plus de 1 à 2 heures. • Pour empêcher les aliments de dessécher, recouvrez-les de papier d’aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle. • Pour réchauffer des petits pains : - recouvrez[...]

  • Seite 38

    Cuisson au gril Programmation du gril : 1. Appuyez sur la touche Broil (Cuisson au gril) du four désiré. • Les mots BROIL (GRIL) et SET (VALIDER) clignotent à l’afficheur. 2. Appuyez une fois sur la touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-) pour une cuisson au gril à température élevée. Appuyez deux fois sur la touche More+ (Plus+) ou Less-[...]

  • Seite 39

    38 Cuisson au four Remarques sur le mode Sabbat : • Le mode Sabbat peut seulement être mis en marche si les fours sont allumés. • Le mode Sabbat ne peut pas être mis en marche si les touches sont verrouillées ou les portes verrouillées. • Si vous voulez que la lampe de four soit allumée en mode Sabbat, allumez la lampe avant le début d[...]

  • Seite 40

    39 Cuisson au four Lampes de f our Les lampes de four s’allument automatiquement quand une porte de four est ouverte. Quand les portes sont fermées, appuyez sur Oven Light (Lampe du four) pour allumer ou éteindre les lampes. Le four émet un signal sonore chaque fois que l’on appuie sur Oven Light. Sole du f our Protégez la sole des produits[...]

  • Seite 41

    40 Cuisson au four P osition des grilles (four inférieur) NIVEAU 5 : Utilisez seulement pour l’opération grille-pain, pour la cuisson au gril des aliments très minces et pour la cuisson sur deux grilles. NIVEAU 4 : Utilisez pour la cuisson au gril ou celle sur deux grilles. NIVEAU 3 : Utilisez pour la cuisson de diverses pâtisseries sur une p[...]

  • Seite 42

    41 * Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. F our autonettoy ant A TTE NTI O N • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage. • Pour éviter que la porte du four ne subisse des dommages, ne tentez pas de l’ouvrir lor[...]

  • Seite 43

    2. Appuyez sur les touches More+ (Plus+) et Less- (Moins-) pour entrer la durée d’attente désirée . La durée d’attente peut être programmée de 10 minutes (10:00) à 11 heures, 59 minutes (11:59). 3. Appuyez sur la touche Clean approprié pendant que « dLY » clignote. • Les mots « SEt » (Valider) et « Clean » (Nettoyage) clignotent[...]

  • Seite 44

    43 Netto y age PIÈCE PROCÉDURE A T TE NTI O N T echniques de nettoy age • Assurez-vous qu’aucune partie de la cuisinière n’est allumée ou brûlante avant de la manipuler ou de la nettoyer. Ceci permettra d’éviter brûlures et dégâts. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyez l’appareil après cha[...]

  • Seite 45

    44 Netto y age * Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux É.-U. et le 1-800-688-8408 au Canada. PIÈCE PROCÉDURE Grilles du four • Nettoyez à l’eau savonneuse. • Éliminez les souillures tenaces avec une poudre de netto[...]

  • Seite 46

    45 Entr etien P ortes de f our Hublots Protection des hublots : 1. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs comme des tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre. 2. Ne heurtez pas le hublot en verre avec un ustensile, un article de mobilier, un jouet, etc. 3. Ne fermez pa[...]

  • Seite 47

    46 Entr etien P rise pratique (Modèle s canadiens seulement) Une prise pratique est située en bas à gauche du dosseret. Assurez-vous que les cordons de l’appareil ne reposent pas sur ou près des éléments de surface. Si l’élément de surface est allumé, le cordon et la prise se retrouveront endommagés. Le disjoncteur pratique de la pris[...]

  • Seite 48

    47 Pour la plupart des problèmes • Vérifiez que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayez d’abord ce qui • Vérifiez si le four est bien raccordé au circuit électrique. suit. • Inspectez/réarmez le disjoncteur. Inspectez/remplacez les fusibles. • Contrôlez la source d’alimentation électrique. Une parti[...]

  • Seite 49

    48 La porte du four ne se • L’intérieur du four est encore chaud. Prévoyez environ une heure pour que le four se refroidisse après déverrouille pas après un cycle d’autonettoyage. Il est possible d’ouvrir la porte après la disparition du message « Lock » l’autonettoyage. de l’afficheur. • Les commandes et la porte sont peut-ê[...]

