Makita 2704 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita 2704 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita 2704, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita 2704 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita 2704. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita 2704 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita 2704
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita 2704
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita 2704
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita 2704 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita 2704 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita 2704 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita 2704, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita 2704 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES DOUBLE INSULA T ION DOUBLE ISOLA T ION DOBLE AISLAMIENT O W ARNING: For your personal safety , READ and UNDERST AND before using. SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS Model 2704 Arbor hole 15.88 mm (5/8 ") Blade diameter 255 mm (10") 90° 91 mm (3-9/16") Max. cutting capacities 45° 63 mm (2-1/2") Maximum dado capacity 21 mm (13/16 ") No load speed (R PM) 4,800/min. 567 mm x (753 mm - 1,0 66 mm) T able siz e (L x W ) 22-1/4" x (29- 5/8" - 42") 665[...]

  • Seite 3

    3 accessories. The use of improper accessories may cause risk of injury to pe rsons. 18. NEVER ST AND ON TOOL. Se rious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionall y contacted. 19. CHECK DAMAGED P ARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determin[...]

  • Seite 4

    4 7. Immediately reattach the guard and spreader after completing an operation which requires removal of the guard. 8. Do not cut met al objects such as nails and screws. Inspect for and remov e all nails, screws and other foreign material from the workpiece before operation. 9. Remove wrenches, cut-off pieces, etc. from the table before the s w it[...]

  • Seite 5

    5 1 2 006148 Locate the t able saw in a well lit and lev el area where you can maintain good footing and balance . It should be installed in an area that leaves enou gh room to easily handle the size o f your workpieces. The t able saw should be se cured with four screws or bolt s to the work bench or t able saw stand using the hol es provided in t[...]

  • Seite 6

    6 Adju sting po sitiv e stops 1 2 006156 (A) (B) 90 90 45 45 006157 The tool is equippe d with positiv e stop s at 90° and 45° to the table sur face. T o check and adju st the positive stop s, proceed as follow s: Move the handwheel a s far as po ssible by turning it. Place a triangular r ule on the table an d check to se e if the blade is at 90?[...]

  • Seite 7

    7 fully and then low er the levers to secure it. When us ing the sub table (R ), l ocate t he scal e plate o n the sub table after loo sening the screw on it w ith a screwdriver so tha t it become s successive with the scale plate on the main table. 1 2 006162 Sub table (back) and sub table (L) (BOTH optional accessories) 2 1 2 006212 T o us e the [...]

  • Seite 8

    8 T o secure the blade in place, hold the outer flange w ith the offset w rench, then tigh ten the hex nut clockw ise with the wrench. BE SURE TO TIGHTEN THE HEX NUT SECUREL Y . 12 006138 CAUTION : • Be sure to hold the hex nut carefully with the wrench. If y our grip s hould slip, the w rench may come off the hex nut, and your hand could strike [...]

  • Seite 9

    9 proceed as follow s: 1 B A 006160 1 006161 1. Position the rip fence in the sliding positi on. 2. Loosen the tw o hex bolts on the rip fence with the hex wrench prov ided. 3. Adjust the rip fen ce until it becomes parallel with the blade. 4. Piv ot down the knob on the rip fence tow ard the operator . 5. T ighten the two hex bolts on the rip fenc[...]

  • Seite 10

    10 OPERA TION CAUTION : • Always use "w ork helpers" such as pu sh sticks and push blocks w hen there is a danger that your hands or fingers will come close to the blade. • Always hold the w orkpiece firmly w ith the table and the rip fence or miter gauge . Do not bend or tw ist it while feeding. If the workpiece is bent or tw isted, [...]

  • Seite 11

    11 workpiece and pre vent it from mov ing back toward th e operator . Always keep the antikickba ck paw ls sharp so they will operate pr operly . Keep them sharp by using a round-shaped file to maintain the orig inal shape of the pawls . 1. Adjust the depth of cut a bit higher than the thick ness of t he work piec e. 006169 2. Position the rip fenc[...]

  • Seite 12

    12 Use the miter gauge for the 4 ty pes of cutting shown in the figure. CAUTION : • Secure the knob on the miter gauge carefully . • Avoid creep of workpie ce and gauge by firm workholding arrangement, especia lly when cuttin g at an angle. • NEVER hold or grasp the intended "cut-o ff" portion of the workpiece. Miter gauge positive [...]

  • Seite 13

    13 Replacing carbon br ushes 1 001 1 45 Remove and check the carbo n brushes regularly . Replace when they w ear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brush es should be repla ced at the same time. Use only identica l carbon brushe s. Use a screw driver to remove the bru sh holder cap s. [...]

