LG UT30 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung LG UT30 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von LG UT30, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung LG UT30 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung LG UT30. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung LG UT30 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts LG UT30
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts LG UT30
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts LG UT30
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von LG UT30 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von LG UT30 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service LG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von LG UT30 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts LG UT30, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von LG UT30 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    O WNER’S MANU AL AIR CONDITIONER Please read this manual car efully bef ore operating your se t and retain it for future r ef erence. P /NO : MFL6 7 163901 www .lg.com TYPE : 4-WAY CEILING CASSETTE The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of certain dangerous substances in electric[...]

  • Seite 2

    2 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Ceiling Cassette- T ype Air Conditioner Owner ’s Manual T ABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: Model # Serial # You can find them on a label on the side of each unit. Dealer's Name Date Purchased ■ Staple your receipt to this page in the event you need it to prov[...]

  • Seite 3

    Safety Precautions Owner's Manual 3 ENGLISH Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. ■ Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING CAUTION This symbol ind[...]

  • Seite 4

    Safety Precautions 4 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly and the cable should be routed properly so that there is no force pulling the cable from the connection terminals. • Improper or loose connections can cause heat generation or fire. Safely dispose off the packing materials. Like sc[...]

  • Seite 5

    Safety Precautions Owner's Manual 5 ENGLISH Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system. • There is risk of damage or loss of property. Do not block the inlet or outlet of air flow. • It may cause product failure. Use a soft[...]

  • Seite 6

    6 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Product Introduction Operation Indication Lamps 1: Indoor unit 2: Outdoor unit 3: Remote controller 4: Inlet air 5: Discharge air 6: Refrigerant piping, connection electric wire 7: Drain pipe 8: Ground wire Wire to ground outdoor unit to prevent electrical shocks. If your installation has a customized control[...]

  • Seite 7

    Owner's Manual 7 ENGLISH Product Introduction Wired Remote Controller ❈ Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller is installed at the place where sun-rays are falling directly or the place nearby heat source. ❈ The actual product can be different from above contents depending upon model type[...]

  • Seite 8

    CAUTION: of handling the Remote Controller • Aim at the signal receiver on the wired remote controller so as to operate. • The remote control signal can be received at a distance of up to about 7m. • Be sure that there are no obstructions between the remote controller and the signal receptor. • Do not drop or throw the remote controller. ?[...]

  • Seite 9

    Owner's Manual 9 ENGLISH Operating Instructions Operating instructions Standard Operation - Standard Cooling Press button to turn on the indoor . 1 Press button to select Cooling operation mode. 2 Adjust the desired temperature by pressing buttons. Press button to check the Room temperature. When setting the desired temperature higher than roo[...]

  • Seite 10

    10 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Operating Instructions Standard Operation - Power Cooling Press button to trun on the indoor . 1 Press button to select cooling operation mode. 2 Press button continuously until 'Po' displayed. 3 It makes the room cool using pleasant and fresh air quickly It supplies warm wind to the indoor Standar[...]

  • Seite 11

    Owner's Manual 11 ENGLISH Operating Instructions Press button to turn on the indoor . 1 Press button to select Dehumidification mode. The temperature setting can not be adjusted during operation this mode. 2 Press the button to select airflow rate feeble → weak → medium → strong → automatic. (The initial wind powerfulness of humidity r[...]

  • Seite 12

    12 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Operating Instructions Press button to turn on the indoor . 1 Press button to select Fan Mode. 2 Every time pressing button, you can select wind flow in order of feeble → weak → medium → strong → automatic. When running ventilation, compressor of AHU doesn't work. 3 Standard Operation - Fan Mode[...]

  • Seite 13

    Owner's Manual 13 Operating Instructions ENGLISH Press button to turn on the indoor . 1 Press button to select Artificial intelligence Mode. 2 Y ou can adjust the temperature as the picture on the right for cooling and heating model. 3 For the case of cooling exclusive, as the picture on the right, you can adjust the temperature from hot to co[...]

  • Seite 14

    Operating Instructions 14 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Standard Operation - Airflow Setting Please setup desired wind powerfulness by wind powerfulness button. • Every time you press wind powerfulness, you can select the wind flow in order of ‘feeble → weak → weak medium → medium → medium strong → strong → power → automat[...]

  • Seite 15

    Operating Instructions Owner's Manual 15 ENGLISH Standard Operation - T emperature Setting/Room T emperature Check We can simply adjust the desired temperature. • Press the buttons to adjust the desired temperature. : Increase 1˚C or 2˚F per one time pressing : Decrease 1˚C or 2˚F per one time pressing Cooling operation: - The cooling mo[...]

  • Seite 16

    Operating Instructions 16 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner • Cleaning air function is additional function and it might not be indicated or operated at the partial product. • Cleaning air function is possible only when product is running. • If you want independent cleaning air drive, please setup cleaning air by pressing additional drive [...]

  • Seite 17

    Owner's Manual 17 Operating Instructions ENGLISH It is the function to use preventing children or others from careless using. Function setting - Child Lock Press button repeatedly until the is flashing. 1 If moving to 'setup' icon area by using button, 'setup' icon blinks, and child lock function is setup if pressing button[...]

  • Seite 18

    18 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Operating Instructions Function Setting - Change T emp Repeat pressing button until icon flash. 1 Press button to change. ❈ Converting temp value : 1~7 2 Press button to complete and active the setting process. 3 Press button to exit or system will automatically release without any input after 25 seconds. [...]

  • Seite 19

    Owner's Manual 19 ENGLISH Operating Instructions This function is to move the indoor filter up/down for cleaning filter. Function setting - Elevation Grill Press button Repeat pressing button until icon flash. 1 Move to descent using button and press button will display descent icon and the up/down grill will descent. 2 When up/down grill desc[...]

  • Seite 20

    20 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Operating Instructions This function is to clear the indicator of indoor filter cleaning. Function setting - Filter Sign Clear Press button repeatedly until the is flashing. 1 When the is flashing, press the to clear this display 2 • When filter is covered by dust, it will reduce cooling/heating efficiency[...]

  • Seite 21

    Owner's Manual 21 Operating Instructions ENGLISH Repeat pressing button until icon flash. 1 Press button to select active vane : 1 / 2 / 3 / 4 / All / Standard Select V ane number using buttons. ❈ V ane number : No. 1, 2., 3, 4, all, or standard - Selected vane is in operation. - Please verify the operating vane. - T o set the angle of all t[...]

  • Seite 22

    22 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Operating Instructions Function setting - Changing Current Time Please press function setup button. If pressing function setup button repeatedly , it moves to time setup menu. ‘T ime setup’ icon is indicated at that time and date blinks at current time indication area. Ex) Changing Current T ime as &apos[...]

  • Seite 23

    Operating Instructions Owner's Manual 23 ENGLISH Press button to move to 'Minute' setting mode. (the 'Minute' segment will flash) 7 Setting Minute value by pressing button. 8 Press button to finish. 9 In the process, press button to release and exit from setting mode. (In case of exit with incomplete information, it will re[...]

  • Seite 24

    Operating Instructions 24 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Programming - Simple Reservation Press button to enter the Programming mode. (the segment flashing) Ex) Setting Simple Reservation time as '3'. 1 Press button to adjust reservation time. 2 Press button to finish setting. 3 Press button to exit. ❈ After setup, it automatical[...]

  • Seite 25

    Operating Instructions Owner's Manual 25 ENGLISH Programming : Weekly Reservation Please move to 'weekly' by repeatedly pressing reservation button. 'Weekly' blinks at this time. Please move to reservation setup mode by pressing reservation button. ❈ Y ou can setup two weekly reservations for one day , and up to fourteen [...]

  • Seite 26

    Operating Instructions 26 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Please move to 'AM/PM' setup part of turning off by using button. - AM/PM setup is identical with turning on time setup. 10 Please move to 'hour' setup part of turning off by using Right button. - It is the part to reserve the time at which air-conditioner is turned[...]

  • Seite 27

    Operating Instructions Owner's Manual 27 ENGLISH Programming - Sleep Reservation Press button to enter the Programming mode. Ex) Setting Sleep Reservation time as '3'. 1 Repeat pressing button to enter the SLEEP reservation setting mode. ( segment flashing) 2 Press button to adjust reservation time. The SLEEP reservation time is from[...]

  • Seite 28

    Operating Instructions 28 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Programming - ON Reservation Press button. Ex) Setting ON Reservation T ime as 'AM 10:20'. 1 Repeat pressing button to enter the ON reservation setting mode. ( segment flashing) 2 Press button to adjust AM/ PM setting. 3 Press button to Hour setting mode. When the Hour icon f[...]

  • Seite 29

    Operating Instructions Owner's Manual 29 ENGLISH Press button to exit. ❈ After setup, it automatically gets out of setup mode if there is no button input for 25 seconds. ❈ When exiting without pressing set button, the manipulated value is not reflected. - If reservation is set, 'turned on' indication shows up at the lower part of[...]

  • Seite 30

    Operating Instructions 30 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Programming - OFF Reservation Press button. Ex) Setting OFF Reservation T ime as 'AM 10:20'. 1 Repeatedly pressing button to enter the OFF reservation setting mode. ( segment flashing) 2 Press button to adjust AM/ PM setting. 3 Press button to shift to Hour setting mode. When[...]

  • Seite 31

    Operating Instructions Owner's Manual 31 ENGLISH Press button to exit. ❈ After setup, it automatically gets out of setup mode if there is no button input for 25 seconds. ❈ When exiting without pressing set button, the manipulated value is not reflected. - If reservation is set, 'turned off' indication shows up at the lower part o[...]

  • Seite 32

    Operating Instructions 32 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Programming : Holiday Reservation Please press button. It enters into reservation setup mode. 1 Please move to 'holiday' by repeatedly pressing button. 2 Please move to 'date' that you want to setup holiday by using button. 3 Please appoint or cancel holiday by usin[...]

  • Seite 33

    Operating Instructions Owner's Manual 33 ENGLISH V entilation Kit Control(Optional) Press button on the remote controller control panel. - It is only used when air conditioner and general ventilation is interlinked. 1 Pressing 'Start/Stop' button at ventilation mode will start ventilation. 2 Pressing button will change the ventilatio[...]

  • Seite 34

    34 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner ENGLISH Maintenance and Service Maintenance and Service Indoor Unit Grille, Case and Remote Control ❐ Turn the system off before cleanining, To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit. NOTE Air Filters The air fil[...]

  • Seite 35

    Owner's Manual 35 ENGLISH Purifying filter(Optional) Cleaning The PLASMA filter behind the air filters should be checked and cleaned once every 3 months or more often if necessary. 1 After removing the air filters, pull slightly forward to remove the PLASMA filter. 2 Dip the PLASMA filter into the water mixed with neutral detergent, for 20~30 [...]

  • Seite 36

    36 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner ENGLISH Maintenance and Service When the air conditioner is not going.... Do not overcool the room. This is not good for the health and wastes electricity. Keep blinds or curtains closed. Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation. Keep the room temperature uniform. Ad[...]

  • Seite 37

    Owner's Manual 37 ENGLISH Call the service immediately in the following situations 1. Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and turn the breaker off. Never try to repair by yourself or restart the system in such cases. 2. Main power cord is too hot or damaged. 3. Error code is generated by self diagnosi[...]

  • Seite 38

    38 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner[...]

  • Seite 39

    MANUALE DEL’UTENTE CLIMATIZZATORE Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. www .lg.com TIPO: CASSETTA A SOFFITTO 4 VIE KZ.O.02.0561 IT ALIANO[...]

  • Seite 40

    2 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Manuale dell'utente per condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto INDICE PER I PROPRI ARCHIVI Annotare qui modello e numero di serie: Modello # N. di serie # Si potrà trovare la targhetta indicativa sul lato di ciascuna unità Nome del rivenditore [...]

  • Seite 41

    Precauzioni di sicurezza Manuale dell'utente 3 IT ALIANO Precauzioni di sicurezza È necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni alle persone o danni alla proprietà. ■ L'uso scorretto dovuto ad ignoranza delle istruzioni può provocare lesioni o danni. La gravità viene classificata sulla base delle indicazioni segu[...]

  • Seite 42

    Precauzioni di sicurezza 4 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto ATTENZIONE I collegamenti del cablaggio interno/esterno devono essere ben saldi e il cavo deve essere disposto in modo corretto in modo che non vi sia trazione sul cavo dai terminali. • Allacciamenti errati o allentati possono provocare calore o incendi[...]

  • Seite 43

    Precauzioni di sicurezza Manuale dell'utente 5 IT ALIANO Non usare il prodotto per scopi speciali, come per la conservazione del cibo, opere d'arte, ecc. Si tratta di un condizionatore d'aria per consumatori, non un sistema di refrigerazione di precisione. • C'è il rischio di danni o perdita di proprietà. Non bloccare il flu[...]

  • Seite 44

    6 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Introduzione del prodotto Indicatori luminosi di funzionamento 1: Unità interna 2: Unità esterna 3: Telecomando 4: Aria di aspirazione 5: Aria di scarica 6: Tubazioni del refrigerante, filo elettrico di connessione 7: Linea di drenaggio 8: Filo di terra Fornire l'unità es[...]

