Makita BUB360Z Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita BUB360Z an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita BUB360Z, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita BUB360Z die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita BUB360Z. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita BUB360Z sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita BUB360Z
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita BUB360Z
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita BUB360Z
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita BUB360Z zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita BUB360Z und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita BUB360Z zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita BUB360Z, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita BUB360Z widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB Cor dl ess Blow er Inst ructi on Manu al F SOUFFLEUR SANS FIL Manuel d’instructions D Akku -Bla sg erät Bet riebs anl eit ung I Soffiatrice a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu Bla dbl azer Gebru iksa anwi jzi ng E Sopladora Inalámbrica Manual de instrucciones P Soprador a Bateria Manual de instruções DK Akku- bl æser Brug sanv isni [...]

  • Seite 2

    2 1 2 34 5 6 9 7 7 6 7 8 4 5 1 2 3[...]

  • Seite 3

    3 78 9 END102- 3 Symbol s The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understa nd their meaning before use . Symbol es Nous donn ons ci-d essous les symbo les utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en av ez bien comp ris la sign ifica- tion ava nt d’utiliser l’out il. Symbol e Die folgenden Symbole w erden [...]

  • Seite 4

    4 • T ak e par ticular care and attention. • Preste especial a tención y cuidado. • V euillez tra vailler de f a çon tr ès soignée et a tten- tive. •T e n h a m u i t o c u i d a d o e a t e n ç ã o . •B e s o n d e r e U m s i c h t u n d A u f m e r k s a m k e i t erforderlich. • Vær særligt f orsigtig og op mærksom . • Us[...]

  • Seite 5

    5 •O n l y f o r E U c o u n t r i e s Do not dispose of electric e quipment or batter y pack togethe r with household waste mate rial! In obser vance of Europe an Directive 2002/96/ EC on waste electr ic and e lectronic equipm ent, 2006/66/EC on batter ies a nd accumulators and waste batteries and accumulators and their implementat ion in acc or[...]

  • Seite 6

    6 • Μνο γ ια χώρεσ ΕΕ Μην απορρίπτετε ηλε κτρικ εξοπλισ µ  ή µ παταρίεσ µ α ζί µ ε τα οικιακά απ βλητα ! Σύ µ φωνα µ ε την Ευ ρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ Ε Κ περί αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού κ αι ηλεκτ[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH (Or igina l i nst ruc tio ns) Expl anat ion of g ene ral v iew 1R e d p a r t 2B u t t o n 3 Batter y car tridg e 4H I G H / L O W b u t t o n 5“ O F F ” b u t t o n 6H o o k 7B u t t o n 8L o n g n o z z l e 9H a n g e r 10 Limit ma rk 11 Screwdriver 12 Brush holder cap SPE CIFI CA TI ONS Model BUB360 Capacities Air v olume (HIGH) ..[...]

  • Seite 8

    8 ENC0 07- 5 IMPOR T ANT SAFETY INSTR UCTIONS FOR B A TTER Y CARTRIDGE 1. B efore usi ng ba tter y car trid ge, read all instruc- tions and cauti onary marki ngs on (1) batter y charger, (2) bat tery , and (3) p roduct u sing bat- tery . 2. D o not disas semble batt ery car tridg e . 3. If oper ating time ha s be come exces sively shorte r , stop o[...]

  • Seite 9

    9 OPERA TI ON Blowing (Fig. 6) Hold the blower firmly with a hand an d perform the blow- ing operation b y moving it around slowly . When b lowing a round a building, a big s tone or a ve hicle, direct the nozzle away from them. When perf o rming an operation in corner , start from the corn er and then move to wide a rea. MAINTENANCE CA UTION: •A[...]

  • Seite 10

    10 FRANÇAIS (Ins truc ti ons orig ina le s) Descripti f 1P a r t i e r o u g e 2B o u t o n 3B a t t e r i e 4B o u t o n H I G H / L O W 5B o u t o n d ’ a r r ê t “ O F F ” 6C r o c h e t 7B o u t o n 8L o n g u e b u s e 9C r o c h e t p o u r b a n d o u l i è r e 10 T r ait de limite d ’usure 11 T ournevis 12 Bouchon de por te- char[...]

