Kuppersbusch IKE 458-4-4 T Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kuppersbusch IKE 458-4-4 T an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kuppersbusch IKE 458-4-4 T, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kuppersbusch IKE 458-4-4 T die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kuppersbusch IKE 458-4-4 T. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kuppersbusch IKE 458-4-4 T sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kuppersbusch IKE 458-4-4 T
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kuppersbusch IKE 458-4-4 T
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kuppersbusch IKE 458-4-4 T
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kuppersbusch IKE 458-4-4 T zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kuppersbusch IKE 458-4-4 T und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kuppersbusch finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kuppersbusch IKE 458-4-4 T zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kuppersbusch IKE 458-4-4 T, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kuppersbusch IKE 458-4-4 T widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Istr uzioni per l’installazione e l’uso Istr ucciones par a el montaje y el uso Instr uctions f or installation and use Importante: E’ necessario leggere attentamente queste istruzioni e conservarle con cura Impor tante: Leerlas imprescindiblement y guardarlas Impor tant: Read these instructions carefully and then store them in a safe place F[...]

  • Seite 2

    2 A vver tenze Queste sono avvertenze di sicurezza. La preghiamo quindi di leggerle attentamente prima d’installare e di utilizzare l’apparecchio. Consigliamo di conser v are questo libretto per future consultazioni e di f or nirlo all’e ventuale futuro proprietario . Uso domestico • I frigor if eri e/o congelatori domestici sono destinati [...]

  • Seite 3

    3 Indice P er l’utente 2 A vvertenz e 2 Smaltimento 2 Protezione dell’ambiente 2 Prima della messa in funzione 4 Pulizia delle parti interne 4 Uso del vano congelatore 4 P annello comandi 4 Regolazione della temperatura 5 Congelazione dei cibi freschi 5 Conservazione dei cibi surgelati 5 Scongelazione 5 Cubetti di ghiaccio 5 Scomparto cong elat[...]

  • Seite 4

    4 USO P annello comandi Pulizia delle par ti interne Prima dell’uso e del collegamento elettr ico pulire tutte le par ti interne con acqua tiepida e sapone neutro allo scopo di togliere il caratteristico odore di nuov o indi asciugare accuratamente . Non usare detersivi nè polveri abrasive che sono dannose alle finiture. E C D F A B G H I A - La[...]

  • Seite 5

    5 G. T asto disattivazione allarme Un aumento anomalo della temperatura del v ano congelatore (es. mancanza di energia elettr ica) viene indicato dal lampeggio della lampada spia (F) e da un segnalatore acustico . Al ripr istino delle condizioni normali il segnalatore acustico si spegne mentre continua a lampeggiare la lampada spia d’allarme. Pre[...]

  • Seite 6

    6 Scompar to congelatore • Se il congelamento degli alimenti è f atto immediatamente dopo l’installazione o una prolungata interruzione, premere il pulsante (I) e f ar funzionare l’apparecchiatura vuota per almeno 4 ore, prima di introdur vi gli alimenti. Se il congelatore funziona già con degli alimenti all’interno, premere il pulsante ([...]

  • Seite 7

    7 P annello di contr ollo N L M O J K P J . Lampada spia A CCESO/SPENT O K T asto A CCESO/SPENT O del vano frigorifero L T asti per la regolazione della temperatura del frigor if ero (più calda) M Indicatore della temperatura del frigorifero N T asti per la regolazione della temperatura del frigor if ero (più fredda) O Lampada spia Coolmatic P T [...]

  • Seite 8

    8 Scompar to frigorif ero E’ consigliabile, per una corretta aper tura e chiusura delle por te del frigorifero , agire contemporaneamente sulle due por te (come indicato in figura). • Non introdurre nel frigor if ero be v ande o alimenti caldi, ma lasciarli pr ima r affreddare a temperatura ambiente . • Coprire gli alimenti, in par ticolare q[...]

  • Seite 9

    9 Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, nonehè quelle citate nel presente capitolo , disinserire l’apparecchiatura dalla rete di alimentezione elettrica Pulizia interna Pulire l’interno dell’apparecchiatura e gli accessor i con acqua tiepida e bicarbonato di sodio (un cucchiaio per 4 lt. di acqua). Risciacquare e asciugare [...]

  • Seite 10

    10 SE QU ALCOSA NON V A Se qualcosa non funziona, prima di r iv olgersi al Ser vizio Assistenza, controllare se sono state seguite tutte le indicazioni date in questo libretto . Se l’intera combinazione frigorifero/congelatore non funziona, prov are a collegare un altro apparecchio alla stessa presa di corrente. Se neppure questo funziona, ciò s[...]

