Marmitek DOORGUARD300TM Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Marmitek DOORGUARD300TM an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Marmitek DOORGUARD300TM, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Marmitek DOORGUARD300TM die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Marmitek DOORGUARD300TM. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Marmitek DOORGUARD300TM sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Marmitek DOORGUARD300TM
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Marmitek DOORGUARD300TM
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Marmitek DOORGUARD300TM
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Marmitek DOORGUARD300TM zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Marmitek DOORGUARD300TM und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Marmitek finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Marmitek DOORGUARD300TM zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Marmitek DOORGUARD300TM, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Marmitek DOORGUARD300TM widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DOORGUARD300 VIDEO DOORPHONE DOORGUARD300 TM VIDEO DOORPHONE USER MANUAL 3 GEBRAUCHSANLEITUNG 9 GUIDE UTILISA TEUR 15 MODO DE EMPLEO 21 MANUALE D’ISTRUZIONI 27 GEBRUIKSAANWIJZING 33 20210/20070523 • DOORGUARD300™ VIDEO DOOR PHONE ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK©2007 DoorGuard300 03-07-2007 12:05 Pagina 1[...]

  • Seite 2

    2 © MARMITEK DoorGuard300 03-07-2007 12:05 Pagina 2[...]

  • Seite 3

    SAFETY WARNINGS • T o prevent short cir cuits, this product (except the outdoor camera) should only be used inside and only in dry spaces. Do not expose the components to rain or moisture. Do not use the pr oduct close to a bath, swimming pool etc. • Do not expose the components of your systems to extremely high temperatur es or bright light so[...]

  • Seite 4

    3. INST ALLA TION Description of the parts Figure 2. Doorbell camera front 1. Screw hole 2. Loudspeaker 3. Camera 4. LEDs, for visibility in the dark 5. Bell button 6. Microphone Figure 3. Doorbell camera back 7. Lugs for the attachment of rain cover 8. 4-wire earthed power cable with connector for transfer of image and sound to monitor Figure 4. M[...]

  • Seite 5

    Step 1. Mounting the doorbell camera onto the door frame (figure 6). • Drill a hole (15mm) in the door frame at the height that you want to mount the doorbell camera. • Mount the rain cover onto the door frame using the supplied screws. - In case you are using the optional corner bracket (25) then you need to mount that first onto the door fram[...]

  • Seite 6

    5. EXTRA POSSIBILITIES WITH YOUR DOORGUARD300 a. Connecting an electric door opener - T o open the door from the monitor (figur e 8). - Y ou need an electric door opener with its own power supply . The door -open-contact of the monitor is a potential-free normally-open (NO) contact. - The maximum load for this contact is: DC24V/1A or AC24V/1A. - Y [...]

  • Seite 7

    7. FREQUENTL Y ASKED QUESTIONS There is no image Check if the power cable is properly connected to the power socket. Check the position of the button for minimum and maximum contrast, and turn the wheel on the side to select the best image. Check if the connectors are pr operly fixed There is no sound Check if the connectors are pr operly fixed The[...]

  • Seite 8

    8 © MARMITEK Environmental Information for Customers in the European Union European Directive 2002/96/EC r equires that the equipment bearing this symbol on the pr oduct and/or its packaging must not be disposed of with unsorted municipal waste. The symbol indicates that this product should be disposed of separately from regular household waste st[...]

  • Seite 9

    9 DOORGUARD300 TM DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE • Um Kurzschluss vorzubeugen, dieses Produkt bitte (ausgen. der Außenkamera selbst) ausschließlich innerhalb des Hauses und nur in trockenen Räumen nutzen. Setzen Sie die Komponenten nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Nicht neben oder nahe eines Bades, Schwimmbades usw . verwenden. • Setzen Sie d[...]

  • Seite 10

    10 © MARMITEK 3. INST ALLA TION Beschreibung der Bestandteile Abbildung 2 Türklingelkamera V orderseite 1. Schraubloch 2. Lautsprecher 3. Kamera 4. LED für Sicht im Dunkeln 5. Klingeltaste 6. Mikrofon Abbildung 3 Türklingelkamera Rückseite 7. Nocken zur Befestigung im Regenverdeck 8. 4-adriges Kabel mit V erbindungsstück um Bild und T on zum [...]