  • Seite 11

    11 ENC007- 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES POUR LA BA TTERIE 1. Avant d’utilise r la batte rie, lisez tout es les ins- tructi ons et pr écaut ions relative s (1) au chargeu r de b atterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outi l util i- sant la batte rie . 2. Ne dé montez pas la batt erie. 3. Cesse z imméd iatement l’utilisation si [...]

  • Seite 12

    12 ASSEMLA GE A TTENTION : • Assure z-vous toujour s que l’outil est hors t ension et que sa batteri e est reti rée ava nt d’ef f ectu er tout trav ail dessus. Po s e o u r e t r a i t d e l a l o n g u e b u s e (F i g . 3 e t 4 ) P our poser la longue buse, p oussez-la à fond d ans la sor tie d’air de l’ou til. Po u r r e t i r e r l [...]

  • Seite 13

    13 DEUTSCH (Origina le Anleitun gen) Übersich t 1R o t e r T e i l 2K n o p f 3 Akku 4T a s t e “ H I G H / L O W ” (HOC H/NIED RIG ) 5 T aste “OFF” (AUS) 6H a k e n 7K n o p f 8L a n g e D ü s e 9A u f h ä n g e r 10 V ers chleißgre nze 11 Schraubendreher 12 Bürstenhalterka ppe TECHNISCHE DA TEN Modell BUB360 Kapazität Große L uftme[...]

  • Seite 14

    14 ENC0 07- 5 WICHTIGE SICHERHE ITSV ORSCHRIFTEN FÜR AKKU 1. Les en Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die a n (1) Ladegerä t, (2) Akku und (3) Akkuwerkze ug ange- brach t si nd. 2. U nterla ssen Sie ein Zerl egen des A kkus. 3. Falls die Betriebs zeit beträchtlich kürzer gewor- den ist, stellen Sie den Bet rieb [...]

  • Seite 15

    15 MONT A GE VO R S I C H T : • V ergewisser n Sie sich vor der A usführu ng von Arbeiten an der M aschine s tets, dass die Mas chine ausgesch al- tet und der Akku abgen ommen ist. Montieren und Demontiere n der lang en Düse (Abb. 3 u. 4) Um die lange Düse zu montieren, schieben Sie sie bis zum Anschlag auf den Geb läseau slass der Ma schine.[...]

  • Seite 16

    16 ITALIANO (Istru zio ni o rig inal i) Visi one g en eral e 1 Parte rossa 2B o t t o n e 3 Car tuccia batter ia 4 T asto HIGH/LOW 5 T a sto “OFF” 6G a n c i o 7 T a sto 8B o c c a g l i o l u n g o 9G a n c i o d i s o s p e n s i o n e 10 Segno limite 11 Cacciavite 12 T appo por tas pazzole DA T I T E C N I C I Mode llo BUB3 60 Capacità Vo l[...]

  • Seite 17

    17 ENC007- 5 IST RUZION I IMPO RT ANTI D I SI CU REZ ZA PER LA CARTUC CIA BA TTERIA 1. P rima di usar e la car t uccia ba tteri a, legg ere tut te le istruzioni e le avvertenze sul (1) ca ricabatt eria, sulla (2 ) batter ia e sul (3) p rodotto che utilizza la batte ria. 2. N on sm ontare la car tu ccia batteri a. 3. S e il t empo di utilizzo è div[...]

  • Seite 18

    18 MONT A GGI O AT T E N Z I O N E : • Accer tarsi sempre che l’utensile sia spento e che la car tuccia batter ia sia stata rimossa prim a di qualsiasi inter vento sull’utensile. Insta llazi one o rim ozion e del boc caglio lungo (Fig. 3 e 4) Pe r i n s t a l l a r e i l b o c c a g l i o l u n g o, s p i n g e r l o d e n t r o c o m p l e -[...]

  • Seite 19

    19 NEDERLANDS (Or igine le ins tru ctie s) Ve r k l a r i n g v a n a l g e m e n e g e g e v e n s 1R o o d g e d e e l t e 2K n o p 3 Accu 4“ H I G H / L O W ” - k n o p 5“ O F F ” - k n o p 6H a a k 7K n o p 8L a n g m o n d s t u k 9B e v e s t i g i n g s o o g 10 Limietaa nduidi ng 11 S chroev endraaier 12 B orstelhouderka p TECHNISCH[...]