  • Seite 45

    Manuale dell'utente 7 IT ALIANO Introduzione del prodotto Nome e funzione del telecomando ❈ La visualizzazione della temperatura può variare dalla temperatura reale dell'ambiente se il telecomando è installato in un punto in cui i raggi del sole cadono direttamente sul punto o vicino a una fonte di calore. ❈ Il prodotto può essere [...]

  • Seite 46

    ATTENZIONE: nel uso del telecomando • Puntare il ricevente del segnale sul telecomando cablato per il funzionamento • Il segnale del telecomando può essere ricevuto fino ad una distanza di 7 m. • Verificare che non vi siano ostacoli tra il telecomando ed il ricevente del segnale • Non lasciar cadere o lanciare il telecomando. • Non posiz[...]

  • Seite 47

    Manuale dell'utente 9 IT ALIANO Istruzioni operative Funzionamento standard – Raf freddamento standard Premere il pulsante per accendere l'unità interna. 1 Premere il pulsante pert selezionare la modalità di raffreddamento. 2 Selezionare la temperatura desiderata premendo il pulsante . Premere il pulsante per controllare la temperatur[...]

  • Seite 48

    10 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Istruzioni operative Premere il pulsante per accendere l’unità interna. 1 Premere il pulsante per selezionare la modalità di raffreddamento. 2 Premere continuamente il pulsante fino a quando non è visualizzato 'Po'. 3 Raffredda rapidamente l'ambiente usando u[...]

  • Seite 49

    Manuale dell'utente 11 IT ALIANO Istruzioni operative Premere il pulsante per attivare l'unità interna. 1 Premere il tasto per selezionare la modalità di Commutazione A utomatica. 2 La temperatura, come nella figur a a destra, può essere impostata in entrambi modelli riscaldamento/raffreddamento . 3 Modalità di Commutazione Automatica[...]

  • Seite 50

    12 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Istruzioni operative Premere il pulsante per accendere l'unità interna. 1 Premere il pulsante per selezionare la modalità ventilatore 2 A ogni pressione del pulsante , si passa attraverso le modalità debole → leggero → medio → forte → automatico. Durante l’util[...]

  • Seite 51

    Manuale dell'utente 13 Istruzioni operative IT ALIANO Premere il pulsante per accendere l'unità interna. 1 Premere il pulsante per selezionare la modalità Intelligenza artificiale. 2 Con il modello dotato delle funzioni di raffreddamento e riscaldamento, è possibile regolare la temperatura come nell'immagine a destra. 3 Per il mod[...]

  • Seite 52

    14 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Istruzioni operative Funzionamento standard – Impostazione flusso d’aria Impostare la potenza del flusso d'aria tramite il pulsante apposito. • A ogni pressione del pulsante per la potenza del flusso d’aria si passa attraverso le modalità ‘debole → leggero → [...]

  • Seite 53

    Manuale dell'utente 15 IT ALIANO Istruzioni operative Funzionamento standard – Controllo impostazione temperatura/temperatura ambiente È possibile regolare in maniera semplice la temperatura desider ata. • Premere il pulsante per regolare la temperatura desider ata. : Ogni pressione incrementa la tempera tura di 1 ° C o 2 ° F : Ogni pre[...]

  • Seite 54

    16 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Istruzioni operative • La funzione per la pulizia dell’aria è aggiuntiva e potrebbe non essere indicata oppure non funzionare sull’unità parziale. • La funzione per la pulizia dell’aria è utilizzabile solo se l’unità è in fase di funzionamento. • Se si desider[...]

  • Seite 55

    Manuale dell'utente 17 Istruzioni operative IT ALIANO Questa funzione serve per prevenire l’utilizzo da parte di bambini o altri soggetti non autorizzati. Impostazioni di funzionamento - Blocco di sicurezza Premere ripetutamente il pulsante fino a quando l’icona non lampeggia. 1 Spostandosi nell’area dell’icona ‘Configurazione’ usa[...]

  • Seite 56

    18 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Istruzioni operative Impostazioni di funzionamento – Modifica della temperatura Continuare a premere il pulsante fino a quando l’icona non lampeggia. 1 Premere il pulsante per modificare. ❈ Conversione del valore della temperatura: 1~7 2 Premere il pulsante per completare [...]

  • Seite 57

    Manuale dell'utente 19 IT ALIANO Istruzioni operative Questa funzione sposta in alto e in basso il filtro interno per consentirne la pulizia. Impostazioni di funzionamento – Griglia di elevazione Premere il pulsante . Continuare a premere il pulsante fino a quando l’icona non lampeggia. 1 Passare alla discesa usando il pulsante e premere p[...]

  • Seite 58

    20 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Istruzioni operative Questa funzione cancella l’indicatore di pulizia del filtro interno. Impostazioni di funzionamento – Cancellazione simbolo del filtro Quando lampeggia, premere per annullare la visualizzazio- ne. 2 Premere ripetutamente il pulsante fino a quando l’icon[...]

  • Seite 59

    Manuale dell'utente 21 Istruzioni operative IT ALIANO Continuare a premere il pulsante fino a quando l’icona non lampeggia. 1 Premere il pulsante per selezionare pala attiva: 1 / 2 / 3 / 4 / T utte / Standard Selezionare il numero di pale utilizzando i pulsanti . ❈ Numero di pale: N. 1, 2, 3, 4, tutte, oppure standard - La pala selezionata[...]

  • Seite 60

    22 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Istruzioni operative Impostazioni di funzionamento – Modifica dell’ora corrente Premere il pulsante di configurazio- ne della funzione. Premendo ripetutamente il pulsante di configurazione della funzione, ci si sposta al menu di configurazione dell’orario. Viene visualizza[...]

  • Seite 61

    Istruzioni operative Manuale dell'utente 23 IT ALIANO Premere il pulsante per spostarsi alla modalità di impostazione dei ‘Minuti’ (il segmento ‘Minuti’ lampeggia). 7 Selezionare i ‘minuti’ premendo il pulsante . 8 Premere il pulsante per terminare. 9 Durante la procedura, premere per annullare e per uscire dalla modalità di impo[...]

  • Seite 62

    Istruzioni operative 24 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Programmazione – Programmazione semplice Premere il pulsante per accedere alla modalità di program- mazione (il segmento lampeggia). Es.) Impostare l’ora di programmazione 1 Premere il pulsante per impostare l'orario di prenotazione. 2 Premere il p[...]

  • Seite 63

    Istruzioni operative Manuale dell'utente 25 IT ALIANO Programmazione: Prenotazione settimanale Spostarsi su ‘Settimanale’ premendo ripetutamente il pulsante di pianificazione. ‘Settimanale’ lampeggia. Spostarsi alla modalità di prenotazione premendo ripetutamente il pulsante di pianificazione. ❈ È possibile configurare due pianific[...]

  • Seite 64

    Istruzioni operative 26 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Spostarsi nella sezione di configurazione ‘AM/PM’ (mattina/pomeriggio) per lo spegnimento usando il pulsante . - La configurazione di AM/PM (mattina/pomeriggio) è uguale a quanto già visto. 10 Spostarsi nella sezione di configurazione delle ‘Ore’ p[...]

  • Seite 65

    Istruzioni operative Manuale dell'utente 27 IT ALIANO Programmazione – Programmazione sleep Premere il pulsante per accedere alla modalità di programmazione. Es.) Impostare l’ora di sleep su ‘3’. 1 Premere ripetutamente il pulsante per accedere alla modalità di impostazione della programmazione SLEEP (il segmento lampeggia). 2 Premer[...]

  • Seite 66

    Istruzioni operative 28 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Programmazione – Programmazione ON (attiva) Premere il pulsante . Es.) Impostare l’ora prenotazione per l’accensione su ‘10:20 AM’. 1 Premere il pulsante per accedere alla modalità di impostazio- ne della programmazione per l’accensione 2 Premer[...]

  • Seite 67

    Istruzioni operative Manuale dell'utente 29 IT ALIANO Premere il pulsante per uscire. ❈ Dopo aver effettuato le impostazioni, se non si preme alcun pulsante per 25 secondi, si esce automaticamente dalla modalità di configurazione. ❈ Se si esce senza premere il pulsante di impostazione, il valore modificato non viene preso in considerazion[...]

  • Seite 68

    Istruzioni operative 30 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Programmazione – Programmazione OFF (disabilitata) Premere il pulsante per impostare AM/PM. 3 Premere il pulsante . Es.) Impostare l’orario di spegnimento alle ’10:20 AM’. 1 Premere ripetutamene il pulsante per accedere alla modalità di impostazione[...]

  • Seite 69

    Istruzioni operative Manuale dell'utente 31 IT ALIANO Premere il pulsante per uscire. ❈ Dopo aver effettuato le impostazioni, se non si preme alcun pulsante per 25 secondi, si esce automaticamente dalla modalità di configurazione. ❈ Se si esce senza premere il pulsante di impostazione, il valore modificato non viene preso in considerazion[...]

  • Seite 70

    Istruzioni operative 32 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Programmazione: Impostazione vacanze Premere il pulsante . Si accede alla modalità di configura- zione della pianificazione. 1 Spostarsi su ‘Festività’ premendo ripetuta- mente il pulsante . 2 Spostarsi alla sezione di configurazione della ‘Data’ p[...]

  • Seite 71

    Istruzioni operative Manuale dell'utente 33 IT ALIANO Premere il pulsante sul pannello di controllo del telecomando. - È utilizzato solo quando il condizionatore d’aria e la ventilazione generale sono interconnessi. 1 La ventilazione si avvia premendo il pulsante ‘Start/Stop’ (avvia/interrompi) in modalità ventilazione. 2 Premere il pu[...]

  • Seite 72

    34 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Assistenza e manutenzione Assistenza e manutenzione Unità interna Griglia, rivestimento e telecomando ❐ Prima di eseguire la pulizia spegnere il sistema. Pulire strofinando con un panno morbido ed asciutto. Non usare candeggina o abrasivi. Scollegare l'alimentazione prim[...]

  • Seite 73

    Manuale dell'utente 35 IT ALIANO Assistenza e manutenzione Filtro di purificazione (Opzionale) Pulizia Il filtro al PLASMA che si trova dietro ai filtri dell'aria deve essere controllato e pulito una volta ogni 3 mesi o più spesso se necessario. 1 Dopo avere rimosso i filtri dell'aria, tirare leggermente avanti per rimuovere il filt[...]

  • Seite 74

    36 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Assistenza e manutenzione Suggerimenti di utilizzo! Quando il condizionatore non funziona Non raffreddare in modo eccessivo l'ambiente. Oltre che a nuocere alla salute è anche uno spreco di corrente. Tenere le tapparelle o tende chiuse. Non lasciare che la luce diretta del[...]

  • Seite 75

    Manuale dell'utente 37 IT ALIANO Chiamare immediatamente l'assistenza quando si verificano le seguenti condizioni 1. Condizioni anomale quali odore di bruciato, rumori forti. Spegnere l'unità e staccare l'alimentazione generale. In questi casi non tentare mai di effettuare le riparazioni. 2. Il cavo di alimentazione generale è[...]

  • Seite 76

    38 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto[...]

  • Seite 77

    MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. www .lg.com TIPO: CASSETTE DE ACOPLE AL TECHO Y 4 VÍAS KZ.O.02.0561 ESPAÑOL[...]

  • Seite 78

    2 Aire acondicionado tipo casete para techo Manual del propietario del Aire acondicionado tipo casete para techo LG CONTENIDO P ARA SUS REGISTROS Escriba aquí el número de modelo y serie: Nº modelo # Nº serie # Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad. Nombre del distribuidor Fecha de compra ■ Grape su recibo a est[...]

  • Seite 79

    Precauciones de seguridad Manual del propietario 3 ESPAÑOL Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, deben seguirse estas instrucciones. ■ Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones. PEL[...]

  • Seite 80

    Precauciones de seguridad 4 Aire acondicionado tipo casete para techo PRECAUCIÓN Las conexiones de cableado interior / exterior deben asegurarse y el cable debe enrutarse adecuadamente para que el cable no quede demasiado tirante desde los terminales de conexión. • Las conexiones incorrectas o sueltas podrían provocar la generación de calor, [...]

  • Seite 81

    Precauciones de seguridad Manual del propietario 5 ESPAÑOL No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aparato de aire acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión. • Existe riesgo de daños o pérdidas materiales. No bloquee la entrada ni l[...]

  • Seite 82

    6 Aire acondicionado tipo casete para techo Introducción al producto Lámparas indicadoras de funcionamiento 1: Unidad interior 2: Unidad exterior 3 Mando a distancia 4: Aire de entrada 5: Aire de salida 6: Tubería del refrigerante, cableado eléctrico de conexiones 7: Tubería de drenaje 8: Cable de toma de tierra Cable a tierra de unidad exteri[...]

  • Seite 83

    Manual del propietario 7 ESPAÑOL Introducción al producto Nombre y función de los botones del controlador remoto ❈ La temperatura de la pantalla puede ser diferente de la temperatura real de la sala si el mando a distancia se ha instalado en un lugar expuesto a luz solar directa o en un lugar cerca de una fuente de calor. ❈ El producto real [...]