  • Seite 11

    11 11 DOORGUARD300 TM DEUTSCH Schritt 1 Türrahmenmontage der Türklingelkamera. (Abbildung 6) • Bohren Sie in der gewünschten Anbringungshöhe der Türklingelkamera ein 15 mm Loch durch den Türrahmen • Montieren Sie den Regenschutz mit den mitgelieferten Schauben an den Türrahmen - Wenn Sie die optionalen Eckhalter (25) angeschaf ft haben, [...]

  • Seite 12

    12 © MARMITEK 4. VERWENDUNG DER DOORGUARD300 So wie ein Besucher an der Türklingelkamera klingelt, empfangen Sie auf dem Monitor im Haus Bild. Sie sehen also direkt wer geklingelt hat und können die Tür öf fnen (‘oder sich dafür entscheiden, kurz außer Haus zu sein’). Um mit dem Besucher zu reden, drücken Sie einfach auf die Monitortast[...]

  • Seite 13

    13 DOORGUARD300 TM DEUTSCH Kabellänge Benötigte Kabelart 1-25m 4-aderiges Kabel von minimal 4x 0,55mm 2 25-50m Koaxkabel, 75 Ohm von minimal 0,5mm 2 + 2 aderiges audiokabel 0,35mm 2 50-100m Koaxkabel, 75 Ohm von minimal 1.0mm 2 + 2 aderiges audiokabel 0,35mm 2 100-300 m Koaxkabel, 75 Ohm von minimal 1.5mm 2 + 2 aderiges audiokabel 0,5mm 2 c. Marm[...]

  • Seite 14

    14 © MARMITEK Umweltinformation für Kunden innerhalb der Europäischen Union Die Europäische Richtlinie 2002/96/EC verlangt, dass technische Ausrüstung, die direkt am Gerät und/oder an der V erpackung mit diesem Symbol versehen ist nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Das Symbol weist darauf hin, dass das Produk[...]

  • Seite 15

    15 DOORGUARD300 TM FRANÇAIS A VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Afin d'éviter un court-circuit, ce produit (à l'exception de la caméra d'extérieur ellemême) ne doit êtr e utilisé qu'à l'intérieur , et uniquement dans des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l'humidité. Ne pas utiliser[...]

  • Seite 16

    16 © MARMITEK 3. INST ALLA TION Description des pièces Image 2 Partie avant de la caméra de la sonnette 1. T rou pour la vis 2. Haut-parleur 3. Caméra 4. LED, pour voir dans l’obscurité 5. Bouton de sonnette 6. Microphone Image 3 Partie arrière de la caméra de la sonnette 7. Sorties pour fixer l’abri contre la pluie 8. Câble à 4 fils a[...]

  • Seite 17

    17 DOORGUARD300 TM FRANÇAIS 1 ère étape Installer la caméra de la sonnette sur l’encadr ement (image 6) • Per cez un trou (15 mm) dans l’encadr ement, à la hauteur à laquelle vous voulez installer la caméra de la sonnette. • Placez l’abri contr e la pluie sur l’encadrement avec les vis livrées. - Si vous avez acheté le soutien [...]

  • Seite 18

    18 © MARMITEK 4. UTILISA TION Dès qu’un visiteur sonne à la caméra de la sonnette, l’image apparaît directement sur le moniteur dans la maison. V ous voyez donc immédiatement qui a sonné et vous pouvez ouvrir la porte (ou ‘décider de ne pas être là’). Pour parler avec le visiteur , vous appuyez simplement sur le bouton du moniteur[...]

  • Seite 19

    19 DOORGUARD300 TM FRANÇAIS Longueur du câble T ype de câble nécessaire 1 - 25 m câble à 4 fils d’au moins 4 x 0,55 mm 2 25 - 50 m câble coaxial, 75 ohm d’au moins 0,5mm 2 + cable a 2 fils d’audio 0,35mm 2 50 - 100 m câble coaxial, 75 ohm d’au moins 1,0mm 2 + cable a 2 fils d’audio 0,35mm 2 100 - 300 m câble coaxial, 75 ohm d’a[...]

  • Seite 20

    20 © MARMITEK Informations environnementales pour les clients de l’Union européenne La directive européenne 2002/96/CE exige que l’équipement sur lequel est apposé ce symbole sur le produit et/ou son em ballage ne soit pas jeté avec les autr es ordures ménagèr es. Ce symbole indique que le produit doit êtr e éliminé dans un circuit d[...]