  • Seite 50

    Gar antie et service 49 Garantie Garantie limitée d’un an - pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement. Résidents du Canada Les garanties ci-dessus [...]

  • Seite 51

    T abla de Materias ® Guía de Uso y Cuidado Estuf a Eléctrica de Elementos T ubulares con Doble Horno Maytag Serie ‘P r ecision T ouch’ 75 0 Seguridad .............................. 51-54 Cocción en la Cubierta ....... 55-56 Controles Elementos Tubulares Cocción en el Horno ............ 57-66 Panel de Control Horneado ‘Cook & Hold’ [...]

  • Seite 52

    51 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra. Número de Modelo ___________________________________ Número de Serie _____________________________________ Fecha de Compra ____[...]

  • Seite 53

    52 Instrucciones Importantes sobr e Seguridad Los envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son expuestos al calor y pueden ser altamente inflamables. No los use ni los guarde cerca del electrodoméstico. Cubierta NUNCA deje los elementos superiores sin supervisión, especialmente cuando está usando los ajustes de calor altos. Un derrame que n[...]

  • Seite 54

    Instrucciones Impor tantes sobr e Seguridad 53 P R E CAUC IÓN Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del horno, la asadera, los alimentos y cualquier otro utensilio del interior del horno. Limpie los derrames para evitar humo excesivo y llamaradas. P R E CAUC IÓN NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los armario[...]

  • Seite 55

    Conserv e Estas Instrucciones par a Ref er encia F utur a Campanas de V entilación Limpie la campana de ventilación de la estufa y los filtros con frecuencia para evitar que se acumulen grasa u otros materiales inflamables en la campana o en el filtro y también para evitar incendios de grasa. Encienda el ventilador cuando flamee alimentos (tales[...]

  • Seite 56

    55 Cocción en la Cubier ta Contr oles Superior es Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’ (Bajo) hasta ‘High’ (Alto) . Estas perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos. P r ogramación de los Contr oles 1. Coloque el utens[...]

  • Seite 57

    56 Cocción en la Cubier ta Cubierta con Elementos T ubular es Elementos T ubular es • Cuando un elemento está encendido, el mismo se activa y desactiva para mantener el ajuste de calor. • Los elementos tubulares son autolimpiantes. No los sumerja en agua. Para retirar la puerta del horno: Levante el elemento cuando esté frío. Cuidadosamente[...]

  • Seite 58

    P anel de Contr ol 57 Cocción en el Horno El panel de control está diseñado para una programación sencilla. El indicador visual del panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control que se muestra incluye las características que son específicas de cada modelo. (El estilo puede variar dep[...]

  • Seite 59

    Cuando se conecta la corriente eléctrica o después de una interrupción eléctrica, la hora del día desplegada en el momento de la interrupción destellará en el indicador visual. Para mostrar la hora del día mientras otras funciones de tiempo estén activas, oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). La hora del día no puede ser cambiada cuando el[...]

  • Seite 60

    59 Cocción en el Horno Ajuste del Niv el de Sonido El ajuste de fábrica del sonido es el nivel intermedio (‘MEd’), pero puede ser cambiado a bajo (‘LO’) o alto (‘HI’). Para cambiar el ajuste: 1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘More+’ (Más+) y ‘CANCEL’ (Anular) superior durante tres segundos. Escuchará una señal sono[...]

  • Seite 61

    60 ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente) La función Cocinar y Mantener Caliente le permite hornear durante un tiempo predeterminado seguido de un ciclo de una hora de Mantener Caliente. Para programar la función de Cocinar y Mantener Caliente: 1. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente) una vez para el hor[...]

  • Seite 62

    61 Cocción en el Horno P R E CAUCIÓN No use la función de horneado diferido para preparar alimentos fácilmente perecederos tales como los productos lácteos, la carne de cerdo, de ave o mariscos. Cuando use la función ‘Delay’ (Diferir) , el horno comenzará a funcionar a otra hora del día. Programe la cantidad de tiempo que usted desea es[...]

  • Seite 63

    62 Cocción en el Horno Notas sobr e Mantener Caliente: • Para obtener la mejor calidad de los alimentos, no los mantenga calientes por más de 1 o 2 horas. • Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos holgadamente con papel de aluminio o con una tapa. • Para calentar panecillos: - cúbralos holgadamente con papel de aluminio y colóq[...]