  • Seite 14

    14 CUT WIDTH 1/8" 1/4" 5/16" 3/8" 7/16" 1/2" Spindle Outside Cutter 1/8" Inside cutter 1/16" Inside cutter Outside Cutter Outer flange Hex nut 9/16" 5/8" 1 1/16" 3/4" 13/16" x2 x2 x3 x3 x4 x4 Inner flange 224401-0 Inner flange 224333-1 006177 CAUTION : • For a 1/8" cu t width, [...]

  • Seite 15

    15 Featherboards are used to keep the workpie ce in contact w ith the rip fence and table as show n, and to stop kick backs. 1 2 3 4 006182 T o install fea therboards, proceed a s follows: 4. T urn the tool off and unplug i t. 5. Add 8" high flat facing board to the rip fen ce, the full length of the rip fence. 6. Mount feath erboards to the r[...]

  • Seite 16

    16 • Hex wrench 5 • Auxiliary plate • S tand set • Sliding guide MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory . It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any [...]

  • Seite 17

    17 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS Modèle 2704 Alésage central 15.88 mm (5/8") Diamètre de la lame 255 mm (10") 90° 91 mm (3-9/16") Capacités de coupe max. 45° 63 mm (2-1/2") Capacités d'em brèvement maxi males 21 mm (13/16") Vitesse à v ide (T/MIN) 4,800/min. 567 mm x (753 mm - 1,0 66 mm) Dimensions de la table (L[...]

  • Seite 18

    18 ordinaires ne sont munies que de lentilles résistances aux c hocs ; elles ne constituent P AS des lunettes de sécurité. 12. FIXEZ BIEN LA PIÈCE. Lorsque cela est possible, fixez la pièce à travailler à l'aide de dispositifs de serrage ou d'un étau. Cela est plus sécuritaire q ue l'utili sation de la main et libère les de[...]

  • Seite 19

    19 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Intensit é nominale Volts Longueur totale du cordon en pieds 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Plus de Pas plus de Calibre am é ricain des fils 0 6 18 16 16 14 18 16 14 12 61 0 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommand é 000173 USB059-1 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENT AIRES NE vous laissez P AS tromper ([...]

  • Seite 20

    20 l'extenseur , les cliquets de prévention des reculs et le protecteur de lame bien en place et en bon état de fo nctionnement, en évitant de relâcher la pièce av ant de l'avoir fa it progresser complètement derrière la lame, et en évitant de scier en long dans une pièce tordue, déformée ou dont les bords inégaux ne permetten[...]

  • Seite 21

    21 identique à celle se trouvant sur la face in férieure de la scie circulaire à table, de sor te que la sciure de bois puisse s'y échapper . Il faudra fixer l'éta bli ou le support de scie circulaire à table au plan cher si, pendant la coupe, la scie circulaire à table a ten dance à bascule r , glisser ou bouger . Rangement des a[...]

  • Seite 22

    22 (A) (B) 90 90 45 45 006157 L'outil est équipé de buté es fixes sur le s positions correspondant à 90° e t 45° sur la su rface de la t able. Pour vérifier et régler les butées fixes, procédez comme suit : Déplacez le volant de commande le plus loin po ssible en le tournant. Place z une règle triangulaire sur la table et vérifiez[...]

  • Seite 23

    23 1 2 006162 T able auxiliaire (arrière) et table auxiliaire (L) (toutes deux en option) 2 1 2 006212 Pour utiliser la t able auxiliaire (arriè re), desserrez les v is des côtés gauche et droite sous la table et tirez-la dans le sens inverse jusqu'à la longueur désirée. Serrez fermement la vis à l a longueur désirée. NOTE: • Pour [...]

  • Seite 24

    24 SERRER L'ÉCROU HEXAGONAL FERMEMENT . 12 006138 AT T E N T I O N : • V ous devez tenir l'écrou h exagonal avec précaution à l'aide de la cl é. Si vous perdIe z prise la clé risquerait de s'éca rter de l'écrou hex agonal et votre main pour rait frapper contre le tranch ant de la lame. Inst allation du p rotecteur[...]

  • Seite 25

    25 lame. Soulevez la lame ju squ'à l'élévation maximale. Marquez une des dents de la lame avec un cray on. Mesurez la dist ance (A) et la distance (B) en tre le garde parallèle et la lame . Effectuez ces deux mesures av ec la dent marquée au cray on. Ces deux mesures doiv ent être identiques. Si le garde p arallèle n'est pas p[...]

  • Seite 26

    26 1 2 006214 UTILISA TION AT T E N T I O N : • Utilisez toujours des dispositifs tels que bâtons-poussoirs et blo cs-poussoirs lorsque vos mains ou doigts courent le risque de se trouver près de la lame pendant le sciage. • T enez toujours la pièce fe rmement avec la table et le garde parallèle o u le guide d'onglet. Év itez de la pl[...]