  • Seite 21

    21 DOORGUARD300 TM ESP AÑOL A VISOS DE SEGURIDAD • Para evitar un cortocircuito, este producto, (a excepción de cámara) solamente se usa en casa y en habitaciones secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cerca de una bañera, una piscina, etc. • No exponga los componentes del sistema a temperaturas [...]

  • Seite 22

    22 © MARMITEK 3. INST ALACION Descripción de las piezas Ilustración 2: parte delantera de la cámara de timbre 1. Agujero para el tornillo 2. Altavoz 3. Cámara 4. LEDs para visión nocturna 5. Botón de timbre 6. Micrófono Ilustración 3: parte trasera de la cámara de timbre 7. Caballetes para el montaje del protector contra la lluvia. 8. Cab[...]

  • Seite 23

    23 DOORGUARD300 TM ESP AÑOL Paso 1 Montaje de la cámara de timbre en el bastidor (Ilustración 6). • T aladre un agujero (15mm) en el bastidor a la altura en que quiere montar la cámara. • Monte el pr otector contra la lluvia en el bastidor , utilizando los tornillos incluidos. o Si ha comprado el cierre de ar co opcional (25), por favor mon[...]

  • Seite 24

    24 © MARMITEK 4. EMPLEO Cuando alguien toca el timbre, este se muestra inmediatamente en el monitor dentr o de casa, así siempre sabrá quién está tras la puerta y puede abrir (o “fingir no estar a casa”). Para hablar , pulse el botón de monitor (13). Si dispone de un abridor de puertas, puede abrir la puerta fácilmente, pulsando el botó[...]

  • Seite 25

    25 DOORGUARD300 TM ESP AÑOL Longitud de cable Tipo de cable necesario 1-25m Cable con 4 hilos de 4x0,55mm 2 como mínimo 25-50m Cable coax, 75 Ohm de 0,5mm 2 como mínimo + cable de 2 hilos audio de 0,35mm 2 50-100m Cable coax, 75 Ohm de 1.0mm 2 como mínimo + cable de 2 hilos audio de 0,35mm 2 100-300 m Cable coax, 75 Ohm de 1.5mm 2 como mínimo [...]

  • Seite 26

    26 © MARMITEK Información medioambiental para clientes de la Unión Europea La Directiva 2002/96/CE de la UE exige que los equipos que lleven este símbolo en el propio aparato y/o en su embalaje no deben eliminarse junto con otros residuos urbanos no seleccionados. El símbolo indica que el producto en cuestión debe separarse de los residuos do[...]

  • Seite 27

    27 DOORGUARD300 TM IT ALIANO PRECAUZIONI DI SICUREZZA • Per evitare il pericolo di cortocircuito utilizzar e questo prodotto (telecamera escluso) esclusivamente al coperto e in luoghi asciutti. Non esporre i componenti di questo pr odotto a pioggia o umidità. Non utilizzare vicino alla vasca da bagno, piscina, ecc. • Non esporre i componenti d[...]

  • Seite 28

    28 © MARMITEK 3. INST ALLAZIONE Descrizione dei componenti Immagine 2. T elecamera con campanello della porta – Lato anteriore 1. Foro per la vite 2. Altoparlante 3. T elecamera 4. LED per vedere al buio 5. Pulsante del campanello 6. Microfono Immagine 3. T elecamera con campanello - Retro 7. Camme per fissare il cappuccio per la pioggia 8. Cavo[...]

  • Seite 29

    29 DOORGUARD300 TM IT ALIANO 1. Montaggio della telecamera con campanello sullo stipite (immagine 6) • Praticar e un foro (15 mm) attraverso lo stipite, all’altezza a cui si vuole appendere la telecamera con il campanello. • Montar e il cappuccio per la pioggia sullo stipite con le viti fornite a corredo. - Se è stata acquistata la staffa an[...]

  • Seite 30

    30 © MARMITEK 4. USO Non appena un visitatore suona il campanello sulla telecamera, l’immagine appar e subito sul monitor dentro la casa. In questo modo vedrete subito chi è il visitator e e potete aprire la porta (o ‘decider e di non essere in casa’). Per parlare con il visitator e, premete semplicemente il pulsante del monitor (13). Se av[...]