  • Seite 84

    Cuidado: al manejar el mando a distancia • Apunte al receptor de la señal en el mando a distancia con cables para que funcione. • La señal del mando a distancia puede recibirse a una distancia de unos 7 metros. • Asegúrese de que no hay obstrucciones entre el mando a distancia y el receptor de la señal. • No deje caer ni lance el mando [...]

  • Seite 85

    Manual del propietario 9 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento estándar – Refrigeración estándar Pulse el botón para activar la unidad interior . 1 Pulse el botón para seleccionar el modo de funcionamiento Refrigeración. 2 Ajuste la temperatura deseada pulsando los botones . Pulse el botón para comprobar la temperatura am[...]

  • Seite 86

    10 Aire acondicionado tipo casete para techo Instrucciones de funcionamiento Pulse el botón para activar la unidad interior . 1 Pulse el botón para seleccionar el modo de funcionamiento de refrigeración 2 Pulse el botón de forma repetitiva hasta que se muestre "Po". 3 Permite que la habitación se enfríe al aplicar aire fresco agrada[...]

  • Seite 87

    Manual del propietario 11 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento Presione el botón para seleccionar el modo de cambio automático . 2 Presione el botón . 1 El ajuste de temperatura que se ilustr a a la derecha puede ser establecido en modelos de enfriamiento/ calef acción 3 Modo de cambio automático ❖ Rango de temperatura disponible: 18°C~[...]

  • Seite 88

    12 Aire acondicionado tipo casete para techo Instrucciones de funcionamiento Pulse el botón para activar la unidad interior . 1 Pulse el botón para seleccionar el m odo ventilador . 2 Cada vez que pulse el botón , puede seleccionar el flujo de aire entre mínimo → débil → medio → fuerte → automático. Durante la ventilación, el compres[...]

  • Seite 89

    Manual del propietario 13 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento Pulse el botón para activar la unidad interior . 1 Pulse el botón para seleccionar el modo de inteligencia artificial. 2 Puede ajustar la temperatura como se muestra en la imagen de la derecha para los modelos de refrigeración y calefacción. 3 En el caso de un equipo sólo de re[...]

  • Seite 90

    14 Aire acondicionado tipo casete para techo Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento estándar – Configuración de flujo de aire Configure la potencia de aire que desee con el botón de selección de potencia. • Cada vez que pulsa el botón de potencia de aire, puede seleccionar las opciones en el orden mínimo → débil → medio → m[...]

  • Seite 91

    Manual del propietario 15 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento estándar – Comprobación de temperatura ambiente/Configuración de temperatura Puede ajustar simplemente la temperatura que desee . • Pulse los botones para ajustar la temperatura deseada. : Aumenta 1 ° C o 2 ° F cada v ez que se pulsa. : Disminuye 1 ° C o 2 ?[...]

  • Seite 92

    Instrucciones de funcionamiento 16 Aire acondicionado tipo casete para techo • La función de limpieza de aire es una función adicional y podría no indicarse o funcionar en una parte del producto. • La función de limpieza de aire sólo puede utilizarse cuando el producto esté funcionando. • Si desea una unidad de limpieza de aire independ[...]

  • Seite 93

    Instrucciones de funcionamiento Manual del propietario 17 ESPAÑOL Es la función que se utiliza para evitar que los niños u otras personas lo utilicen sin cuidado. Configuración de función - Bloqueo para niños Pulse el botón varias veces hasta que comience a parpadear . 1 Si se desplaza hasta el área del icono "configuración" util[...]

  • Seite 94

    Instrucciones de funcionamiento 18 Aire acondicionado tipo casete para techo Configuración de función – Cambio de temperatura V uelva a pulsar el botón hasta que el icono empiece a parpadear . 1 Pulse el botón para cambiar . ❈ Conversión de valor de temp.: 1~7 2 Pulse el botón para completar y activar el proceso de configuración. 3 Pulse[...]

  • Seite 95

    Instrucciones de funcionamiento Manual del propietario 19 ESPAÑOL Esta función permite mover el filtro interior hacia arriba/abajo para su limpieza. Configuración de función – Elevación de rejilla Pulse el botón . V uelva a pulsar el botón hasta que el icono empiece a parpadear . 1 Para descender , utilice el botón y pulse el botón para [...]

  • Seite 96

    Instrucciones de funcionamiento 20 Aire acondicionado tipo casete para techo Esta función permite borrar el indicador de limpieza del filtro interior. Configuración de función – Borrar señal de filtro Pulse el botón varias veces hasta que comience a parpadear . 1 Cuando empiece a parpadear , pulse para borrar esta pantalla. 2 • Cuando el f[...]

  • Seite 97

    Instrucciones de funcionamiento Manual del propietario 21 ESPAÑOL V uelva a pulsar el botón hasta que el icono empiece a parpadear . 1 Pulse el botón para seleccionar la rejilla activa: 1 / 2 / 3 / 4 / T odos / Estándar Seleccione el número de rejilla con los botones . ❈ Número de rejilla: núm.1, 2, 3, 4, todas o estándar - La rejilla sel[...]

  • Seite 98

    Instrucciones de funcionamiento 22 Aire acondicionado tipo casete para techo Configuración de función - Cambio de hora actual Pulse el botón de configuración de función. Si pulsa el botón de función repetidamente, entrará en el menú de configuración de hora. El icono de “configuración de hora” aparecerá en ese momento y la fecha par[...]

  • Seite 99

    Instrucciones de funcionamiento Manual del propietario 23 ESPAÑOL Pulse el botón para modificar el modo de configuración de "Minutos". (El segmento "Minutos" empezará a parpadear). 7 Configure el valor de Minutos pulsando el botón . 8 Pulse el botón para finalizar . 9 En el proceso, pulse el botón para salir y abandonar e[...]

  • Seite 100

    Instrucciones de funcionamiento 24 Aire acondicionado tipo casete para techo Programación – Reserva sencilla Pulse el botón para acceder al modo de programación. (el segmento empezará a parpadear). Ejemplo: configuración del tiempo de reserva en "3". 1 Pulse el botón para ajustar el tiempo de reserva. 2 Pulse el botón para finali[...]

  • Seite 101

    Instrucciones de funcionamiento Manual del propietario 25 ESPAÑOL Programación: Reserva semanal Desplácese hasta "semanal" pulsando varias veces el botón de reserva. El indicador "semanal" parpadeará. Desplácese hasta el modo de configuración de reserva pulsando el botón de reserva. ❈ Puede configurar dos reservas sema[...]

  • Seite 102

    Instrucciones de funcionamiento 26 Aire acondicionado tipo casete para techo Desplácese hasta la parte de configuración "a.m./p.m." desactivando la opción con el botón Derecha. - La configuración "a.m./p.m." es idéntica a la configuración de hora de encendido. 10 Desplácese hasta la parte de configuración "Hora&quo[...]

  • Seite 103

    Instrucciones de funcionamiento Manual del propietario 27 ESPAÑOL Programación – Reserva de sueño Pulse el botón para acceder al modo de programación. Ejemplo: configuración de reserva de sueño en "3". 1 Pulse el botón para acceder al modo de configuración de reserva de SUEÑO. (El segmento empezará a parpadear). 2 Pulse el bo[...]

  • Seite 104

    Instrucciones de funcionamiento 28 Aire acondicionado tipo casete para techo Programación – Reserva activada Pulse el botón . Ejemplo: configuración de la hora de reserva activada en "10:20 a.m." 1 Pulse el botón para acceder al modo de configuración de reserva ACTIV ADA. (el segmento empezará a parpadear). 2 Pulse el botón para [...]

  • Seite 105

    Instrucciones de funcionamiento Manual del propietario 29 ESPAÑOL Pulse el botón para salir . ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. - Si la reserva se ha configur[...]

  • Seite 106

    Instrucciones de funcionamiento 30 Aire acondicionado tipo casete para techo Programación – Reserva desactivada Pulse el botón . Ejemplo: configuración de reserva desactivada. Hora en "10:20 a.m.". 1 Pulse el botón para acceder al modo de configuración de reserva DESACTIV ADA. (el segmento empezará a parpadear). 2 Pulse el botón [...]

  • Seite 107

    Instrucciones de funcionamiento Manual del propietario 31 ESPAÑOL Pulse el botón para salir . ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. - Si la reserva se ha configur[...]

  • Seite 108

    Instrucciones de funcionamiento 32 Aire acondicionado tipo casete para techo Programación: Reserva de vacaciones Pulse el botón . Accederá al modo de configuración de reserva. 1 Desplácese hasta "V acaciones" pulsando varias veces el botón . 2 Desplácese hasta la "Fecha" en la que desee configurar las vacaciones con el bo[...]

  • Seite 109

    Manual del propietario 33 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento Ajustes de ventilación(opcional) Pulse el botón en el panel de control del controlador remoto. - Sólo se utiliza cuando el aire acondicionado y la ventilación general están entrelazados. 1 Pulse el botón "Inicio/Parada" en el modo de ventilación para poner en marcha[...]

  • Seite 110

    34 Aire acondicionado tipo casete para techo Mantenimiento y asistencia técnica Unidad interior Parilla, carcasa y mando a distancia ❐ Apague el sistema antes de limpiar. Para limpiar, utilice un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos. La alimentación debe estar desconectada antes de limpiar la unidad interior. NOTA Filtro[...]

  • Seite 111

    Manual del propietario 35 ESPAÑOL Mantenimiento y asistencia técnica Filtro purificador (opcional) Limpieza El filtro de aire PLASMA de detrás de los filtros de aire debería verificarse y limpiarse una vez cada 3 meses o más a menudo en caso de necesidad. 1 Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente hacia adelante para sacar el f[...]

  • Seite 112

    36 Aire acondicionado tipo casete para techo Mantenimiento y asistencia técnica Cuando el aire acondicionado no va a.... No enfríe demasiado la sala. No es bueno para la salud y malgasta electricidad. Mantenga cerradas las persianas y las cortinas. No deje que la luz directa del sol entre en la sala cuando el aire acondicionado esté en funcionam[...]

  • Seite 113

    Manual del propietario 37 ESPAÑOL Llame al servicio en los siguientes casos 1. Se da un problema extraño, como un olor a quemado, un sonido muy fuerte, etc. Apague la unidad y desactive el interruptor. No intente reparar usted mismo o reiniciar el sistema en estos casos. 2. El cable de la electricidad está demasiado caliente o está dañado. 3. [...]

  • Seite 114

    38 Aire acondicionado tipo casete para techo[...]

  • Seite 115

    MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. www .lg.com TYPE: CASSETTE 4 VOIES KZ.O.02.0561 FRANÇAIS[...]

  • Seite 116

    2 Climatiseur de plafond de type cassette Climatiseur de plafond de type cassette Manuel de l’usager T ABLE DES MA TIÈRES À CONSER VER Écrivez ici les numéros de série et le modèle Modèle # Série # Vous trouverez ces numéros sur une étiquette se trouvant sur le côté de l’appareil. Nom du vendeur Date de l’achat ■ Y agrafer la fa[...]

  • Seite 117

    Mesures de sécurité Manuel de l’usager 3 FRANÇAIS Mesures de sécurité Afin d’éviter que l’usager ou d’autres personnes se blessent, vous devez respecter les instructions suivantes. ■ L’opération incorrecte de l’appareil résultant du non respect de ces instructions pourrait provoquer des blessures ou des pannes. La gravité des[...]

  • Seite 118

    Mesures de sécurité 4 Climatiseur de plafond de type cassette ATTENTION Les connexions entrée/sortie doivent être fermes et le câble doit être acheminé correctement de manière à éviter des pressions sur celui-ci à partir des terminaux de connexion. • Des connexions mal faites ou lâches peuvent provoquer une surchauffe voire un incendi[...]

  • Seite 119

    Mesures de sécurité Manuel de l’usager 5 FRANÇAIS Ne pas utiliser le produit à des fins spécifiques comme la conservation d’aliments, d’œuvres d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur pas d’un système de réfrigération. • Risque de dommage pour l’appareil ou de perte de ses propriétés. Ne pas bloquer le flux d’air d’en[...]

  • Seite 120

    6 Climatiseur de plafond de type cassette Introduction au produit Indications lumineuses 1 : Unité d’entrée 2 : Unité de sortie 3 : Contrôle à distance 4 : Entrée d’air 5 : Décharge d’air 6 : Tuyau du réfrigérant, connexion du câble électrique 7 : Tuyau de drainage 8 : Prise de terre La connexion de l’unité de sortie à la terre[...]

  • Seite 121

    Manuel de l’usager 7 FRANÇAIS Introduction au produit Dénominations et fonctions ❈ La température affichée peut être différente de celle de la pièce si la télécommande est située à un endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur. ❈ Ce produit peut avoir des caractéristiques différentes de ce[...]

  • Seite 122

    ATTENTION : dans la manipulation de la télécommande. • Diriger le signal de réception sur le contrôle à distance. • Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu’à une distance de 7mts. • Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande et le récepteur de signal. • Ne pas faire tomber ni jeter la tél[...]