  • Seite 27

    27 Un parement de bois do it être utilisé pour le s coupes au cours desquelles l a lame se rend près d u garde parallèle. Le parement de bois utilisé av ec le garde paral lèle doit être de la même dimensio n que ce dernier . Assurez-vous que la face inférieure du p arement est bien à plat sur la surface de la table. Sciage en long AT T E [...]

  • Seite 28

    28 1 2 006220 Coupe en travers AT T E N T I O N : • Pour effectuer une coupe en tr avers, retirez le garde parallèle de l a table. • Pour couper des pièces longues ou large s, installez toujour s des dispositifs de soutien adéquats des deux côtés de la table . Le dispositif de soutien doit être de la même hauteur que la table. • Mainte[...]

  • Seite 29

    29 T ransport de l'o util 006213 Pour transporter l'outil, saisissez-le p ar la partie indiquée sur l'illustration. ENTRETIEN AT T E N T I O N : • Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten sion et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'e ntretien. Nettoyage Enlevez la sciure de bois[...]

  • Seite 30

    30 Ensemble Dado (No de piè ce 191794-9) 1 2 006174 Le lambrissage co nsiste à couper un e feuillure ou une large rainure dans une piè ce. L'ensemble Dado se compose de deux couteaux extérieurs, de cinq couteaux intérieurs et de rondelles de papier . • Couteaux extérieurs : 2 pièce s de 6 po de diamètre, 1/8 po d'épaisseur et 5[...]

  • Seite 31

    31 AT T E N T I O N : • Pour une coupe d'une largeur de 1/8 po, le couteau extérieur se monte sur l'axe de la même façon que la lame . • Le flasque ex térieur doit être u tilisé quelle que soit la largeur de coupe . • L'écrou hexagonal ne doit p as être utilisé seul p our fixer le Dado sur l'a xe. NOTE: • Lorsqu[...]

  • Seite 32

    32 • N'utilisez pas l 'ensemble Dado pour le tronçonnage. • Faites progresser la pièce lente ment, tout spécialement lorsque v ous pratiquez des rainures profondes ou larges, e t lors du lambri ssage. Pour pratiquer une co upe profonde, faite s plusieurs passes sur la pièce plutô t qu'une seule cou pe profonde ou large. La p[...]

  • Seite 33

    33 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir a[...]

  • Seite 34

    34 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 2704 Especificaciones ele'ct ricas en Me'xico 120 V 15 A 50/60 Hz Orificio del eje 15,88 mm (5/8") Diámetro del disco 255 mm (10") 90° 91 mm (3-9/16") Capacidad m áxima de corte 45° 63 mm (2-1/2") Capacidad de ranurado 21 mm (13/16 ") Revoluciones p or minuto (r .p.m.) 4 80[...]

  • Seite 35

    35 impactos, NO son gafas de seguridad. 12. SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice mordazas o un tornillo de banco para sujet ar la pieza de trabajo cuando resulte práctico. Es más seguro que utilizar la mano y además dispondrá de ambas manos para manejar la herramient a. 13. NO UTILICE LA HERRA M IENT A DONDE NO ALCANCE. Mantenga los pies sobre s[...]

  • Seite 36

    36 Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á s de Calibre del cable (AWG) 0 A 6 A 1 81 61 61 4 18 16 14 12 6 A 10 A 10 A 12 A 16 16 14 12 12 A 16 A 14 12 No se recomienda Amperaje nominal 000173 USB059-1 NORMAS DE SEGURIDA[...]

  • Seite 37

    37 disco afilado, la guía de corte longitudi nal paralela al disco, inst al ados y teniendo bajo perfecto funcionamien to la cuchilla separadora , el fiador anti-retroceso brusco y el protector de disco, no soltando la pieza de trabajo hasta hab erla empujado más allá del disco, y no cortando una pieza de trabajo que esté retorcida o alabeada o[...]

  • Seite 38

    38 Si durante la operación hay en la sierra de mesa alguna tendencia a vo lcarse, deslizar se o move rse, deberá sujetar el ban co de trabajo o el est ante de sierra de mesa firmemente al suelo. Almacenamiento de los acce sorios 1 006152 1 006153 El calibrador de ing letes, el disco y las llaves se pueden almacenar en el lado i zquierdo de la bas[...]

  • Seite 39

    39 La herramienta está equip ada con topes de seguridad a 90°y 45° en relació n con la superfi cie de la mesa. Para comprobar y ajusta r los topes de seguridad, pro ceda de la forma siguiente : Mueva el volante de mano lo máx imo posible girándolo. Coloque una escuadra sobre la mesa y compruebe si el disco está a 90° o 45° en r elación co[...]