  • Seite 64

    63 Cocción en el Horno Asado Para asar: 1. Para comenzar, oprima la tecla ‘Broil’ (Asar) correspondiente al horno que desee usar. • ‘Broil’ (Asar) y ‘SEt’ (Programar) destellarán en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) para asar en el ajuste ‘HI’ (Alto) o la tecla ‘Less-’ (Menos-) para asar en el ajust[...]

  • Seite 65

    64 Cocción en el Horno Notas sobr e el Modo Sabático: • El Modo Sabático sólo se puede activar cuando el horno está encendido. • El Modo Sabático no puede activarse si el teclado o las puertas están bloqueados. • Si desea utilizar la luz del horno en Modo Sabático, la misma debe estar encendida antes de activar esta función. • Cuan[...]

  • Seite 66

    65 Cocción en el Horno Luces de los Hornos La luz de cada horno se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando las puertas están cerradas, oprima la tecla ‘Oven Light’ (Luz del Horno) apropiada para encender y apagar las luces del horno. Escuchará una señal sonora cada vez que oprima la tecla ‘Oven Light’ (Luz del Horno). P arte[...]

  • Seite 67

    66 Cocción en el Horno P osiciones de las P arrillas (horno inferior) Accesorio de Media P arrilla (horno inferior solamente) La media parrilla, la cual aumenta la capacidad del horno, se puede adquirir a modo de accesorio. Si la misma está en el lado izquierdo, la mitad superior del horno inferior proporciona espacio adicional para un plato de v[...]

  • Seite 68

    67 * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. Horno Autolimpiante P R E CAUC IÓN • Es normal que algunas piezas de la estufa se calienten durante un ciclo de autolimpieza. • Para evitar daños a la puerta del horno, no intente abrirla cuando ‘Lock’ (Bloqueado) se muestre en el indicador visual. ?[...]

  • Seite 69

    68 2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-) para programar el tiempo que desea diferir el ciclo. Se puede programar un tiempo diferido entre 10 minutos (00:10) y 11 horas y 59 minutos (11:59). 3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza) adecuada mientras ‘dLY’ esté destellando en el indicador visual. • ‘SEt’ (Programar[...]

  • Seite 70

    69 Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO P R E C AU CIÓN P rocedimientos de Limpieza • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o descoloración, limpie la estufa después de cada uso. • Si se reti[...]

  • Seite 71

    70 Cuidado y Limpieza * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer un pedido directo, llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. y al 1-800-688-8408 en Canadá. PIEZA PROCEDIMIENTO Interior del Horno • Siga las instrucciones en las páginas 67 y 68 para programar un ciclo de autolimpieza. Parrillas de[...]

  • Seite 72

    71 Mantenimiento P uertas de los Hornos V entanillas de los Hornos Para proteger la ventanilla de la puerta del horno: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como las esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo ya que los mismos pueden rayar el vidrio. 2. No golpee el vidrio con utensilios, sartenes, muebles, juguetes u otr[...]

  • Seite 73

    72 Mantenimiento T omacorriente de Conv eniencia (modelos c anadienses únic amente) El tomacorriente de conveniencia está ubicado en la esquina inferior izquierda del protector trasero. Asegúrese de que los cordones eléctricos de los electrodomésticos no descansen sobre o cerca de los elementos superiores. Si el elemento superior está encendi[...]

  • Seite 74

    73 Para la mayoría de las situaciones, • Verifique si los controles fueron programados correctamente. siga las siguientes sugerencias. • Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente. • Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. • Verifique el suministro eléctrico. Una parte o la totalidad [...]

  • Seite 75

    74 La puerta del horno no se • El interior del horno todavía está caliente. Espere aproximadamente una hora para que el horno desbloquea después se enfríe después de que el ciclo de autolimpieza haya finalizado. La puerta puede abrirse una del ciclo de autolimpieza. vez que la luz indicadora ‘Lock’ (Bloqueado) no se muestre en el indicad[...]

  • Seite 76

    Gar antía y Servicio Form No. A/01/06 Part No. 8113P569-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Garantía Garantía limitada de un año - Piezas y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Resi[...]