  • Seite 11

    11 Collegamento elettrico Assicurarsi, prima di inserire la spina nella presa di corrente, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta matricola corrispondano a quelle dell’impianto domestico. È ammessa una oscillazione di ±6% sulla tensione nominale. P er il funzionamento a tensioni div erse si dovrà utilizzare un autotrasf ormat[...]

  • Seite 12

    12 Regolazione dell’altezza L ’apparecchiatura offre la possibilità di poter regolare l’altezza per consentire l’allineamento con gli altri mobili della cucina a 820 mm o 870 mm Prima di inser ire l’apparecchiatur a tra i mobili regolare l’altezza delle ruote poster iori e dei piedini. Le ruote sono in or igine posizionate per l’alte[...]

  • Seite 13

    13 193 193 193 193 214 214 ANTINA SUPERIORE DESTRA ANTINA SUPERIORE SINISTRA ANTINA INFERIORE DESTRA ANTINA INFERIORE SINISTRA 1 2 3 90 ° Montag gio delle antine • Aprire una por ta e aspor tare il coperchio copristaffa. Svitare i dadi con le rondelle ed estrarre la staff a dalla por ta. • F orare le antine come da disegno . • Fissare la sta[...]

  • Seite 14

    14 Alloggiamento dell’apparecc hio • Inserire l’apparecchio nel vano di destinazione. • Ruotare la squadretta di 180° per ottenere l’esatta posizione ( 2). La posizione iniziale (1) e’ quella di spedizione. • Fissarlo al muro con l’apposita squadretta. La par te superiore dell’apparecchio dev e essere libera per permettere una mi[...]

  • Seite 15

    15 870 820 140 190 30 100 900 170 220 140 190 Applicazione dello zoccolo Altezza di allineamento H= 820 • Con altezza dello zoccolo da 140 a 170 mm eseguire sullo stesso uno scarico come indicato. • Con zoccolo di altezza superiore a 100 ed inf eriore a 140 mm tagliare il compensatore estetico in dotazione all’apparecchio e montarlo tra lo zo[...]

  • Seite 16

    16 AD VERTENCIAS Y CONSEJOS IMPOR T ANTES Es muy importante conservar este libr o de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuér dese de entregarlo junto con él para que el nuev o propietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias. En caso d[...]

  • Seite 17

    17 • Si el aparato es transportado en forma hor iz ontal es posible que el aceite contenido en el compresor pase al circuito refrigerante. Esperar por lo menos dos horas antes de poner en marcha el aparato para dar tiempo a que el aceite regrese al compresor . Pr otección del ambiente Este aparato no contiene en el circuito refrige- rante y en e[...]

  • Seite 18

    18 INDICE Advertencias y consejos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Uso - Limpieza de las par tes internas - Panel de mandos del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Uso - Puesta en marcha - Regulación de la temperatura - Congelación de los alimentos f[...]

  • Seite 19

    19 Limpieza de las par tes internas Antes del empleo limpiar todas las par tes internas con agua tibia y jabón neutro , a fin de eliminar el característico olor de nue vo y secarlas luego cuidadosamente. USO No emplear detergentes o polv os abrasiv os que podrían dañar las superficies. E C D F A B G H I P anel de mandos del congelador A - Lámp[...]

  • Seite 20

    20 G. Botón de desactiv ación de la alarma Un aumento anómalo de la temperatura del compar timiento congelador (por es. cor te de energía eléctrica) es indicado por el par padeo de la lámpara chivato (F) y por una señala acústica. Cuando se restablecen las condiciones normales la señala acústica se apaga mientras que sigue par padeando la[...]

  • Seite 21

    21 Consejos utiles para la congelación Los productos a congelar deben ser frescos y estar bien límpios. • Los paquetes deben hacerse pensando en el consumo f amiliar de forma que se consuman de una sóla vez. • Los paquetes pequeños f acilitan la congelación rápida y unif orme. • Los alimentos descongelados no se pueden volv er a congela[...]

  • Seite 22

    22 N L M O J K P P anel de mandos del frigorífico J . Lámpara chiv ato ENCENDIDO/AP A GADO K Botón ENCENDIDO/AP AGADO del compar timiento frigorífico L Botón p a r a l a regulación de la temperatura del frigor ífico (más caliente) M Indicador de la temperatura del frigorífico N Botón p a r a l a regulación de la temperatura del frigor í[...]