  • Seite 40

    40 La submesa (trasera) y submesa (izq.) (AMBAS son accesorios opcionales) 2 1 2 006212 Para usar la subme s a (trasera), afloje l os tornillos sobre los pasadores dere c ho e izquierdo bajo la me sa y tire hacia atrás hast a la longitud de seada. Apriete los tornillos para fijar con firmeza . NOT A: • Cuando utilice la subme sa (trasera) durant[...]

  • Seite 41

    41 12 006138 PRECAUCIÓN: • Asegúrese de sujet ar la tuerca hexagonal con la llave con cuidado. Si su puño se resbala, la llave puede salirse de la tuerca hexagonal y su mano golpear los dientes del disco. Inst alación del protector de disco 1 2 3 006140 1 2 3 006139 PRECAUCIÓN: • Antes de inst alar el protec tor de disco, ajuste la profund[...]

  • Seite 42

    42 3 mm (5/64" - 1/8" ) del di sco. Suba el disco a su máxima elevación. Marque uno de los diente s del disco con una tiza. Mida las distancia s (A) y (B) entre la guía de corte al hilo y el disco . T ome ambas mediciones utilizando el dien te marcado con la tiza . Estas dos mediciones deberán ser idénticas. Si la guía de corte al h[...]

  • Seite 43

    43 1 2 006214 OPERACIÓN PRECAUCIÓN: • Utilice siempre "elemento s de ayuda" como listones de empuje y bloques de empuje cuando haya peligro de que sus mano s o dedos vayan a acercarse al disco. • Sujete siempre firm emente la pieza de trab ajo con la mesa y la gu ía de corte al hi lo o el calibrador de ingletes. No la tu erza ni re[...]

  • Seite 44

    44 Para las operacion es en las que el di sco se acerque a la guía de corte al hi lo deberá utilizarse una mader a de revestimiento. La madera de rev estimiento p ara la guía de corte al hilo deberá ser del mismo tamaño que la guía de corte al hilo. Asegúrese de que la par te inferior de la madera de revestimiento esté a ra s con la superfi[...]

  • Seite 45

    45 guía auxiliar hasta completar el corte. 1 2 006220 Corte transversal PRECAUCIÓN: • Cuando quiera hacer un corte transversal, quite la guía de corte al h ilo de la mesa. • Cuando quiera cort ar piezas de trabajo largas o grandes, provea siempre apoy o adecuado a los lados de la mesa. El apoy o deberá estar a la misma altura que la mesa. ?[...]

  • Seite 46

    46 Para evitar que un tablero largo bamboleé, coloque una tabla a modo de guía aux iliar en el calibrador de ingle tes. T aladre agujeros y sujét ala con pernos/tuer cas, pero éstos no deberán sobresalir de la cara de l a tabla. T ransporte de l a herramienta 006213 T ransporte la herramient a agarrándola por la parte mostrada en la figu ra. [...]

  • Seite 47

    47 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o adit amentos están recomendados para utilizar con su herramient a Makita especi ficada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamiento s conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesori os o acoplamientos solamen te para su fin establecido. Si neces[...]

  • Seite 48

    48 ANCHURA DE CORTE 3,1 mm (1/8") 6,3 mm (1/4") 8 mm (5/16") 9,5 mm (3/8") 11,1 mm (7/16") 12,7 mm (1/2") Eje Disco sierra exterior Cuchilla interior de 3,1mm (1/8") Cuchilla interior de 1,5mm (1/16") Disco sierra exterior Brida exterior Tuerca hexagonal 14,3 mm (9/16") 15,88 mm (5/8") 17,5 mm (11/1[...]

  • Seite 49

    49 200 mm 600 mm 19 mm 1 15 mm 130 mm 1 (24") (8") (3/4") (4-1/2") (5") 006180 Las tablas con cantos bi selados se utilizan para mantener la pieza de trabajo en contacto con la guía de corte al hilo y la mesa como se muestra en la ilustración, y para detener retrocesos bruscos. 1 2 3 4 006182 Para instalar t ablas con can[...]

  • Seite 50

    50 5. Para machihembrado de tipo final, si la pieza de trabajo es de menos d e 266,7 mm (10-1/2 ") de ancho, apoye la p ieza a ras de la mesa contra el calibrador de inglete s (con madera de revestimiento). No deberá u tilizase la guía d e corte al hilo. 6. Después de completar el ma chihembrado, vuelva a instalar inmediatamente el pr otect[...]

  • Seite 51

    51[...]

  • Seite 52

    52 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry pro[...]