  • Seite 123

    Manuel de l’usager 9 FRANÇAIS Instructions d’opération Fonctionnement standard – Refroidissement standard Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’unité intérieure. 1 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de f onctionnement F roid. 2 Réglez la température désirée en appuy ant sur les touches . Appuyez sur la touche p[...]

  • Seite 124

    10 Climatiseur de plafond de type cassette Instructions d’opération Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’unité intérieure. 1 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de fonctionnement Froid. 2 Appuyez sur la touche continuellement jusqu’à ce que ‘Po’ s’affiche. 3 Cette fonction permet de rafraîchir la pièce en dif[...]

  • Seite 125

    Manuel de l’usager 11 FRANÇAIS Instructions d’opération Appuyez sur le bouton pour allumer l’unité intérieure. 1 Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode Changement automatique. 2 La température souhaitée, comme indiquée sur l’image de droite, peut être réglée en mode refroidissement/chauff age. 3 Mode Changement automatiq[...]

  • Seite 126

    12 Climatiseur de plafond de type cassette Instructions d’opération Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’unité intérieure. 1 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode ventilateur . 2 Chaque fois que vous appuyez sur la touche , vous pouvez sélectionner le débit de la ventilation dans l’ordre suivant : très faible → fai[...]

  • Seite 127

    Manuel de l’usager 13 FRANÇAIS Instructions d’opération Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’unité intérieure. 1 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode Intelligence artificielle. 2 V ous pouvez régler la température comme indiqué sur l’illustration de droite sur les modèles de refroidissement et de chauffage. 3 En[...]

  • Seite 128

    14 Climatiseur de plafond de type cassette Instructions d’opération Fonctionnement standard – Réglage du débit d’air Configurez la puissance de la ventilation souhaitée en appuyant sur la touche de puissance de la ventilation. • Chaque fois que vous appuyez sur la puissance de la ventilation, vous pouvez sélectionner le débit de la ve[...]

  • Seite 129

    Manuel de l’usager 15 FRANÇAIS Instructions d’opération Fonctionnement standard – Réglage de la température/Contrôle de température ambiante V ous pouvez simplement régler la température souhaitée. • Appuyez sur les touches pour régler la température désirée. : Augmente de 1 ° C ou de 2 ° F par pression sur la touche : Diminu[...]

  • Seite 130

    Instructions d’opération 16 Climatiseur de plafond de type cassette • La fonction de nettoyage de l’air est une fonction supplémentaire pouvant ne pas être indiquée ou fonctionner sur les produits incomplets. • Il est possible d’utiliser la fonction de nettoyage de l’air uniquement lorsque le produit fonctionne. • Si vous souhaite[...]

  • Seite 131

    Instructions d’opération Manuel de l’usager 17 FRANÇAIS Il s’agit de la fonction à utiliser pour empêcher les enfants ou des tiers d’utiliser le produit négligemment. Réglage de fonction - Sécurité enfant Appuyez sur la touche de f açon répétée jusqu’au clignotement de . 1 Si vous retournez à la zone de l’icône « Configur[...]

  • Seite 132

    Instructions d’opération 18 Climatiseur de plafond de type cassette Réglage des fonctions – Changement de température Appuyez de nouv eau sur la touche jusqu’au clignotement de l’icône . 1 Appuyez sur la touche pour changer . ❈ Conv ersion de valeur de tempér ature : 1 à 7 2 Appuyez sur la touche pour terminer et activer le processu[...]

  • Seite 133

    Instructions d’opération Manuel de l’usager 19 FRANÇAIS Cette fonction permet de déplacer le filtre intérieur vers le haut/bas pour le nettoyage du filtre. Réglage des fonctions – Grille amovible Lorsque le netto yage du filtre est terminé, fixez le filtre sur la grille, accédez à l’icône de montée à l’aide des touches , puis a[...]

  • Seite 134

    Instructions d’opération 20 Climatiseur de plafond de type cassette Cette fonction permet d’effacer l’indicateur de nettoyage du filtre intérieur. Réglage des fonctions – Annulation de l’indicateur de filtre Lorsque l’icône clignote, appuy ez sur la touche pour eff acer cet affichage. 2 Appuyez sur la touche de f açon répétée ju[...]

  • Seite 135

    Instructions d’opération Manuel de l’usager 21 FRANÇAIS Appuyez de nouv eau sur la touche jusqu’au clignotement de l’icône . 1 Appuyez sur les touches pour sélectionner un v olet actif . 1 / 2 / 3 / 4 / T ous / Standard Sélectionner le nombre de volets au mo yen des touches . ❈ Nombre de volets : N ° 1, 2., 3, 4, tous, ou standard -[...]

  • Seite 136

    Instructions d’opération 22 Climatiseur de plafond de type cassette Réglage des fonctions - Modification de l’heure actuelle V euillez appuyer sur le bouton de configuration de la fonction. Si vous appuyez sur le bouton de configuration de la fonction de manière répétée, vous retournez au menu de configuration de l’heure. L’icône de [...]

  • Seite 137

    Instructions d’opération Manuel de l’usager 23 FRANÇAIS Appuyez sur la touche pour accéder au mode réglage « Minute » (le segment « Minute » se met à clignoter). 7 Réglez la valeur Min ute en appuyant sur la touche . 8 Appuyez sur la touche pour terminer . 9 Dans le processus, appuy ez sur la touche pour libérer et quitter le mode r?[...]

  • Seite 138

    Instructions d’opération 24 Climatiseur de plafond de type cassette Programmation - Programmation simple Appuyez sur la touche pour accéder au mode programmation. (le segment clignote). Ex. : réglage d’une programmation simple sur « 3 » heures. 1 Appuyez sur la touche pour régler l’heure de programmation. 2 Appuyez sur la touche pour te[...]

  • Seite 139

    Instructions d’opération Manuel de l’usager 25 FRANÇAIS Programmation : Programmation hebdomadaire Retournez à l’icône « Hebdomadaire » en appuyant sur la touche de la programmation de manière répétée. « Hebdomadaire » clignote à ce moment. Retournez au mode configuration de la programmation en appuyant sur la touche de la progra[...]

  • Seite 140

    Instructions d’opération 26 Climatiseur de plafond de type cassette Retournez à la partie de configuration « AM/PM » de l’arrêt en appuyant sur les touches . - La configuration AM/PM est identique à celle de l’heure de mise en marche. 10 Retourner à la partie de configuration « Heure » de l’arrêt en appuyant sur les touches. - Il [...]

  • Seite 141

    Instructions d’opération Manuel de l’usager 27 FRANÇAIS Programmation - Programmation en mode nuit Appuyez sur la touche pour accéder au mode programmation. Ex. : réglage d’une programmation en mode nuit simple sur « 3 » heures. 1 Appuyez sur la touche pour entrer dans le mode réglage du mode NUIT . (ce segment clignote). 2 Appuyez sur[...]

  • Seite 142

    Instructions d’opération 28 Climatiseur de plafond de type cassette Programmation - Programmation activée Appuyez sur la touche . Ex. : réglage de l'heure de la programmation Mise en marche (ON) à 10h20. 1 Appuyez sur la touche pour entrer dans le mode réglages de programmation ON. (ce segment clignote). 2 Appuyez sur la touche pour pas[...]

  • Seite 143

    Instructions d’opération Manuel de l’usager 29 FRANÇAIS Appuyez sur la touche pour quitter . ❈ Une f ois la configuration ter minée, si v ous n’appuyez sur aucune touche pendant 25 secondes, v ous quittez automatiquement le mode configuration. ❈ Lorsque vous quittez sans appuy er sur la touche de réglage, la v aleur manipulée n’est[...]

  • Seite 144

    Instructions d’opération 30 Climatiseur de plafond de type cassette Programmation - Programmation désactivée Appuyez sur la touche . Réglage de la programmation « OFF » Heure : '10h20'. 1 Appuyez sur la touche pour entrer dans le mode réglages Programmation OFF (arrêt). (ce segment clignote). 2 Appuyez sur la touche pour passer [...]

  • Seite 145

    Instructions d’opération Manuel de l’usager 31 FRANÇAIS Appuyez sur la touche pour quitter . ❈ Une f ois la configuration ter minée, si v ous n’appuyez sur aucune touche pendant 25 secondes, v ous quittez automatiquement le mode configuration. ❈ Lorsque vous quittez sans appuy er sur la touche de réglage, la v aleur manipulée n’est[...]

  • Seite 146

    Instructions d’opération 32 Climatiseur de plafond de type cassette Programmation : Programmation des jours fériés Appuyez sur la touche . V ous passez en mode configuration de la programmation 1 Retournez à « V acances » en appuyant sur la touche de manière répétée. 2 Retournez à la date pour laquelle vous souhaitez configurer des vac[...]

  • Seite 147

    Manuel de l’usager 33 FRANÇAIS Instructions d’opération Commande du kit de ventilation(en option) Appuyez sur la touche sur le panneau de commande de la commande à distance. - N’est utilisé que lorsque le climatiseur et la ventilation générale sont interconnectés. 1 Appuyez sur la touche « Démarrer/Arrêter » dans le mode ventilatio[...]

  • Seite 148

    34 Climatiseur de plafond de type cassette Entretien et service Unité d’entrée Grille, logement et télécommande ❐ Éteindre l’appareil avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits blanchissants ou abrasifs. Vous pouvez débrancher le courant avant de nettoyer l’unité d’e[...]

  • Seite 149

    Manuel de l’usager 35 FRANÇAIS Entretien et service Filtre purificateur (en option) Nettoyage Le filtre PLASMA qui se trouve derrière les filtres à air doit être vérifié et nettoyé tous les trois mois ou plus si nécessaire. 1 Après avoir enlevé les filtres à air, tirer doucement pour enlever le filtre PLASMA. 2 Submerger le filtre PLAS[...]

  • Seite 150

    36 Climatiseur de plafond de type cassette Entretien et service Quand le climatiseur ne fonctionne pas… Ne pas refroidir excessivement la pièce. Ce qui à la fois nocif pour la santé et les frais d’électricité. Maintenir une relative obscurité ou fermer les rideaux. Ne pas laisser entrer les rayons du soleil quand le climatiseur est en mar[...]

  • Seite 151

    Manuel de l’usager 37 FRANÇAIS Appeler immédiatement le service technique dans les cas suivants 1. Si un phénomène anormal se produit : odeur de brûlé ou un bruit sourd par exemple. Arrêter l’appareil et mettre le rupteur sur off. Ne jamais essayer de réparer vous-même ou de remettre l’appareil en marche dans ces cas-là. 2. Le câbl[...]

  • Seite 152

    38 Climatiseur de plafond de type cassette[...]

  • Seite 153

    KLIMAANLAGE AIR CONDITIONER Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. www .lg.com TYP: DECKENKASSETTENMODELL 4-WEGE KZ.O.02.0561 DEUTSCH[...]

  • Seite 154

    2 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage - Benutzerhandbuch INHAL TSVERZEICHNIS FÜR IHRE UNTERLAGEN Notieren Sie hier die Modell- und Seriennummer des Gerätes: Modellnr.: Seriennr.: Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett auf der Seite jedes Gerätes. Dealer's Name Date Purchased ■ Heften Sie Ihr[...]

  • Seite 155

    Sicherheitshinweise Benutzerhandbuch 3 DEUTSCH Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. ■ Ein unsachgemäßer Betrieb unter Missachtung der Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen. Die Schweregrade werden durch folgend[...]

  • Seite 156

    Sicherheitshinweise 4 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage VORSICHT Die Kabelanschlüsse innen und außen müssen gut befestigt werden und die Kabel sollten so verlegt werden, dass keine Zugkräfte auf die Kabel und deren Anschlüsse wirken. • Unsachgemäße oder lockere Anschlüsse können zu Hitzeentwicklung und Bränden führen. Verpackungs[...]

  • Seite 157

    Sicherheitshinweise Benutzerhandbuch 5 DEUTSCH Das Gerät nicht für besondere Zwecke verwenden, z. B. zur Kühlung von Lebensmitteln oder Kunstgegenständen. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Haushalts-Klimagerät und nicht um ein Präzisions-Kühlsystem. • Es besteht die Gefahr von Sachschäden oder - verlusten. Lufteinlass und -auslass [...]

  • Seite 158

    6 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Einführung Betriebsanzeigen 1: Innengerät 2: Außengerät 3: Fernbedienung 4: Lufteinlass 5: Luftauslass 6: Kältemittelrohrleitung, Netzanschlusskabel 7: Abflussrohr 8: Erdungsleitung Erdungsleitung des Außengerätes zur Vermeidung von Stromschlägen. Falls das System eine individuelle Steuerung besitzt[...]

  • Seite 159

    Benutzerhandbuch 7 DEUTSCH Einführung Bedienelemente und Funktionen der Fernbedienung ❈ Die angezeigte Temperatur und die tatsächliche Raumtemperatur können voneinander abweichen, falls die Fernbedienung direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist oder in der Nähe von Wärmequellen montiert wurde. ❈ Das gelieferte Gerät kann je nach Modell [...]