  • Seite 31

    31 DOORGUARD300 TM IT ALIANO Lunghezza del cavo Tipo di cavo necessario 1-25 m Cavo a 4 anime, dimensioni minime 4x 0,55 mm 2 25-50 m Cavo coassiale, da 75 ohm delle dimensioni di 0,5 mm 2 + cavo a 2 anime audio 0,35mm 2 50-100 m Cavo coassiale, da 75 ohm delle dimensioni di 1,0mm 2 + cavo a 2 anime audio 0,35mm 2 100-300 m Cavo coassiale, da 75 oh[...]

  • Seite 32

    32 © MARMITEK Informazioni relative all’ambiente per i clienti residenti nell’Unione Eur opea La direttiva europea 2002/96/EC richiede che le appar ecchiature contrassegnate con questo simbolo sul prodotto e/o sull’imballaggio non siano smaltite insieme ai rifi uti urbani non differ enziati. Il simbolo indica che questo prodotto non deve ess[...]

  • Seite 33

    33 DOORGUARD300 TM NEDERLANDS VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • Om kortsluiting te voorkomen, dient de monitor uitsluitend binnenshuis gebruikt te worden, en alleen in droge ruimten. Stel de componenten niet bloot aan r egen of vocht. Niet naast of vlakbij een bad, zwembad, etc. gebruiken. • Stel de componenten van uw systeem niet bloot aan extreem h[...]

  • Seite 34

    34 © MARMITEK 3. INST ALLA TIE Beschrijving van de onderdelen Afbeelding 2 Deurbelcamera voorzijde 1. Schroefgat 2. Luidspreker 3. Camera 4. LED’ s, voor zicht in het donker 5. Bel knop 6. Microfoon Afbeelding 3 Deurbelcamera achterzijde 7. Nokken voor bevestiging in regenkap 8. 4 aderige kabel met connector om beeld en geluid naar monitor te st[...]

  • Seite 35

    35 DOORGUARD300 TM NEDERLANDS Stap 1 Monteren van de deurbelcamera aan het kozijn. (afbeelding 6) • Boor een gat (15 mm) door het kozijn, ter hoogte van waar u de deurbelcamera wilt monteren. • Monteer de r egenkap op het kozijn met de meegeleverde schroeven. o Indien u de optionele hoekbeugel (25) heeft aangeschaft, dan monteert u deze eerst o[...]

  • Seite 36

    36 © MARMITEK 4. GEBRUIK Zodra bezoek aanbelt op de deurbelcamera, verschijnt het beeld direct op de monitor in huis. U ziet dus meteen wie heeft aangebeld en u kunt dan de deur openen (of ‘besluiten even niet thuis te zijn’). Om te praten met de bezoeker drukt u eenvoudig op de monitor knop (13). Als u een elektrische deuropener heeft gemonte[...]

  • Seite 37

    37 DOORGUARD300 TM NEDERLANDS Kabel lengte Benodigd type kabel 1-25m 4 aderige kabel van minimaal 4x 0,55mm 2 25-50m coax kabel, 75 ohm van minimaal 0,5mm 2 + 2 aderige audiokabel 0,35mm 2 50-100m coax kabel, 75 ohm van minimaal 1.0mm 2 + 2 aderige audiokabel 0,35mm 2 100-300 m coax kabel, 75 ohm van minimaal 1.5mm 2 + 2 aderige audiokabel 0,5mm 2 [...]

  • Seite 38

    38 © MARMITEK Milieu-informatie voor klanten in de Europese Unie De Europese Richtlijn 2002/96/EC schrijft voor dat apparatuur die is voorzien van dit symbool op het product of de verpakking, niet mag worden ingezameld met niet-gescheiden huishoudelijk afval. Dit symbool geeft aan dat het product apart moet worden ingezameld. U bent zelf verantwoo[...]

  • Seite 39

    DECLARA TION OF CONFORMITY Hereby , Marmitek BV , declares that this DoorGuard300 is in compliance with the essential requirements and other r elevant provisions of the following Dir ectives: Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States r elating to electromagnetic compatibility Council Directive [...]

  • Seite 40

    40 © MARMITEK DECLARA TION OF CONFORMITY Marmitek BV declara que este DoorGuard300 cumple con las exigencias esenciales y con las demás reglas relevantes de la dir ectriz: Directiva 89/336/CEE del Consejo de 3 de mayo de 1989 sobre la apr oximación de las legislaciones de los Estados Miembros relativas a la compatibilidad electr omagnética Dire[...]