  • Seite 23

    23 Compar timento frigorífico P ara una correcta aper tur a y cierre de las puer tas del frigor ífico se aconseja actuar sim ultáneamente sobre las dos puer tas (como mostrado en la figur a). • No introducir en el frigor ífico ni alimentos ni bebidas calientes, dejarlas enfriar antes a temperatura ambiente . • Cubrir los alimentos, en par t[...]

  • Seite 24

    24 Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, incluso les citadas en este capítulo, desenchufe el aparato de la red de alimentación eléctrica. Atención Este aparato contiene hidrocarb uros en el circuito refrigerante; por lo tanto el mantenimiento y la recarga deben ser ef ectuados exclusiv amente por personal autorizado por la em[...]

  • Seite 25

    25 D A T OS TÉCNICOS 266 96 1,5 548 13 14 Capacidad neta del frigor ífico en litros Capacidad neta del congelador en litros Consumo energético en kWh/día Consumo energético en kWh/año Capacidad de congelación en kg/día Tiempo de aumento de la temperatura de –18°C a –9°C por hor a Los datos técnicos se indican en la placa-matrícula s[...]

  • Seite 26

    26 En el caso que este aparato , dotado de cierre magnético , sustita ya uno con cierre automático , aconsejamos inutilizar la cerradur a de este último , antes de deshacerse de él. Así se e vitará que los niños, jugando , puedan quedarse encerrados dentro , con gra v e peligro para sus vidas. Colocación Situar el aparato lejos de fuentes d[...]

  • Seite 27

    27 Regulación de la altura El aparato ofrece la posibilidad de regular la altura para permitir la alineación con los otros muebles de la cocina de 820 mm a 870 mm. Antes de introducir el aparato entre los mueb les regular ia altura de les ruedas posteriores y de les patas. Las r uedas salen de f ábrica posicionadas a 820 mm. P ara alinear al apa[...]

  • Seite 28

    28 Montaje de las puer tas • Abrir una puer ta y quitar la tapa de la brida. Desenroscar las tuercas y quitarlas junto a las arandelas; luego , e xtraer la brida de la puer ta. • T aladrar los paneles tal como se ilustra en el dibujo . • Fijar la brida al panel con los tor nillos suministrados en la bolsa. FRENTE SUPERIOR DERECHO 193 193 193 [...]

  • Seite 29

    29 • Introducir la brida en los tor nillos de regulación, poner las arandelas y enroscar las tuercas sin apretarlas por completo. • Cerrar la puer ta y controlar que el panel esté colocado a la altura deseada; en caso contrario , ajustarlo mediante los tor nillos de regulación. Utilizar estos tornillos para alinear ver ticalmente los paneles[...]

  • Seite 30

    30 Alojamiento del aparato • Introducir el aparato en el espacio del mueb le. • Hacer girar 180° la escuadra par a obtener la posición e xacta ( 2). La posición inicial (1) es la de e xpedición. • Fijario a la pared con la escuadra correspondiente. La par te superior del aparato debe estar libre para permitir una buena circulación del ai[...]

  • Seite 31

    31 • Con zócalo de 100 mm montar el compensador estético completo regulable en profundidad. Altura de alineación h= 870 mm • Con altura del zócalo de 190 a 220 mm hacer un escote como se indica en la figura. • Con zócalo de altura superior a 150 mm e inf erior a 190 mm cor tar el compensador estético en dotación al aparato y montarlo e[...]

  • Seite 32

    32 W ARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another o wner , or should you mo ve house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in or der that the new o wner can be acquainted with th[...]

  • Seite 33

    33 Installation • During nor mal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up considerab ly . For saf ety reasons, minim um ventilation m ust be as shown in the instructions. Attention: keep ventilation openings clear of obstruction. • Care must be tak en to ensure that the appliance does not stand on the electri[...]

  • Seite 34

    34 CONTENTS W arnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Use - Cleaning the inter ior - Use of the freezer - Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Use - Operation - F reezing fres[...]

  • Seite 35

    35 OPERA TION Cleaning the interior Bef ore using the appliance for the first time , wash the interior and all inter nal accessories with luke- warm water and some neutral soap so as to remo ve the typical smell of a brand-ne w product, then dr y thoroughly . Contr ol panel Use of the freezer E C D F A B G H I A ON/OFF light B F reezer b utton ON/O[...]