  • Seite 160

    VORSICHT: Handhabung der Fernbedienung • Richten Sie die Kabel-Fernbedienung auf den Signalempfänger des Gerätes. • Die Reichweite der Fernbedienung beträgt bis zu 7 Meter. • Zwischen Fernbedienung und Signalempfänger dürfen sich keine Gegenstände befinden. • Die Fernbedienung nicht fallen lassen oder werfen. • Die Fernbedienung nic[...]

  • Seite 161

    Benutzerhandbuch 9 DEUTSCH Bedienungsanleitung Normalbetrieb - Normalkühlung Drück en Sie die T aste , um das Innengerät einzuschalten. 1 Drück en Sie die T aste und wählen Sie den Kühlungsbetrieb. 2 Stellen Sie mit den T asten die gewünschte T emperatur ein. Drück en Sie zur Anzeige der Raumtemperatur die T aste . W enn die gewünschte T e[...]

  • Seite 162

    10 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Bedienungsanleitung Drücken Sie die T aste , um das Innengerät einzuschalten. 1 Drücken Sie die T aste und wählen Sie den Kühlungsbetrieb. 2 Drücken Sie mehrmals die T aste , bis die Anzeige ‘Po’ erscheint. 3 Für kühle und angenehm frische Raumluft in kürzester Zeit Zuführung von warmer Luft [...]

  • Seite 163

    Benutzerhandbuch 11 DEUTSCH Bedienungsanleitung Drück en Sie die T aste und wählen Sie den automatischen Wechselbetrieb. 2 Drück en Sie die T aste . 1 Die T emperatur kann, wie in der Abbildung rechts gezeigt, so wohl für Kühl- als auch für Heizgeräte eingestellt werden. 3 Automatischer Wechselbetrieb ❖ Einstellbarer Temperaturbereich: 18?[...]

  • Seite 164

    12 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Bedienungsanleitung Drücken Sie die T aste , um das Innengerät einzuschalten. 1 Drücken Sie die T aste und wählen Sie den Lüfterbetrieb. 2 Bei jedem Drücken der T aste wird die Luftstromrate in der Reihenfolge Sehr schwach → Gering → Mittel → Stark → Automatisch geändert. Im Lüfterbetrieb a[...]

  • Seite 165

    Benutzerhandbuch 13 DEUTSCH Bedienungsanleitung Drücken Sie die T aste , um das Innengerät einzuschalten. 1 Drücken Sie die T aste und wählen Sie die Betriebsart Künstliche Intelligenz. 2 Für Kühl- und Heizgeräte kann die T emperatur eingestellt werden (siehe Abbildung rechts). 3 Bei einem Nur-Kühlen-Gerät (siehe Abbildung rechts) kann di[...]

  • Seite 166

    [...]

  • Seite 167

    Benutzerhandbuch 15 DEUTSCH Bedienungsanleitung Normalbetrieb - T emperatureinstellung/Raumtemperatur anzeigen Die gewünschte T emperatur kann auf einf ache Weise eingestellt werden. • Stellen Sie mit den T asten die gewünschte T emperatur ein. : T emperatur um 1 ° C b z w. 2 ° F pro T astendr uck erhöhen : T emperatur um 1 ° C bzw . 2 ° F[...]

  • Seite 168

    Bedienungsanleitung 16 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage • Die Zusatzfunktion Luftreinigung ist u. U. nicht für alle Gerätemodelle möglich. • Die Funktion Luftreinigung ist nur möglich, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Um den Luftreinigungsbetrieb manuell zu starten, drücken Sie im Lüfterbetrieb die Taste Zusatzfunktion. Zusatzfu[...]

  • Seite 169

    Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch 17 DEUTSCH Mit Hilfe dieser Funktion wird eine Bedienung des Gerätes durch Kinder oder unbefugte Personen verhindert. Funktionseinstellungen - Kindersicherung Drück en Sie mehr mals die T aste , bis das Symbol blinkt. 1 W echseln Sie mit den T asten zum ‘Setup’-Symbol. Daraufhin blinkt dieses Symbol und di[...]

  • Seite 170

    Bedienungsanleitung 18 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Funktionseinstellungen - T emperatur ändern Drück en Sie mehr mals die T aste , bis das Symbol blinkt. 1 Drück en Sie zum Speicher n die T aste . ❈ Einstellbarer T emperaturbereich: 1-7 2 Drück en Sie die T aste , um die Einstellung zu beenden und zu übernehmen. 3 Drück en Sie d[...]

  • Seite 171

    Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch 19 DEUTSCH Mit Hilfe dieser Funktion kann der Filter des Innengerätes zur Reinigung auf und ab gefahren werden. Funktionseinstellungen - Hebegitter Drück en Sie die T aste . Drück en Sie mehr mals die T aste , bis das Symbol blinkt. 1 Sobald sich das Hebegitter in der gewünschten P osition befindet, wählen [...]

  • Seite 172

    Bedienungsanleitung 20 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Mit dieser Funktion wird die Anzeige der Filterreinigung des Innengerätes ausgeblendet. Funktionseinstellungen - Filterzeichen löschen Sobald das Symbol blinkt, drüc ken Sie die T aste um die Anzeige zu löschen. 2 Drück en Sie mehr mals die T aste , bis das Symbol blinkt. 1 • Sol[...]

  • Seite 173

    Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch 21 DEUTSCH Drück en Sie mehr mals die T aste , bis das Symbol blinkt. 1 Wählen Sie mit den T asten einen der Flügel aus: 1 / 2 / 3 / 4 / Alle / Normal Wählen Sie mit den T asten die Flügelnummer aus. ❈ Flügelnummer: Nr . 1, 2, 3, 4, alle oder Standardeinstellung - Der ausgewählte Flügel wird aktiviert.[...]

  • Seite 174

    Bedienungsanleitung 22 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Funktionseinstellungen - Uhrzeiteinstellung Drücken Sie die Funktionseinstellungstaste. Drücken Sie mehrmals die Funktionseinstellungstaste, um das Menü für die Uhrzeit aufzurufen. Das Symbol ‘Uhrzeit einstellen’ wird angezeigt und Datum und Uhrzeit blinken in der Anzeige. Beisp[...]

  • Seite 175

    Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch 23 DEUTSCH Drück en Sie die T aste , um zu den Minuten zu gelangen. (das Symbol ‘Minute’ blinkt) 7 Stellen Sie mit den T asten die Minuten ein. 8 Drück en Sie zum Abschließen der Einstellungen die T aste . 9 Um die Einstellung der Uhrzeit ohne Speichern abzubrechen, drücken Sie jederzeit die T aste . (Be[...]

  • Seite 176

    Bedienungsanleitung 24 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Programmierung - Einfache Programmierung Drück en Sie die T aste und wählen Sie den Programmierungsmodus. (Die Anzeige b linkt daraufhin) Beispiel: Uhrzeit der einfachen Prog rammierung lautet '3'. 1 Drück en Sie die T asten , um die Zeitschaltuhr zu programmieren. 2 Drück[...]

  • Seite 177

    Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch 25 DEUTSCH Programmierung: Wöchentliche Programmierung Stellen Sie mit den T asten die gewünschte Uhrzeit ein. - Die Stunde kann von 0 bis 12 eingestellt werden. 7 Wechseln Sie mit den T asten zur ‘Stunde’. - Zu dieser Uhrzeit wird das Klimagerät eingeschaltet. 6 Wechseln Sie mit den T asten zum ‘Datum?[...]

  • Seite 178

    Bedienungsanleitung 26 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Wechseln Sie mit den T asten zur Anzeige ‘AM/PM’ der Ausschaltzeit. - Die Einstellung für AM/PM erfolgt in gleicher Weise wie für die Einschaltzeit. 10 Wechseln Sie mit der T aste Rechts zur Anzeige ‘Stunde’. - Zu dieser Uhrzeit wird das Klimagerät ausgeschaltet. - Sobald die[...]

  • Seite 179

    Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch 27 DEUTSCH Programmierung - Schlafmodus Drück en Sie die T aste und wählen Sie den Programmierungsmodus. Beispiel: Uhrzeit der Programmierung im Schlafmodus lautet '3'. 1 Drück en Sie nochmals die T aste , um den Schlafmodus aufzurufen. (Die Anzeige b linkt daraufhin) 2 Drück en Sie die T asten , u[...]

  • Seite 180

    Bedienungsanleitung 28 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Programmierung - Einschaltzeit Drück en Sie nochmals die T aste , um die Einschaltzeit zu progr ammieren. (Die Anzeige b linkt daraufhin) 2 Drück en Sie die T aste . Beispiel: Programmier te Uhrzeit der Einschaltzeit lautet 'AM 10:20'. 1 Stellen Sie mit den T asten entweder [...]

  • Seite 181

    Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch 29 DEUTSCH Drück en Sie zum Beenden die T aste . ❈ F alls im Einstellungsmodus 25 Sekunden lang keine Eingabe erf olgt, wird der Einstellungsmodus automatisch beendet. ❈ Beim Beenden ohne Drück en der Einstellungstaste werden die geänder ten Einstellungen nicht übernommen. - Bei vorhandener Prog rammieru[...]

  • Seite 182

    Bedienungsanleitung 30 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Programmierung - Ausschaltzeit Drück en Sie die T aste . Beispiel: Programmierung der Ausschaltzeit 1 Uhrzeit: ‘10:20 am V or mittag’. Drück en Sie nochmals die T aste , um die A usschaltzeit zu programmieren. (Die Anzeige blinkt dar aufhin) 2 Stellen Sie mit den T asten entweder [...]

  • Seite 183

    Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch 31 DEUTSCH Drück en Sie zum Beenden die T aste . ❈ F alls im Einstellungsmodus 25 Sekunden lang keine Eingabe erf olgt, wird der Einstellungsmodus automatisch beendet. ❈ Beim Beenden ohne Drück en der Einstellungstaste werden die geänder ten Einstellungen nicht übernommen. - Bei vorhandener Prog rammieru[...]

  • Seite 184

    Bedienungsanleitung 32 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Programmierung: Programmierung von Feiertagen Drück en Sie die T aste . Daraufhin wird der Einstellungsmodus für die Zeitschaltuhr aufgerufen. 1 Drück en Sie mehr mals die T aste , um zur Anzeige ‘F eier tag’ zu gelangen. 2 W echseln Sie mit den T asten zum ‘Datum’, an dem ei[...]

  • Seite 185

    Benutzerhandbuch 33 DEUTSCH Bedienungsanleitung Lüftereinstellung(optional) Drücken Sie die T aste auf der Fernbedienung. - Diese Betriebsart ist nur möglich, wenn Klimagerät und allgemeines Belüftungsgerät miteinander verbunden sind. 1 Drücken Sie im Belüftungsmodus die T aste ‘Start/Stop’, um den Belüftungsbetrieb zu starten. 2 Beim [...]

  • Seite 186

    34 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Wartung und Pflege Innengerät Gitter, Gehäuse und Fernbedienung ❐ Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und wischen Sie es mit einem weichen und trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel. Vor der Reinigung der Innenanlage muss der Netzstrom getrennt werden. HINWEIS L[...]

  • Seite 187

    Benutzerhandbuch 35 DEUTSCH Wartung und Pflege Reinigungsfilter (optional) Reinigung Der PLASMA-Filter hinter den Luftfiltern sollte mindestens alle drei Monate überprüft und bei Bedarf gereinigt werden. 1 Nehmen Sie die Luftfilter heraus und ziehen Sie den PLASMA-Filter zum Herausnehmen etwas vor. 2 Legen Sie den PLASMA-Filter 20 bis 30 Minuten [...]

  • Seite 188

    36 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Wartung und Pflege We nn das Klimagerät eine längere Zeit nicht genutzt wird Der Raum darf nicht unterkühlt werden. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheitsschädlich und verursacht hohe Stromkosten. Rollos und Vorhänge sollten geschlossen sein. Während des Betriebs des Klimagerätes sollte eine direkte[...]

  • Seite 189

    Benutzerhandbuch 37 DEUTSCH Wartung und Pflege Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie Reparatur- oder Wartungsdienste anfordern.... Wenn die Störung weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ihren Händler. Tipps zur Störungsbehebung! Sparen Sie Zeit und Geld! Das Klimagerät kann nicht betrieben werden. Im Raum herrscht sich ein ungewöhn[...]

  • Seite 190

    38 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage[...]

  • Seite 191

    KZ.O.02.0561 ∂§§∏¡πÃÕ[...]

  • Seite 192

    2 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ ¶π¡∞∫∞™ ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡ø¡ ° È· Ù· ·Ú¯Â›· Û·˜ °Ú¿„Ù ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ & ÙÔ˘˜ ÛÂÈÚÈ·ÎÔ‡˜[...]

  • Seite 193

    ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 3 ∂§§∏¡πÃÕ ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ °È· ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ ÛÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË ‹ Û ¿ÏÏÔ˘˜ ηıÒ˜ & ÁÈ· ·Ó¿ÏÔÁË ‚Ï¿‚Ë, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÎÔÏÔ˘ıËıÔ‡Ó ÔÈ Î¿ÙˆıÈ Ô‰ËÁ›Â˜. ■[...]

  • Seite 194

    4 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ √È ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜/Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ηψ‰È·Î¤˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÛÊ·Ï›˙ÔÓÙ·È ÛÊȯٿ & ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηÙ¢ı?[...]