  • Seite 20

    20 ENC0 07- 5 BELANGRIJKE VEIL IGHE IDSV OORSC HRIF TEN VO O R AC C U 1. L ees alle voorschriften en wa arschuwing en op (1) de accul ader , (2) de accu, en (3) het produc t waa rv oor de acc u wo rdt gebrui kt, aanda cht ig door a lv orens d e acc ulader in geb ruik te neme n. 2. N eem d e accu niet uit e lkaar. 3. A ls de g ebr uikstij d van een [...]

  • Seite 21

    21 INEE NZE TT EN LET OP: • Controleer alt ijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de accu er van is verwijderd alvorens enig werk a an het gere edscha p uit te voeren. Het lange mo ndstuk aanbr engen en verw ijderen (Fig. 3 en 4) Om het lange mondst uk aan te brengen, drukt u het zo ver mo g eli jk o p d e l uc ht u it laa t van h et g er ee [...]

  • Seite 22

    22 ESP AÑOL (Inst ruc cion es ori gina les ) Expli caci ón de lo s d ibujos 1P a r t e r o j a 2B o t ó n 3 Car tucho de ba tería 4B o t ó n H I G H / L O W 5B o t ó n “ O F F ” 6G a n c h o 7B o t ó n 8B o q u i l l a l a r g a 9C o l g a d o r 10 Marca de lími te 11 Destor nil lador 12 T apón de escob illa ESPECI FICA CIONES Mode lo [...]

  • Seite 23

    23 ENC007- 5 INST RUC CION ES DE SE GUR IDAD IMPORT AN TES PA R A E L C A R T U C H O D E B AT E R Í A 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instruccio nes e indic acion es de prec aució n sobre (1) el cargado r de batería s, ( 2) l a b aterí a, y (3) el producto c on el q ue se utiliza la bater ía. 2. N o desa rme el car[...]

  • Seite 24

    24 MONT AJE PRECA UCIÓN: • Asegúr ese siempre de que la herramienta esté apa- gada y el car tucho de batería e xtraído antes de realizar cualq uier trab ajo en l a herram ient a. Insta lac ión o des mon taje d e la boq uill a larga (Fig. 3 y 4) Par a instala r la boquilla larga, presiónela contra la salida del sop lador de la herrami enta [...]

  • Seite 25

    25 PO R T U G U Ê S (In struç ões or igin ais ) Expli cação gera l 1P a r t e v e r m e l h a 2B o t ã o 3B a t e r i a 4B o t ã o H I G H / L O W ( a l t a / b a i x a ) 5B o t ã o “ O F F ” ( d e s l i g a r ) 6G a n c h o 7B o t ã o 8B o q u i l h a l o n g a 9 Alça 10 Ma rca limite 11 Chave de fendas 12 T a mpas d o por ta- escova[...]

  • Seite 26

    26 ENC0 07- 5 IMPORT ANTES INSTR UÇÕES DE SEGU RANÇA PA R A A B A T E R I A 1. An tes de utiliza r a bater ia, leia toda s as ins tru- ções e etiq uet as de pr ecau ção n o (1) ca rrega dor de bateria (2) bateria e (3) pro duto que util iza a bateri a. 2. N ão a bra a bater ia. 3. S e o tem po de func iona ment o s e torn ar ex cessi- vam e[...]

  • Seite 27

    27 ASSEMBLA GEM PRECA UÇÃO: • Cer tifique-se sempre de que a ferramenta está desli- gada e a bater ia retirada a ntes de executar qualqu er manu tenç ão na f err ament a. Insta lar ou retir ar a boqui lha l onga (Fig . 3 e 4) Pa r a i n s t a l a r a b o q u i l h a l o n g a , c o l o q u e - a c o m p l e t a m e n t e na saíd a do s opra[...]

  • Seite 28

    28 DA N S K (Oprindelige an visninger) Illus tratio nsoversigt 1R ø d d e l 2K n a p 3 Akku 4H I G H / L O W ( h ø j / l a v ) k n a p 5 “OFF” (afbr yder) knap 6K r o g 7K n a p 8L a n g t m u n d s t y k k e 9B ø j l e 10 Slidm arkeri ng 11 Skruetrækker 12 Kulholderd æksel SPECI FIKA TION ER Mode l BUB3 60 Kapacitet Luftm ængd e (H ØJ).[...]

  • Seite 29

    29 ENC007- 5 VIGTIGE SIKKER HED SFORS KRIFT ER FOR AKKU 1. L æs alle inst ruktio ner og advarselsmæ rkat er på (1) akku oplad eren , (2) akku og (3) produ ktet, som anvende r akk u. 2. L ad vær e med at skille akkuen ad. 3. H old stra ks op med at anvende oplade ren, hvis brug stiden er blevet stærkt a fko rtet. Fortsat anvendelse k an res ult[...]

