Makita BGA452Z Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita BGA452Z an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita BGA452Z, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita BGA452Z die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita BGA452Z. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita BGA452Z sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita BGA452Z
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita BGA452Z
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita BGA452Z
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita BGA452Z zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita BGA452Z und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita BGA452Z zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita BGA452Z, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita BGA452Z widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation. GARDER CES INSTR UCTIONS POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEU[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif fer from country to country . GENERAL SAFETY RULES USA003-2 (FOR ALL B A TTER Y OPERA TED TOOLS ) W ARNING: Read and understand all instructions. F ailure to f [...]

  • Seite 3

    3 14. Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and m ust be repaired. 15. Disconnect battery pack from tool or place the switch in the loc ked or off position befo re mak- ing any adjustments, c hanging accessories, or storing the tool. Such pre ventiv e saf ety measures r[...]

  • Seite 4

    4 SA VE THESE INSTRUCTIONS W ARNING: MISUSE or failure to follo w the safety rules stated in this instruction manual may cause serious per sonal injury . SYMBOLS USD301-1 The follo wings show the symbols used f or tool. V ............................ volts ....................... direct current ....................... no load speed .../min ........[...]

  • Seite 5

    5 Shaft lock CA UTION: • Nev er actuate the shaft loc k when the spindle is moving. The tool ma y be damaged. Press the shaft lock to pre vent spindle rotation when installing or removing accessories. Switch action CA UTION: • Before inserting the batter y car tridge into the tool, alwa ys check to see that the sli de switch actuates properly a[...]

  • Seite 6

    6 Installing or removing wheel guar d CA UTION: • When using a depressed center grinding wheel/ Multi-disc, fle x wheel, wire wheel brush, cut-off wheel or diamond wheel, the wheel guard must be fitted on the tool so that the closed side of the guard alwa ys points towa rd the operator . Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel guar[...]

  • Seite 7

    7 WA R NI N G : • Alwa ys use supplied guard when fle x wheel is on tool. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury . Follo w instructions for depressed center grinding wheel/ Multi-disc but also use plastic pad o ver wheel. See order of assembly on accessories page in this manual. Installing or removing ab[...]

  • Seite 8

    8 Operation with wire cup brush (optional accessory) CA UTION: • Check operation of brush by running tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with brush. • Do not use brush that is damaged, or which is out of balance. Use of damaged brush could increase potential for injury from contact with broken brush wires. Remov e [...]

  • Seite 9

    9 The tool and its air vents ha ve t o be kept clean. Regu- larly clean the tool ’ s air v ents or whene ver the v ents start to become obstructed. Replacing carbon brushes Remov e and check the carbon brushes regularly . Replace when they wear do wn to the limit mark. K eep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon br[...]

  • Seite 10

    10 2 3 5 22 11 12 13 4 14 5 3 3 5 6 7 8 9 10 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - Grip 36 Wheel gurad Inner flange 45 4-1/2" Depressed center grinding wheel/4-1/2" Multi-disc/4-1/2"Diamond wheel Lock n ut 5/8-45 N/A N/A Rubber pad 100 Abrasiv e disc Sanding lock n ut 5/8-48 Wire wheel brush Wire cup brush Wheel guard (F or cut-off [...]

  • Seite 11

    11 EN0006-1 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty P olicy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before lea ving the f actory . It is warranted to be free of defects from w orkmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any troub le dev elop during this one year period, return the[...]

  • Seite 12

    12 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES USA003-2 (POUR T OUS LES OUTILS ALIMENTÉS P AR BA TTERIE ) A VERTISSEMENT : MISE EN GARDE ! Assurez-v ous d’av oir lu et co[...]

  • Seite 13

    13 11. Utilisez des accessoires de sécurité. P ortez toujours un pr otecteur pour la vue. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussi è re, des bottes de s é curit é antid é rapantes, un casque protecteur et/ou une protection d ’ oreille. Utilisation et entretien des outils 12. Immobilisez le matériau sur une surface stable au [...]

  • Seite 14

    14 7. N’utilisez que des flasques spécifiées pour cet outil. 8. V eillez à ne pas endommager l’axe, la flasque (notamment la face de pose) ou l’écrou de blocage. V ous risqueriez de briser votre meule. 9. NE JAMAIS utiliser l’outil avec des lames coupantes à bois ou autres lames. De telles lames employées sur une meule c hassent fréq[...]

  • Seite 15

    15 CONSER VEZ CE MODE D’EMPLOI. Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie 1. Rechargez la batterie av ant qu’elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechar gez la batterie quand vous remar quez que la puissance de l’outil diminue. 2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargé[...]

  • Seite 16

    16 Témoin d’indication à fonctions m ultiples Les t é moins d ’ indication se trouvent en deux positions . Lorsque la batterie est ins é r é e dans l ’ outil av ec l ’ interrupteur à glissi è re sur la position “ O ” (arr ê t), le t é moin d ’ indication clignote rapidement pendant environ une seconde. S ’ il ne clignote pa[...]

  • Seite 17

    17 A VERTISSEMENT: • Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le disque multiple/roue de meulage à centre concav e est mont é sur l ’ outil. La roue de meulage peut se briser durant l ’ utilisation et le protecteur ser t à r é duire les risques de blessures. Monter la bague interne sur la broche. Disposer le disque/roue de meulage s[...]