  • Seite 195

    ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 5 ∂§§∏¡πÃÕ ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ȉȷ›ÙÂÚÔ˘˜ ÏfiÁÔ˘˜ fiˆ˜ ‰È·Ù‹ÚËÛË ÙÚÔʛ̈Ó, ¤ÚÁ· Ù¤¯Ó˘, Î.Ù.Ï. ∂›Ó·È ¤Ó· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Á?[...]

  • Seite 196

    6 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ °ÓˆÚÈÌ›· Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. 1: ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· 2: ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· 3: ΔËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 4: ∂›ÛÔ‰Ô˜ ·¤ÚÔ˜ 5: ∂ÎΤӈÛË ·¤ÚÔ˜ 6: ™ˆÏ‹ÓˆÛË „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡, [...]

  • Seite 197

    1 4 5 7 11 10 9 8 2 3 6 13 12 14 15 Παρακαλούμε επικολλήστε την ετικέτα πληροφοριών στο εσωτερικό της θύρας. Παρακαλούμε επιλέξτε την κατάλληλη γλώσσα ανάλογα με την χώρα σας. ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 7 ∂§§∏¡π?[...]

  • Seite 198

    8 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ ¶ƒ√™√Ã∏: ÛÙÔÓ ¯ÂÈÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ñ ™Ùԯ‡ÛÂÙ ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÙÔ˘ Û‹Ì·ÙÔ˜ Â› ÙÔ˘ ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÒÛÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ. ñ[...]

  • Seite 199

    ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 9 ∂§§∏¡πÃÕ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Συνήθης Λειτουργία – Συνήθης Ψύξη Πιέστε το κουμπί ( ) για να ενεργοποιήσετε το εσωτερικό. 1 Πιέστε το κουμπί ( ) για να επιλέξετε την εφαρμογ?[...]

  • Seite 200

    10 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Πιέστε το κουμπί ( ) για να ενεργοποιήσετε το εσωτερικό. 1 Πιέστε το κουμπί ( ) για να επιλέξετε την εφαρμογή λειτουργίας ψύξης. 2 Πιέ[...]

  • Seite 201

    ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 11 ∂§§∏¡πÃÕ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ 1 2 3 ƒ‡ıÌÈÛË ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ·ÏÏ·Á‹˜ ❖ ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‡ÚÔ˘˜ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ : 18ÆC~30ÆC Πιέστε το κουμπί ( ) για να ενεργοποιήσετε το εσωτερικό. 1 Πι?[...]

  • Seite 202

    12 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Πιέστε το κουμπί ( ) για να ενεργοποιήσετε το εσωτερικό. 1 Πιέστε το κουμπί ( ) για να επιλέξετε την Εφαρμογή Ανεμιστήρα. 2 Κάθε φορά ?[...]

  • Seite 203

    ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 13 ∂§§∏¡πÃÕ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Πιέστε το κουμπί ( ) για να γυρίσετε στο εσωτερικό. 1 Πιέστε το κουμπί ( ) για να επιλέξετε την Εφαρμογή Τεχνητής νοημοσύνης. 2 Μπορείτε να ρυθμ[...]

  • Seite 204

    14 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Συνήθης Λειτουργία – Ρύθμιση Ροής Αέρα Παρακαλούμε ρυθμίστε την επιθυμητή ισχύ αέρα με το κουμπί ισχύος αέρα. • Κάθε φορά που θα[...]

  • Seite 205

    ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 15 ∂§§∏¡πÃÕ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Συνήθης Λειτουργία – Ρύθμιση Θερμοκρασίας/ Έλεγχος Θερμοκρασίας Δωματίου Απλώς ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία. • Πιέστε τα κουμπιά ([...]

  • Seite 206

    16 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ • Η λειτουργία καθαρισμού αέρα αποτελεί επιπρόσθετη λειτουργία και ενδέχεται να μην δεικνύεται και να μην λειτου ργεί σε μερικά[...]

  • Seite 207

    ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 17 ∂§§∏¡πÃÕ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Είναι η λειτουργία που χρησιμοποιείται για να αποτρέψει παιδιά και άλλους από την αλόγιστη χρήση. Ρύθμιση λειτουργίας – Κλείδωμα Παιδιού [...]

  • Seite 208

    18 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ρύθμιση Λειτουργίας – Αλλαγή Θερμοκρασίας 1 2 3 4 Η αλλαγή θερμοκρασίας είναι μία λειτουργία ρύθμισης ψύξης αέρα και οδηγού θέρμα?[...]

  • Seite 209

    ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 19 ∂§§∏¡πÃÕ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Η εν λόγω λειτουργία αποτελεί την μετακίνηση του εσωτερικού φίλτρου άνω/κάτω για τον καθαρισμό του φίλτρου. Ρύθμιση λειτουργίας – Σχάρα Α?[...]

  • Seite 210

    20 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Η εν λόγω λειτουργία είναι η εκκαθάριση του δείκτη καθαρισμού εσωτερικού φίλτρου. Ρύθμιση λειτουργίας – Εκκαθάριση Σήματος Φίλ?[...]

  • Seite 211

    ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 21 ∂§§∏¡πÃÕ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Πιέστε επανειλημμένα το κουμπί ( ) έως ότου το εικονίδιο ( ) να αναβοσβήνει. 1 Πιέστε το κουμπί ( ) για να επιλέξετε το ενεργό πτερύγιο: 1 / 2 / 3 / 4 /[...]

  • Seite 212

    O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ 22 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ Λειτουργία ρύθμισης – Αλλαγή Τρέχουσας Ώρας Παρακαλούμε πιέστε το κουμπί ρύθμισης λειτουργίας. Εάν πιεστεί επανειλημμένα το κο[...]

  • Seite 213

    O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 23 ∂§§∏¡πÃÕ Πιέστε το κουμπί ( ) για να μετακινηθείτε στην εφαρμογή ρύθμισης «Λεπτά». (το πεδίο «Λεπτά» θα φωτίσει) 7 Ρύθμισης τιμής Λεπτών πιέζοντας το ?[...]

  • Seite 214

    O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ 24 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ Προγραμματισμός – Απλή Δέσμευση Πιέστε το κουμπί ( ) για να εισέλθετε στην εφαρμογή Προγραμματισμού. (το πεδίο ( ) ανάβει) Πχ) Ρύθμι[...]

  • Seite 215

    O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 25 ∂§§∏¡πÃÕ Προγραμματισμός: Εβδομαδιαία Δέσμευση Παρακαλούμε μετακινηθείτε στο «εβδομαδιαίως» πιέζοντας επανειλημμένα το κουμπί δέσμευσης. Τότε α?[...]

  • Seite 216

    O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ 26 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ Παρακαλούμε κινηθείτε στο τμήμα ρύθμισης απενεργοποίησης «ΠΜ/ΜΜ» χρησιμοποιώντας το κουμπί ( ). - Η ρύθμιση ΠΜ/ΜΜ είναι πανομοιότ?[...]

  • Seite 217

    O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 27 ∂§§∏¡πÃÕ Προγραμματισμός – Δέσμευσης Αδράνειας Πιέστε το κουμπί ( ) για να εισέλθετε στην εφαρμογή Προγραμματισμού. Πχ) Χρόνος Ρύθμισης Δέσμευσης Α[...]

  • Seite 218

    O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ 28 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ Προγραμματισμός – Ενεργοποίηση Δέσμευσης Πιέστε το κουμπί ( ). Πχ) Ρύθμιση Ενεργοποίησης Δέσμευσης Ώρα ως «ΠΜ 10:20». 1 Πιέστε επανε?[...]

  • Seite 219

    O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 29 ∂§§∏¡πÃÕ Πιέστε το κουμπί ( ) για την έξοδο. ❈ Μετά την ρύθμιση, αυτομάτως εξέρχεται από την εφαρμογή ρύθμισης εάν δεν υπάρξει καταχώρηση κουμπιού γι[...]

  • Seite 220

    O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ 30 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ Προγραμματισμός – Απενεργοποίηση Δέσμευσης Πιέστε το κουμπί ( ). Πχ) Ρύθμιση Απενεργοποίησης Χρόνου Δέσμευσης ως «ΠΜ 10:20» 1 Πιέστ?[...]

  • Seite 221

    O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 31 ∂§§∏¡πÃÕ Πιέστε το κουμπί ( ) για την έξοδο. ❈ Μετά την ρύθμιση, αποχωρεί αυτομάτως από την εφαρμογή ρύθμισης εάν δεν υπάρξει καταχώριση κουμπιού για[...]

  • Seite 222

    O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ 32 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ Προγραμματισμός: Δέσμευση Διακοπών Πιέστε το κουμπί ( ). Εισέρχεται στην εφαρμογή ρύθμισης της δέσμευσης. 1 Παρακαλούμε μετακινηθ[...]

  • Seite 223

    ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 33 ∂§§∏¡πÃÕ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ∫Ô˘Ù› ÂϤÁ¯Ô˘ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡(ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi) Πιέστε το κουμπί ( ) στον πίνακα τηλεχειριστηρίου. - Χρησιμοποιείται μόνον όταν το κλιματιστικό κα[...]

  • Seite 224

    34 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË & ÂÈÛ΢‹ ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· °Ú›ÏÈ·, ı‹ÎË & ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ❐ ∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi. ∫·ı·Ú›ÛÙ Ì ¤[...]

  • Seite 225

    ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 35 ∂§§∏¡πÃÕ ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ê›ÏÙÚÔ˘(ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi˜) ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ TÔ Ê›ÏÙÚÔ ¶§∞™ª∞ ›Ûˆ ·fi Ù· Ê›ÏÙÚ· ·¤ÚÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ·È & Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È ÌÈ· ÊÔÚ¿ οı 3 Ì‹Ó˜ ‹[...]

  • Seite 226

    36 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË & ÂÈÛ΢‹ ¢˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ªËÓ ˘ÂÚ„‡¯ÂÙ ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ. ∂›Ó·È ·Óı˘ÁÈÂÈÓfi & ηٷӷÏÒÓÂÈ ÔÏÏ‹ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· . K[...]

  • Seite 227

    ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 37 ∂§§∏¡πÃÕ ∫·Ï¤ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ ÛÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ 1. √ÔÈ·‰‹ÔÙ ·Ê‡ÛÈÎË Ì˘Úˆ‰È¿ ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› fiˆ˜ Ì˘Úˆ‰È¿ ηÌ̤ÓÔ˘, ¤ÓÙÔÓÔ˜ ıfiÚ˘‚Ô˜. ?[...]

  • Seite 228

    38 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ Â›‰Ԣ Ù‡Ô˘[...]

  • Seite 229

    PORTUGUÊS MANUAL DO PROPRIETÁRIO AR CONDICIONADO Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências. www .lg.com TIPO: CASSETE TECTO 4-VIAS KZ.O.02.0561 PORTUGUÊS[...]

  • Seite 230

    2 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Manual do Proprietário do Ar Condicionado Unidade T ipo Cassete ÍNDICE P ARA OS SEUS REGIST OS Escreva aqui os números do modelo e de série: Modelo # Série # Poderá encontrá-los numa etiqueta na parte lateral de cada unidade. Nome do vendedor Data de Compra ■ Agrafe o seu recibo a esta página caso ne[...]

  • Seite 231

    Precauções de Segurança Manual do Utilizador 3 PORTUGUÊS Precauções de Segurança Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes instruções. ■ O funcionamento incorrecto provocado pelo desrespeito destas instruções poderá provocar ferimentos ou danos. O nível de gravidade [...]

  • Seite 232

    Precauções de Segurança 4 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete As ligações eléctricas internas/externas devem ser fixadas firmemente e o cabo deve ser conduzido de forma adequada, de modo a que não existir tensão no cabo a partir dos terminais de ligação. • Ligações desadequadas ou com folga podem gerar calor ou causar incêndio. Elim[...]

  • Seite 233

    Precauções de Segurança Manual do Utilizador 5 PORTUGUÊS Não utilize o aparelho para fins especiais, como por exemplo preservação de alimentos, obras de arte, etc. É um aparelho de ar condicionado de consumo, não um sistema de refrigeração de precisão. • Existe o risco de danos ou perda de propriedade. Não obstrua as entradas ou saí[...]

  • Seite 234

    6 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Apresentação do Aparelho Lâmpadas Indicadoras de Funcionamento 1: Unidade interior 2: Unidade exterior 3: Controlo remoto 4: Entrada do ar 5: Descarga do ar 6: Fio eléctrico de ligação à tubagem do refrigerante 7: Tubo de drenagem 8: Fio de ligação à terra Fio para ligar a unidade exterior à terra d[...]

  • Seite 235

    Manual do Utilizador 7 PORTUGUÊS Apresentação do Aparelho Controlo Remoto Com Fio ❈ A temperatura visualizada pode ser diferente da temperatura ambiente real se o controlo remoto for instalado no local para onde estão a ser direccionados raios de sol ou num local próximo de uma fonte de calor. ❈ O presente aparelho pode variar a nível dos[...]

  • Seite 236

    ATENÇÃO: manuseie o Controlo Remoto com cuidado. • Aponte para o receptor do sinal no controlo remoto com fio para comandar. • O sinal do controlo remoto pode ser recebido a uma distância até cerca de 7 m. • Certifique-se de que não existem obstruções entre o controlo remoto e o receptor do sinal. • Não deixe cair, nem atire o contr[...]