  • Seite 30

    30 SAMLI N G FORSI GTIG: • Sørg altid f or at maskin en er slukket, o g at akkuen er taget ud, før der udfø res n oget arbejde på m askinen. Montering og afmontering af det lange mu nd st y kk e (F i g. 3 og 4 ) For at montere det lange mundstykke, skal m an tr ykke hele vejen ind på udblæsningen på ma skinen. For at f jerne det la nge mun[...]

  • Seite 31

    31 ΕΛΛΗ Ν ΙΚ Α ( Αρχικέσ οδηγίεσ ) Περιγραφ ή γενικήσ άποψησ 1 Κ  κ κ ι ν ο τ µ ή µ α 2 Π λ ή κ τ ρ ο 3 Κασετίνα µ παταρία σ 4 Κ ο υ µ π ί Υ Ψ Η Λ Ο / Χ Α Μ Η Λ Ο 5 Κου µ π ί “OFF” 6 Ά γ κ ι σ τ ρ ο 7 Κ ο υ µ π ί 8 Μ α κ ρ [...]

  • Seite 32

    32 ENC0 07- 5 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣ ΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΚΑΣΕΤ Α ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑΣ 1. Πριν χρησ ι µ οποιήσετε την κασέτα µ παταρί ασ , διαβά στε λεσ τισ οδηγίε σ και ση µ ει ώσει σ προφύλαξησ (1) στον φορτιστή µ παταρ?[...]

  • Seite 33

    33 ΣΥΝΑ ΡΜΟΛΟ ΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧ Η : • Πά ντοτε βεβ αιώνεστε  τι το εργαλείο είναι σβηστ και η κασέτα µ παταρίασ έχει αφαιρεθεί πριν εκτελέσετε κά πο ια εργασία στο εργαλείο . Το π ο θ έ τ η σ η ή α φ α ί[...]

  • Seite 34

    34 ENH 021- 5 For Eur opean cou ntries onl y EC Dec lar ation o f Con form ity We M a k i t a Co r p o r a ti o n a s th e r es p o n s i b l e ma n u f a c tu r e r declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Blower Model No ./ T ype: BUB360 Specifications: see “SPECIFICA TIONS” table. are of series produc ti[...]

  • Seite 35

    35 ENH021- 5 Nur für europäische Länder EG- Übe rei nst im mung se rkl äru ng Wir , die Firma Makita als v erantwortlicher Hersteller , erk- lären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Akku-Blasgerät Modell-Nr ./ T yp: BUB360 Te c h n i s c h e D a t e n : S i e h e Ta b e l l e “ T E C H N I S C H E D A T E N[...]

  • Seite 36

    36 ENH 021- 5 Alleen voor E uropese landen EU-V e rklaring van Conf ormiteit Wij, Ma kita Corporation, als de verantwoor delijke fabri- kant, verklaren dat de volgende Makita-machine(s): Aanduiding van de machine: Accu Bladblazer Modelnr./T ype: BUB360 Te c h n i s c h e g e g e v e n s : z i e d e t a b e l “ T E C H N I S C H E G E G E - VENS?[...]

  • Seite 37

    37 ENH021- 5 Só para p aíses Eur opeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Desi gna ção da fer rament a: So pra dor a Bate r ia Modelos n°/Tipo: BUB360 Especificações: consulte a tabela “ESPECIFICAÇÕES”. são de produção de série e[...]

  • Seite 38

    38 ENH0 21- 5 Μνο γ ια χώρε σ τησ Ευρώπησ ∆ήλωση Συ µµ ρφωσησ ΕΚ Η Makita Corporation, ωσ ο υπεύθυνοσ κατασκ ευαστήσ , δηλώνει τι το / τα ακλουθο ( α ) µ ηχάνη µ α ( τα ) τησ Mak- ita: Χαρακτηρ ισ µ σ µ ηχανή µ ατ?[...]

  • Seite 39

    39 ENG102- 3 Noise The typi cal A-weigh ted no ise level dete rm ined ac cording to EN155 03: Sound press ure le v el (L pA ): 81.2 dB (A) Sound powe r lev el (L WA ): 93.9 dB (A) Uncert ainty (K): 2.5 dB (A) We ar e a r p r o t ec t i o n ENG900- 1 Vibration The vibrat ion total value (tri-a xial vector sum ) deter min ed accordi ng to EN1 5503: W[...]