  • Seite 18

    18 l ’ arbre de tourner, puis utilisez la cl é à contre- é crou en serrant f ermement dans le sens des aiguilles d ’ une montre. P our retirer le disque, suiv ez la proc é dure d ’ installation de l ’ autre c ô t é . UTILISA TION A VERTISSEMENT: • l n ’ est jamais n é cessaire de forcer l ’ outil. Le poids de l ’ outil lui-m [...]

  • Seite 19

    19 Utilisation avec une br osse métallique circulaire (accessoire en option) A TTENTION: • V é rifiez le fonctionnement de la brosse m é tallique circulaire en faisant f onctionner l ’ outil sans charge , en vous assur ant que personne ne se trouve dev ant la brosse m é tallique circulaire ou sur sa trajectoire. • N ’ utilisez pas la br[...]

  • Seite 20

    20 glisser ais é ment dans les por te-charbon. Les deux charbons doivent ê tre remplac é s en m ê me temps . N ’ utilisez que des charbons identiques. Ins é rez l ’ ex tr é mit é du tournevis à bout f endu dans l ’ entaille de l ’ outil et retirez le couvercle de porte-charbon en le soulev ant. Utilisez un tournevis pour retirer les[...]

  • Seite 21

    21 2 3 5 22 11 12 13 4 14 5 3 3 5 6 7 8 9 10 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - P oign é e 36 Car ter de meule Flasque int é rieur 45 4-1/2" Meule à mo yeu d é port é / 4-1/2" multidisque / 4-1/2" meule diamant é e Contre- é crou 5/8-45 Ne s'applique pas Ne s'applique pas Plateau de caoutchouc 100 Disque abrasif [...]

  • Seite 22

    22 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A P olitique de garantie Chaque outil Makita est inspect é rigoureusement et test é avant sa so r t ie d ’ usine. Nous garantissons qu ’ il sera ex empt de d é f aut de f abrication et de vice de mat é riau pour une p é riod e d ’ UN AN à p a r t i r d e l a d a t e d e s o n achat initial. [...]

  • Seite 23

    23 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s. NORMAS DE SEGURID AD GENERALES USA003-2 (P ARA TOD AS LAS HERRAMIENT AS DE FUNCIONAMIENT O A[...]

  • Seite 24

    24 equilibrio en todo momento. El mantener los pies sobre suelo firme y el equilibr io permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. 11. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre protección para los ojos. Las mascaras contr a el polvo , botas antideslizantes , casco r í gido , o protecci ó n para los o í dos deber [...]

  • Seite 25

    25 inmediatamente el disco cuando éste se encuentre roto o dañado. Haga funcionar la herramienta (con protector) sin carg a durante apro ximadamente un minuto, sosteniendo la herramienta lejos de las demás personas. Si el disco presenta fallas, es posible que se separe durante esta prueba. 7. Utilice sólo las pestañas especificadas para esta h[...]

  • Seite 26

    26 6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C (122°F). 7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego. 8. T enga cuidado de no dejar caer [...]

  • Seite 27

    27 P ara poner en marcha la herramienta, deslice el interruptor deslizable hacia la posici ó n “ I (ON)". P ara una operaci ó n continua, presione la parte delantera del interruptor deslizable para bloquearlo . P ara parar la herramienta, presione la parte trasera del interruptor deslizable, despu é s desl í celo hacia la posici ó n “[...]

  • Seite 28

    28 Instalación o desmontaje de un disco de amolar de centro hundido/m ultidisco AV I S O : • Utilice siempre el protector de disco suministrado cuando instale en la herramienta un disco de amolar de centro hundido/multidisco . El disco puede desintegrarse durante la utilizaci ó n y el protector ayuda a reducir las posibilidades de que se produz[...]

  • Seite 29

    29 Monte el plato de goma en el eje. Coloque el disco en el plato de goma y rosque la contratuerca en el eje. P ara apretar la contratuerca, presione el b loqueo del eje firmemente para que el eje no pueda girar , despu é s apriete fir memente hacia la derecha utilizando la llav e de contratuerca. P ara desmontar el disco , siga el procedimiento d[...]

  • Seite 30

    30 contenedor de cepillo de alambres en el eje y apri é telo con la llav e proporcionada. Cuando utilice la grata, e vite aplicar presi ó n excesiv a que haga doblar demasiado los alambres, porque se romper á n prematuramente. Operación con disco de cepillo de alambres (accesorio opcional) PRECA UCIÓN: • Compruebe la operaci ó n del disco d[...]

  • Seite 31

    31 Reemplazo de las escobillas de carbón Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carb ó n. Substit ú yalas cuando se ha y an gastado hasta la marca l í mite. Mantenga las escobillas de carb ó n limpias de forma que entren libremente en los por taescobillas. Ambas escobillas de carb ó n deber á n ser sustituidas al mismo tiempo [...]

  • Seite 32

    32 2 3 5 22 11 12 13 4 14 5 3 3 5 6 7 8 9 10 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - Empu ñ adura 36 Protector de disco Brida inter ior 45 4-1/2" Disco de amolar de centro hundido / 4-1/2" multidisco / 4-1/2" disco de diamante Contratuerca 5/8-45 N/A N/A Plato de goma 100 Disco abrasiv o Contratuerca de lijado 5/8-48 Disco de cepillo[...]

  • Seite 33

    33 EN0006-1 GARANTÍA LIMIT AD A MAKIT A DE UN AÑO P olítica de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustiv amente antes de salir de f á brica. Se garantiza que va a estar libre de def ectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN A Ñ O a par tir de la f echa de adquisici ó n original. Si durante este perio[...]

  • Seite 34

    34[...]

  • Seite 35

    35[...]

  • Seite 36

    W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • cr ystalline silica from bricks and cement and oth[...]