  • Seite 237

    Manual do Utilizador 9 PORTUGUÊS Instruções de Funcionamento Operação Standard – Arrefecimento Standard Pressione o botão para ligar o interior . 1 Pressione o botão para seleccionar o modo de operação de arrefecimento. 2 Ajuste a temperatura desejada pressionando os botões . Pressione os botões para verificar a temperatura da divisão[...]

  • Seite 238

    10 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Instruções de Funcionamento Pressione o botão para ligar o interior . 1 Pressione o botão para seleccionar o modo de operação de arrefecimento. 2 Pressione o botão continua- mente até aparecer 'Po'. 3 Refresca a divisão utilizando uma brisa fresca e rápida de ar. Fornece uma brisa quente p[...]

  • Seite 239

    Manual do Utilizador 11 PORTUGUÊS Instruções de Funcionamento 1 Prima o botão para ligar a unidade interior . Prima o botão para seleccionar o Modo de Comutação A utomática. A temperatura de regulação , como na imagem do lado direito, pode ser regulada quer no modo de arref ecimento, quer no modo de aquecimento . 2 3 Modo de Comutação A[...]

  • Seite 240

    12 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Instruções de Funcionamento Pressione o botão para ligar o interior . 1 Pressione o botão para seleccionar o Modo de V entilação 2 Cada vez que pressionar o botão de potência pode seleccionar o fluxo na seguinte ordem brisa → fraco → médio → forte → automático Quando a ventilação está lig[...]

  • Seite 241

    Manual do Utilizador 13 PORTUGUÊS Instruções de Funcionamento Pressione o botão para ligar o interior 1 Pressione o botão Para seleccionar o modo de inteligência Artificial. 2 Pode ajustar a temperatura como indica a figura á direita do modelo de aquecimento e arrefecimento. 3 Para o caso de arrefecimento exclusivo como na figura da direita,[...]

  • Seite 242

    Instruções de Funcionamento 14 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Operação Standard – Configuração do fluxo de ar Configure a temperatura desejada no botão de potência do ar . • Cada vez que pressionar o botão de potência do ar , pode seleccionar o fluxo para brisa fraca → fraco médio → médio → médio forte → forte → má[...]

  • Seite 243

    Instruções de Funcionamento Manual do Utilizador 15 PORTUGUÊS Operação Standard – V erificação / Configuração da T emperatura na Divisão P ode simplesmente ajustar a temperatura desejada. • Pressione os botões para ajustar a temperatura desejada. : Aumenta 1 ° C ou 2 ° F por cada v ez que pressiona : Diminui 1 ° C ou 2 ° F por ca[...]

  • Seite 244

    Instruções de Funcionamento 16 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete • A função de limpeza de ar é uma função adicional e pode não estar indicada ou operacional num produto parcial. • A função de limpeza de ar é possível apenas quando o produto está operacional • Se preferir um tipo de limpeza independente de ar, configure a limpe[...]

  • Seite 245

    Manual do Utilizador 17 PORTUGUÊS Instruções de Funcionamento É uma função para prevenir o uso por crianças ou o uso descuidado. Configuração de Função – Bloqueio para crianças Pressione repetidamente o botão até o piscar . 1 Se navegar até à área de “setup” utilizando o botão “setup” o ícone irá piscar e a função de[...]

  • Seite 246

    18 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Instruções de Funcionamento Configuração de função – Alteração de T emp Pressione repetidamente o botão até o ícone piscar . 1 Pressione o botão alterar . ❈ convertendo o valor da temp : 1~7 2 Pressione o botão para completar e activar o processo de configuração. 3 Pressione o botão para s[...]

  • Seite 247

    Manual do Utilizador 19 PORTUGUÊS Instruções de Funcionamento Esta função move o filtro para cima/baixo para que possa limpar o filtro. Grelha de elevação Quando a grelha acima/abaixo desce para a posição pretendida, passe para o ícone utilizando o botão e pressione o botão para parar a grelha acima/abaixo. 3 Passe para descer usando o [...]

  • Seite 248

    20 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Instruções de Funcionamento Esta função limpa o indicador de limpeza de filtro interior. Configuração de Função – Sinal de Limpeza de Filtro Quando o piscar , pressione para limpar o visor . 2 Pressione repetidamente o botão até o piscar . 1 • Quando o filtro estiver coberto em pó, irá reduzir[...]

  • Seite 249

    Manual do Utilizador 21 PORTUGUÊS Instruções de Funcionamento Seleccione o ângulo do ar utilizando os botões , e pressione o botão . - A fronteira das definições do ângulo do vento pode ser alteradas para 5 níveis ou 6 de acordo com o produto. - Quando selecciona “standard” para o número da ventoinha o ângulo do ar não se altera. 3[...]

  • Seite 250

    Instruções de Funcionamento 22 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Configuração da função – Alteração da Hora Actual Pressione o botão de ajuste da função. Se pressionar o botão de ajuste da função repetidamente, passa para o menu de ajuste da hora. O ícone ‘Ajuste Hora’ é indicado e a data pisca na área de indicação da ho[...]

  • Seite 251

    Instruções de Funcionamento Manual do Utilizador 23 PORTUGUÊS Pressione o botão para navegar para o modo de configuração 'Minute'. (o segmento 'Minute' irá piscar) 7 Configurar os minutos pressionando o botão . 8 Pressione o botão para terminar . 9 No processo, pressione o botão para sair do modo de configuração. (No[...]

  • Seite 252

    Instruções de Funcionamento 24 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Programar – Reserva Simples Pressione o botão para entrar no modo de programação. (o segmento irá piscar) Ex) Configurar o tempo de reserva para '3'. 1 Pressione o botão para ajustar o tempo de reserva. 2 Pressione o botão para terminar a configuração. 3 Press[...]

  • Seite 253

    Instruções de Funcionamento Manual do Utilizador 25 PORTUGUÊS Programar : T emporização semanal Passe para ‘semanal’ premindo repetidamente o botão de temporização. ‘Semanal’ começa a piscar . Passe para o modo de ajuste de temporização premindo o botão de temporização. ❈ Pode definir duas temporizações semanais para um di[...]

  • Seite 254

    Instruções de Funcionamento 26 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Aceda ao ajuste de ‘AM/PM’ para desligar usando o . - O ajuste de AM/PM é idêntico ao ajuste da hora de ligação. 10 Aceda ao ajuste da ‘hora’ para desligar usando o botão Direito. - É a parte do ajuste que define a hora à qual o aparelho de ar condicionado é desli[...]

  • Seite 255

    Instruções de Funcionamento Manual do Utilizador 27 PORTUGUÊS Programar – Reserva de stand-by Pressione o botão para entrar no modo de programação. Ex) Configurar o tempo de reserva para '3'. 1 Pressione o botão de reserva para introduzir as configurações da mesma. ( segmento irá piscar) 2 Pressione o botão para ajustar a hor[...]

  • Seite 256

    Instruções de Funcionamento 28 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Programação – Ligar Reserva ON Pressione o botão Ex) Ligar a hora de reserva para 'AM 10:20'. 1 Pressione o botão para entrar no modo de configuração de reserva. ( segmento irá piscar) 2 Pressione o botão para ajustar o AM/ PM. 3 Pressione o botão configuraç[...]

  • Seite 257

    Instruções de Funcionamento Manual do Utilizador 29 PORTUGUÊS Pressione o botão para terminar a configuração. ❈ Depois de ajustado, sai automaticamente do modo de ajuste se não for pressionado nenhum botão de entrada durante 25 segundos. ❈ Quando sai sem pressionar o botão configurar , o valor introduzido não é válido. - Se a tempor[...]

  • Seite 258

    Instruções de Funcionamento 30 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Programar – Reserva Desligada Pressione o botão de reserva Ex) DESLIGAR a reserva Hora 'AM 10:20'. 1 Pressione o botão para entrar no modo de configuração de cancelamento de reserva. ( segmento irá piscar) 2 Pressione o botão para ajustar o AM/ PM. 3 Pressione o[...]

  • Seite 259

    Instruções de Funcionamento Manual do Utilizador 31 PORTUGUÊS Pressione o botão para sair . ❈ Depois de ajustado, sai automaticamente do modo de ajuste se não for pressionado nenhum botão de entrada durante 25 segundos. ❈ Quando sai sem pressionar o botão configurar , o valor introduzido não é válido. - Se a temporização for definid[...]

  • Seite 260

    Instruções de Funcionamento 32 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Programar : T emporizações de férias Prima o botão de temporização. Acede ao modo de ajuste da temporização. 1 Passe para ‘férias’ premindo repetidamente o botão . 2 Passe para o ajuste da ‘data’ das férias usando o botão . 3 Marque ou cancele o período de f?[...]

  • Seite 261

    Manual do Utilizador 33 PORTUGUÊS Instruções de Funcionamento Controlo do equipamento de V entilação(opcional) Pressione o botão no painel de controlo do controlo remoto. - É utilizado quando o ar condicionado e o ventilador estão interligados. 1 Pressionar o botão “Start/Stop” no modo de ventilação faz com que esta inicie o funciona[...]

  • Seite 262

    34 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Manutenção e Assistência Técnica Unidade Interior Grelha, Caixa e Controlo Remoto ❐ Desligue o sistema antes de limpar. Para limpar, passe com um pano macio e seco. Não utilize lixívia, nem produtos abrasivos. Desligue a corrente de alimentação antes de limpar a unidade interior. NOTA Filtros de Ar [...]

  • Seite 263

    Manual do Utilizador 35 PORTUGUÊS Filtro purificador (Opcional) Limpeza O filtro PLASMA atrás dos filtros de ar deve ser verificado e limpo uma vez a cada 3 meses ou mais se necessário. 1 Após remover os filtros de ar, puxe ligeiramente para a frente para remover o filtro PLASMA. 2 Mergulhe, por 20~30 minutos, o filtro PLASMA em água misturada[...]

  • Seite 264

    36 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Manutenção e Assistência Técnica Quando o ar condicionado não for usado… Não arrefeça excessivamente a divisão. Isto não é bom para a saúde e consome electricidade. Mantenha as persianas ou os estores fechados. Não deixe entrar luz solar directa na divisão quando o ar condicionado estiver em fu[...]

  • Seite 265

    Manual do Utilizador 37 PORTUGUÊS Contacte um técnico de assistência imediatamente nas seguintes situações 1. Ocorre uma qualquer anormalidade, como por exemplo cheiro a queimado, ruído alto, etc. Pare a unidade e desligue o disjuntor. Nunca experimente reparar por si próprio ou reiniciar o sistema em tais situações. 2. O cabo da corrente [...]

  • Seite 266

    38 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete[...]

  • Seite 267

    HANDLEIDING AIR CONDITIONER Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik. www .lg.com TYPE: VIERWEG PLAFONDCASSETTE KZ.O.02.0561 DUTCH[...]

  • Seite 268

    2 Plafond Cassette type Air Conditioner Plafond Cassette T ype Air Conditioner Gebruikershandleiding INHOUDSOPGA VE VOOR UW GEGEVENS Schrijf de model- en serienummers hier: Model # Serie # U vindt ze op het label aan de zijkant van elk toestel. Naam winkel Datum gekocht ■ Niet uw kassabon aan deze bladzijde, mocht u uw datum van aankoop in de toe[...]

  • Seite 269

    Veiligheidsmaatregelen Gebruikershandleiding 3 DUTCH V eiligheidsmaatregelen De volgende instructies moeten opgevolgd worden om letsel aan de gebruiker of andere mensen en eigendomsschade te voorkomen . ■ Onjuist gebruik vanwege het negeren van instructies zal letsel of schade veroorzaken. De ernst wordt aangegeven door de volgende aanwijzingen. [...]

  • Seite 270

    Veiligheidsmaatregelen 4 Plafond Cassette type Air Conditioner Binnen/buiten kabelaansluitingen dienen goed vast te zitten en de kabel dient goed geleid te zijn zodat er geen kracht op gezet wordt indien de kabel uit de aansluitingsterminals verwijderd wordt. • Onjuiste of losse aansluiting kunnen hitte genereren of vlam vatten. Gooi verpakkingsm[...]

  • Seite 271

    Veiligheidsmaatregelen Gebruikershandleiding 5 DUTCH Gebruik het product niet voor speciale doeleinden, zoals het bewaren van voedsel, kunstwerken, etc. Het is een consumenten air conditioner, niet een precisie koelsysteem. • Kans op schade of eigendomsverlies bestaat. Blokkeer de ingang of uitgang van de luchtstroom niet. • Het product kan uit[...]

  • Seite 272

    6 Plafond Cassette type Air Conditioner Productintroductie Werking Indicatielampjes 1: Binnenunit 2: Buitenunit 3: Afstandsbediening 4: Ingang lucht 5: Uitgang lucht 6: Refrigerantleiding, aansluiting elektrische kabels 7: Afvoerpijp 8: Aardekabel Aardekabel naar aarde buitenunit om elektrische schokken te voorkomen. Indien uw installatie uitgerust[...]