  • Seite 40

    40 ENG102-3 Geräus ch Ty p i s c h e r A - b e w e r t e t e r G e r ä u s c h p e g e l e r m i t t e l t g e m ä ß EN15503: Schalldru ckpegel (L pA ): 8 1,2 db (A) Schalleistungspeg el (L WA ): 93 ,9 d B (A ) Ungewissheit (K): 2,5 dB (A) Gehörschu tz tr agen ENG900-1 Vibrati on Vibrationsgesamtwer t (Drei-Achsen-V ektorsumme) erm ittelt gem?[...]

  • Seite 41

    41 ENG102- 3 Geluidsn iveau De t ypisch, A-gewogen ge luidsniveaus va stgesteld vol- gens EN1 5503: Geluidsdr ukniveau (L pA ): 81 ,2 d b (A) Geluidse nergie- niveau (L WA ): 93 ,9 d B (A ) Onnauw keurighe id (K ): 2,5 d B (A) Draag oorbeschermers ENG900- 1 Tr i l l i n g De t otaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom) vast ge st el d vol [...]

  • Seite 42

    42 ENG102-3 Ruído A característ ica do n ível de r uído A deter minado de acord o com EN15503: Nível de pressão de som (L pA ): 81,2 db (A) Nível do som (L WA ): 93, 9 dB (A ) Va r ia b i l i d a d e ( K ) : 2 , 5 d B ( A ) Utilize protectores para o s ouvidos ENG900-1 Vibração V alo r tota l da vibração ( soma v ectorial tri-axial) dete[...]

  • Seite 43

    43 ENG102- 3 Θρυβοσ Τ ο τ υπικ Α επίπεδο µ ε τρη µ ένου θορύβου καθορίζεται σύ µ φωνα µ ε το EN15503: Επίπε δο πίεση σ θορύβο υ (L pA ) : 81,2 db ( A) ∆ύνα µ η του ήχου (L WA ) : 93,9 d B (A) Αβεβαιτητα ( Κ ) : 2 ,5 dB (A ) Φοράτε[...]

  • Seite 44

    Makita Cor poration Anjo , Aic hi, Jap an www .makita .com 884967- 995 IDE[...]

  • Seite 45

    Models No. Description PR ODUCT C ONCEPT AND MAIN APPLICA TIONS S pecif ication P 1/ 5 BUB360 Cordless Blower 36V Model BUB360 is a cordless blower powered by 36V/ 2.6Ah Li-ion battery BL3626. This model will be one of the best choice for use especially in public spaces or among residential areas instead of gas-powered blo wers. Features High/ Lo w[...]

  • Seite 46

    P 2 / 5 R epair [1] NECESSAR Y REP AIRING T OOLS [2] DISASSEMBL Y/ASSEMBL Y [2]-1. F an, Armature Description Use for Remov e two Holder cap cov ers by lev ering up with Slotted screwdri ver . Remov e 13pcs. of 4x18 T apping screws. And separate Housing set (R) from Housing set (L). Separate Motor section (Endbell complete, Armature, Y oke unit, F [...]

  • Seite 47

    P 3 / 5 R epair [2] DISASSEMBL Y/ASSEMBL Y [2]-1. F an, Armature (cont.) T ak e the disassembling step in rev erse. Note: 1) Do not forget to set Flat w asher 5 and Flat washer 8 in place. ( Fig. 3 ) 2) Fit two notches of Y oke unit to two protrusions on Housing set (L). ( Fig . 4 ) 3) Before assembling Housing set (R), mount Hanger on Housing set [...]

  • Seite 48

    C ircuit diagram P 4 / 5 White Blue Y ellow Color index of lead wires' sheath Black Red Line filter Fig. D-1 Housing set (R) side Housing set (L) side Line filter Connect Line filters as illustrated belo w if they are used. Line filter Switch unit Controller T erminal Endbell complete[...]

  • Seite 49

    W iring diagram in Housing set (L) P 5 / 5 Guide Switch units’ s Lead wires between Ribs carefully not to put them on the Ribs. Put Insulated connectors here. Fix the following Lead wires with these Lead wire holders. * Endbell’ s Lead wires (black, red) * Controller’ s Lad wires (black, red) Endbell complete Line filter Line filter Line Filt[...]