  • Seite 36

    36 Storage of fr ozen food When first star ting-up or after a period out of use, bef ore putting the products in the compar tment let the appliance run for at least two hours on the auto freeze setting, then push again the A uto F reez e button. Important In the event of accidental defr osting, f or example due to a power failure, if the power has [...]

  • Seite 37

    37 Freezer compar tment • If f ood is to be frozen immediately after ha ving installed the appliance or after a prolonged period out of use, push the b utton (I) and allow the appliance to run for at least 4 hours bef ore placing the f ood in it. If the freezer is already operating, with f ood inside it, push the button (I) 24 hours bef ore loadi[...]

  • Seite 38

    38 N L M O J K P Contr ol P anel J ON/OFF light K F ridge button ON/OFF L T emperature setting b utton (warmest) M T emperature indicator J . Light ON/OFF K. Button ON/OFF ON: Press the button (K). The pilot light (J) s witches on. OFF: Keep press the b utton (K) un til the pilot light (J) and the temperautre indicator s witched off . L - N. T empe[...]

  • Seite 39

    39 Refrigerator compar tment F or proper opening and closing, it is advisable to act on both doors simultaneously (as shown in the figure). • Do not place hot f ood or drinks in the refr igerator; wait until the y tra ve cooled to room temperature . • Alwa ys cov er f oods, especially those which are strong-smelling or aromatic. • Place f ood[...]

  • Seite 40

    40 D051 Before carrying out an y maintenance operations, including those described in this book, unplug the appliance from the mains suppl y . W arning This appliance contains h ydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must theref ore only be carried out by authorized technicians. P eriodic c leaning Clean the inside of the appli[...]

  • Seite 41

    41 TR OUBLESHOO TING If something is not working properly , make sure that all the instructions in this book trav e been f ollowed bef ore calling the SER VICECENTRE. The compressore are not working • P o wer cut or power supply prob lem. • Mains On/Off s witch in position “0”. The interior lights are not working • Bulb loose or blo wn. W[...]

  • Seite 42

    42 If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latc h) on the door or lid, be sure to make that spring lock un usable before y ou discar d the old appliance. This will prevent it fr om becoming a death-trap for a c hild. Location The appliance should be installed well a wa y from sources of[...]

  • Seite 43

    43 Height adjustment The height of the appliance is adjustable from 820 to 870 mm to fine up with e xisting kitchen units. Bef ore installing the appliance between unite, adjust the height of the f eet and rear wheels. The wheels are f actor y set f or a height of 820 mm. T o align the appliance to a height of 870 mm, raise it b y adjusting the f e[...]

  • Seite 44

    44 Fitting the door panels • Open a door a remov e the brac ket co ver . Undo the nuts with washers and remo v e the brack et from the door . • Drill the small doors as shown in the figure. • Fix the brac ket to the door with the scre ws contained in the bag. TOP RIGHT-HAND FRONT PANEL BOTTOM LEFT-HAND FRONT PANEL 193 193 193 193 214 214 TOP [...]

  • Seite 45

    45 1 2 3 90 ° = = 10 • Refit the brac ket on the adjustment scre ws and screw the n uts with washers without tightening them down. • Close the door and check that the small door is positioned at the required height, operating the adjustment screws if necessary . Use the same screws f or v er tical alignment of the small doors. If necessar y , [...]

  • Seite 46

    46 Building the appliance in • Fit the appliance into the recess. • Rotate the brac ket of 180° in order to obtain the right position ( 2). The position (1) is on the delivery . • Fix it to the wali with the appropriate brac ket. • The top of the appliance must be k ept ciear to allow better air circulation. If a wall unit is fitted abov e[...]

  • Seite 47

    47 griile, pressing it into position below this g rille. • If using a 100 mm plinth, fit the complete height compensation strip. Alignment height of 870 mm • If using a 190 to 220 mm plinth, make a sho wn. • If using a plinth higher than 150 mm but less than 190 mm, cut the height compensation strip supplied with the appliance to the required[...]

  • Seite 48

    KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄ TE AG Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr . 16, D-45883 Gelsenkirchen T elefon: (02 09) 4 01-0, T elefax: (02 09) 4 01-3 03 www .kueppersbusch.de Küppersbusch Ges. m. b. H. Eitnergasse 13, 1231 Wien, T elefon: 01 / 8 66 80-0, T elefax: 01 / 8 66 80 72 www .kueppersbusch.at · e-Mail: verkauf@kueppersb[...]