  • Seite 273

    Gebruikershandleiding 7 DUTCH Productintroductie Bekabelde Afstandsbediening ❈ Getoonde temperatuur kan afwijken van daadwerkelijke kamertemperatuur indien de afstandsbediening geplaatst is op een plek waar deze blootgesteld wordt aan zonlicht of op een plek naast een hittebron. ❈ Uw daadwerkelijke product kan verschillen van bovenstaande inhou[...]

  • Seite 274

    WAARSCHUWING : betreffende het gebruik van de Afstandsbediening * Richt de signaalontvanger op de bekabelde afstandsbediening om te gebruiken. * Het signaal van de afstandsbediening kan tot 7m ontvangen worden. * Let op dat er geen obstructies aanwezig zijn tussen afstandsbediening en signaalontvanger. * Laat de afstandsbediening niet vallen en goo[...]

  • Seite 275

    Gebruikershandleiding 9 DUTCH Gebruiksinstructies Standaardbediening – standaard koelen Druk op de knop om het binnenelement in te schakelen. 1 Druk op de knop om de stand Koelen te selecteren. 2 Druk op de knoppen om de gewenste temperatuur in te stellen. Druk op de knop om de kamertemperatuur te controleren. W anneer u een temperatuur instelt d[...]

  • Seite 276

    10 Plafond Cassette type Air Conditioner Gebruiksinstructies Druk op de knop om het binnenelement in te schakelen. 1 Druk op de knop om de stand Koelen te selecteren. 2 Druk op de knop en houd deze ingedrukt tot 'Po' verschijnt. 3 Met deze optie zorgt u ervoor dat de kamer snel met een aangenaam en schoon luchtklimaat wordt gevuld. In dez[...]

  • Seite 277

    Gebruikershandleiding 11 DUTCH Gebruiksinstructies Druk op knop om het toestel in te schakelen. 1 Druk op knop om het gebr uik van de A uto Wisselen Modus te selecteren. 2 De ingestelde temperatuur aan de rechterkant van de afbeelding kan ingesteld worden in zo wel het model koelen als het model verw ar men. 3 Modus Auto Wisselen ❖ Temperatuurber[...]

  • Seite 278

    12 Plafond Cassette type Air Conditioner Gebruiksinstructies Druk op de knop om het binnenelement in te schakelen. 1 Druk op de knop om de ventilatormodus te selecteren. 2 T elkens wanneer u op de knop drukt, kunt u de gewenste luchtstroom als volgt selecteren: zeer zwak → zwak → gemiddeld → krachtig → automatisch. W anneer de ventilator is[...]

  • Seite 279

    Gebruikershandleiding 13 DUTCH Gebruiksinstructies Druk op de knop om het binnenelement in te schakelen. 1 Druk op de knop om de Kunstmatige Intelligentie-modus te kiezen. 2 U kunt de temperatuur in de koel- en de verwarmingsmodus aanpassen zoals op de afbeelding hiernaast. 3 Bij uitsluitend koelen (zie afbeelding hiernaast) kunt u de temperatuur v[...]

  • Seite 280

    Gebruiksinstructies 14 Plafond Cassette type Air Conditioner Standaardbediening – luchtstroom instellen Stel de blaaskracht in met deze knop. • Met elke druk op de knop voor blaaskracht kunt u deze als volgt regelen: zwak → matig → matig zwak → gemiddeld → bovengemiddeld → krachtig → zeer krachtig → automatisch. • Afhankelijk va[...]

  • Seite 281

    Gebruiksinstructies Gebruikershandleiding 15 DUTCH Standaardbediening – temperatuurinstelling/kamertemperatuur controleren U kunt de gewenste temperatuur eenvoudig instellen. • Druk op de knoppen om de gewenste temperatuur in te stellen. : Elke keer dat u op de knop drukt, verhoogt u de temperatuur met 1˚C of 2˚F . : Met elke druk op de knop [...]

  • Seite 282

    Gebruiksinstructies 16 Plafond Cassette type Air Conditioner • De optie voor luchtzuivering is een extra functie die op een aantal producten niet is aangegeven of niet beschikbaar is. • U kunt de functie voor plasmaluchtzuivering alleen inschakelen als het product in werking is. • Als u de luchtzuivering onafhankelijk wilt inschakelen, kunt u[...]

  • Seite 283

    Gebruikershandleiding 17 DUTCH Gebruiksinstructies Deze functie is bedoeld om de voorkomen dat kinderen en niet bevoegde personen het aircosysteem onvoorzichtig gebruiken. Functies instellen - kinderslot Druk een paar keer op de knop tot gaat knipperen. 1 Als u met behulp van de knop naar het gebied van het 'setup' pictogram gaat, gaat he[...]

  • Seite 284

    18 Plafond Cassette type Air Conditioner Gebruiksinstructies Functies instellen – temperatuur wijzigen Druk een paar keer op de knop tot het pictogram gaat knipperen. 1 Druk op de knop om de functie te wijzigen. ❈ T emperatuurwaarde converteren: 1~7 2 Druk op de knop om de instelprocedure te voltooien en te activeren. 3 Druk op de knop om af te[...]

  • Seite 285

    Gebruikershandleiding 19 DUTCH Gebruiksinstructies Deze functie is bedoeld voor het omhoog en omlaag verplaatsen van het binnenfilter voor het reinigen van het filter. Functies instellen – uitschuifbaar rooster Druk op de knop. Druk een paar keer op de knop tot het pictogram gaat knipperen. 1 Ga met de knop naar de daalfunctie en druk op de knop [...]

  • Seite 286

    20 Plafond Cassette type Air Conditioner Gebruiksinstructies Deze functie is bedoeld om de indicatie voor het reinigen van het filter van het binnenelement te verwijderen. Functies instellen – filtersymbool verwijderen Druk een paar keer op de knop tot gaat knipperen. 1 W anneer knippert, drukt u op om deze weergave te verwijderen. 2 • Wanneer [...]

  • Seite 287

    Gebruikershandleiding 21 DUTCH Gebruiksinstructies Druk een paar keer op de knop tot het pictogram gaat knipperen. 1 Druk op de knop om de actieve schoep te selecteren. 1 / 2 / 3 / 4 / Alles / Standaard Selecteer het schoepnummer met de knoppen. ❈ Schoepnummer: Nr . 1, 2., 3, 4, alles of standaard - De geselecteerde schoep is in bedrijf. - Contro[...]

  • Seite 288

    Gebruiksinstructies 22 Plafond Cassette type Air Conditioner Functies instellen – huidige tijd aanpassen Druk op de instelknop voor functies. W anneer u de functie-setupknop een paar keer indrukt, gaat deze naar het menu voor het instellen van de tijd. V ervolgens wordt het ‘Time setup’ pictogram weergegeven en de datum knippert in de zone wa[...]

  • Seite 289

    Gebruiksinstructies Gebruikershandleiding 23 DUTCH Druk op de knop om naar instelmodus voor de minuten te gaan. (het minutensegment knippert) 7 Stel het tijd in minuten in door op de knop te drukken. 8 Druk op de knop om de functie te wijzigen. 9 Druk ten slotte op de knop om de instelmodus te sluiten. (Als u afsluit met onvolledige informatie, gaa[...]

  • Seite 290

    Gebruiksinstructies 24 Plafond Cassette type Air Conditioner Programmeren – eenvoudig reserveren Druk op de knop om de programmeermodus in te voeren. (het segment knippert) Bijv . Een eenvoudige reserveringstijd als ‘3’ instellen. 1 Druk op de knop om de reserveringstijd aan te passen. 2 Druk op de knop om de instellingen te voltooien. 3 Druk[...]

  • Seite 291

    Gebruiksinstructies Gebruikershandleiding 25 DUTCH Programmeren: Wekelijkse reservering Druk een paar keer op de reserveringsknop om naar ‘wekelijks’ te gaan. 'Weekly' (wekelijks) gaat nu knipperen. Druk op de reserveringsknop om naar de setup-modus voor reservering te gaan. ❈ U kunt twee wekelijkse reserveringen voor één dag inst[...]

  • Seite 292

    Gebruiksinstructies 26 Plafond Cassette type Air Conditioner Ga met de knop naar het instelvak voor het uitschakelen van ‘AM/PM’ (vm/nm). - AM/PM (vm/nm) setup is gelijk aan de setup voor het inschakelen op een bepaalde tijd. 10 Ga met de rechter knop naar het instelvak voor de uitschakeltijd van ‘hour’ (uur). - In dit vak programmeert u he[...]

  • Seite 293

    Gebruiksinstructies Gebruikershandleiding 27 DUTCH Programmeren - slaapreservering Druk op de knop om de programmeermodus in te voeren. Bijv . Een slaapreserveringstijd als ‘3’ instellen. 1 Druk een paar keer op de knop om de modus voor SLEEP (Slaap) reservering in te voeren. (het segment knippert) 2 Druk op de knop om de reserveringstijd aan t[...]

  • Seite 294

    Gebruiksinstructies 28 Plafond Cassette type Air Conditioner Programmeren – AAN reservering Druk op de knop. Bijv . ON (Aan) reserveringstijd instellen als “AM 10:20”. 1 Druk een paar keer op de knop om de modus voor ON (Aan) reservering in te voeren. (het segment knippert) 2 Druk op de knop om de instelling van AM/PM (vm/nm) aan te passen. 3[...]

  • Seite 295

    Gebruiksinstructies Gebruikershandleiding 29 DUTCH Druk op de knop om de functie te wijzigen. ❈ Na de installatie wordt de installatiemodus (setup) automatisch afgesloten als u meer dan 25 seconden niet op een van de knoppen drukt. ❈ Als u afsluit zonder op de instelknop te drukken, wordt de ingevoerde waarde niet bevestigd. - Nadat u de tijd h[...]

  • Seite 296

    Gebruiksinstructies 30 Plafond Cassette type Air Conditioner Programmeren – UIT reservering Druk op de knop. Bijv . Uitschakeltijd instellen als ‘AM 10:20' (10.20 u vm). 1 Druk een paar keer op de knop om de modus voor OFF (Uit) programmering in te voeren. (het segment knippert) 2 Druk op de knop om de instelling van AM/PM (vm/nm) aan te p[...]

  • Seite 297

    Gebruiksinstructies Gebruikershandleiding 31 DUTCH Druk op de knop om de functie te wijzigen. ❈ Na de installatie wordt de installatiemodus (setup) automatisch afgesloten als u meer dan 25 seconden niet op een van de knoppen drukt. ❈ Als u afsluit zonder op de instelknop te drukken, wordt de ingevoerde waarde niet bevestigd. - Nadat u de tijd h[...]

  • Seite 298

    Gebruiksinstructies 32 Plafond Cassette type Air Conditioner Programmeren: Vrijedagreservering Druk op de knop. Het systeem schakelt over naar de modus voor het instellen van reserveringen. 1 Druk een paar keer op de knop om naar ‘holiday’ (vrije dag) te gaan. 2 Druk op de knop om naar de datum te gaan die u als vrije dag wilt instellen. 3 Gebr[...]

  • Seite 299

    Gebruikershandleiding 33 DUTCH Gebruiksinstructies V entilatiekit controle (optioneel) Druk op de knop op het bedieningspaneel van de afstandsbediening. - Deze optie wordt alleen gebruikt wanneer de airconditioner en de algemene ventilatie aan elkaar zijn gekoppeld (‘Interlinked Operation’ (Gekoppelde werking) weergegeven op het display van de [...]

  • Seite 300

    34 Plafond Cassette type Air Conditioner Onderhoud en Service Binnenunit Rooster, Behuizing en Afstandsbediening ❐ Schakel het systeem uit voordat u gaat schoonmaken. Gebruik voor het schoonmaken een zachte, droge doek. Gebruik geen bleekmiddelen of schuurmiddelen. Trek de stekker uit voordat u de binnenunit gaat schoonmaken. OPMERKING Luchtfilte[...]

  • Seite 301

    Gebruikershandleiding 35 DUTCH Zuiveringsfilter (optioneel) Reiniging De PLASMA achter het voorrooster dienen iedere 3 maanden of vaker gecontroleerd en gereinigd te worden. 1 Na verwijderen van de luchtfilters, trek iets naar voren om de PLASMA filter te verwijderen. 2 Plaats de PLASMA filter in water met neutraal schoonmaakmiddel, ongeveer 20-30 [...]

  • Seite 302

    36 Plafond Cassette type Air Conditioner Onderhoud en Service Indien de air conditioner… Overkoel de kamer niet. Dit is niet goed voor de gezondheid en verspilt elektriciteit. Houd luiken of gordijnen gesloten. Let op dat er geen direct zonlicht de kamer binnenkomt terwijl de air conditioner aanstaat. Houd de kamertemperatuur gelijk. Pas de verti[...]

  • Seite 303

    Gebruikershandleiding 37 DUTCH Bel in de volgende gevallen meteen service 1. Indien iets abnormaals, zoals een brandgeur, luid geluid etc optreedt. Stop de unit en schakel de stroomonderbreker uit. Probeer in deze gevallen nooit zelf te repareren of te herstarten. 2. Hoofdstroomkabel is te heet of beschadigd. 3. Foutcode gegenereerd door zelfdiagno[...]