Konig SEC-ALARM110 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Konig SEC-ALARM110 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Konig SEC-ALARM110, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Konig SEC-ALARM110 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Konig SEC-ALARM110. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Konig SEC-ALARM110 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Konig SEC-ALARM110
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Konig SEC-ALARM110
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Konig SEC-ALARM110
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Konig SEC-ALARM110 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Konig SEC-ALARM110 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Konig finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Konig SEC-ALARM110 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Konig SEC-ALARM110, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Konig SEC-ALARM110 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    2013-10-25 SEC-ALARM100/1 10/120 MANUAL (p. 2) Alarm systems ANLEITUNG (S. 10) Alarmsysteme MODE D’EMPLOI (p. 19) Systèmes d'alarme GEBRUIKSAANWIJZING (p. 28) Alarmsystemen MANUALE (p. 37) Sistemi di allarme MANUAL DE USO (p. 46) Sistemas de alarma MANUAL (p. 55) Sistemas de alarme HASZNÁLA TI ÚTMUT ATÓ (o. 64.) Riasztó rendszerek KÄYT[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH Alarm systems Introduction: Multi functional Plug and Play wireless alarm system. Easy and quick installation. It operates on batteries, thus making adapters and wiring redundant. Secu res houses, offices, shops, etc. in just a few minutes. The alarm unit with ultra loud siren and LED indicators shows which sensor is triggered. Supplied w[...]

  • Seite 3

    3 Description alarm unit (SEC-ALARM100/110/120): Figure 1 Description door/window sen sor (SEC-ALARM100/110/120): Figure 2 Siren Alarm (on) Off Chime (on) Alarm LED indicators (6x) Battery compartment (backside) 1 cm Siren RF (on) Off RF+Alarm (on) Battery compartment[...]

  • Seite 4

    4 Description PIR sensor (SEC-ALARM110/120): Figure 3 Description vibrate sensor (SEC-ALARM110): Figure 4 LED indicator PIR lens Battery compartment (backside) Siren RF (on) Off RF+Alarm (on) Battery compartment[...]

  • Seite 5

    5 Description remote control (SEC-ALARM100/110/120): Figure 5 Installation SEC-ALARM100 1. Insert, according the diagram inside the battery compartment, (ba ckside) the batteries for the alarm unit (3x AA). 2. Install the door/window sens or with the adhesive tape to doors and windows. Note: maximum 1 c m distance between magnetic contact and senso[...]

  • Seite 6

    6 Note: 1) The alarm unit will give a conformation tone when armed or disarmed. The tone for CHIME is different as for ALARM. 2) If a sensor does not need to be switched on, it‘s possible to switch off every sensor individually with the on/off switch. In this case the sensor is no p art of the alarm sys tem anymore when armed. 3) A sensor switche[...]

  • Seite 7

    7 d) For testing door/window s ensor , open every door or window one by one and check if the corresponding LED lights up and the CHIME sounds. e) For testing PIR sensor , move around the PIR sensor and check if the corresponding LED lights up and the CHIME sounds. Note: the LED indica tor on the PIR sensor lights up also. f) For testing vibrate sen[...]

  • Seite 8

    8 b) Push the ON button on the remo te control to arm the alarm. c) W ait for 20~25 seconds (delay time). d) For testing door/window sensor , open ever y door or window one by one and check if the corresponding LED lights up and the CHIME sounds. e) For testing PIR sensor , move around the PIR sensor and check if the corresponding LED lights up and[...]

  • Seite 9

    9 • Working distance: +/- 60 m (open area)* • Detecting range: 5~8 m • Detecting angle: 100° (hor izontal) / 80° (vertical) • Installation height: 1.5 m (recommended) • Frequency: 433 MHz ±250 kHz • Dimensions: 6(W) x 5(D) x 9.8(H)cm Vibrate sensor (figure 4): • Power: 4.5 VDC (3x battery LR44, included) • Standby current: <10[...]

  • Seite 10

    10 This product has been manufactur ed and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. It also co mplies with all applicable specifications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declara[...]

  • Seite 11

    11 Beschreibung Alarmeinheit (SEC-ALARM100/110/120): Abbildung 1 Beschreibung Tür-/Fenstersen sor (SEC-ALARM100/110/120): Abbildung 2 Sirene Alarm (ein) Aus Glocke (ein) Alarm LED-Anzeigen (6x) Batteriefach (Rückseite) 1 cm Sirene RF (Ein) Aus RF+Alarm (ein) Batteriefach[...]

  • Seite 12

    12 Beschreibung PIR-Sensor (SEC-ALARM110/120): Abbildung 3 Beschreibung Vibrationssensor (SEC-ALARM110): Abbildung 4 LED-Anzeige PIR-Linse Batteriefach (Rückseite) Sirene RF (Ein) Aus RF+Alarm (ein) Batteriefach[...]

  • Seite 13

    13 Beschreibung Fernbedienun g (SEC-ALARM100/110/120): Abbildung 5 Installation SEC-ALARM100 1. Legen Sie die Batterien für die Alarmeinheit (3 x AA) wie in der Abbil dung dargestellt in das Batteriefach (Rückseite) ein. 2. Installieren Sie den Tür-/Fenstersensor mit dem Klebeband an den Türen und Fenstern. Anmerkung: maximal 1 cm Abstand zwisc[...]

  • Seite 14

    14 e) Deaktivieren Sie den Alarm, w enn alles ordnungsgemäß funktioniert. f) Das Alarmsystem ist bereit für die Anwendung. Anmerkung: 1) Beim Aktivieren oder Deaktivieren gibt die Al armeinheit einen Bestätigungston ab. Der T on für CHIME ist anders als der für ALARM. 2) Wenn ein Sensor nicht eingeschaltet werden muss, ist es möglich, den Se[...]

  • Seite 15

    15 auf der Fernbedienung, um den Alarm zu aktivieren beziehungsweise OFF (A US), um diesen zu deaktivieren. Die V erzögerungszeit für das Betreten und Verlassen des geschützten Bereichs liegt zwischen 20~25 Sekunden. 8. Es ist empf ehlenswert, dass Sie das Alarm ssystem nach der ersten An wendung und aller drei Monate auf ordnungsgemäßen Betri[...]

  • Seite 16

    16 4. Entfernen Sie die transp arente Abdeckung auf der V orderseite der Alarmeinheit, um die Position der Sensoren anhand der nummerierten LEDs aufzusch reiben. (z. B. Sensor 1 = vordere Tür , 2 = Küchenfenster , usw.). 5. Installieren Sie die Alar meinheit an einem S tandort. Der Abstand zwischen der Alarmeinheit und dem entferntesten Sensor da[...]

  • Seite 17

    17 • Schalter: Alarm/Glocke/Aus • LED-Anzeige 6 • Frequenz: 433 MHz ±250 kHz • Abmessungen: 5,7(B) x 3,9(T) x 10,9(H) cm • Verzögerungszeit: 20 ~ 25 Sekunden Tür-/Fenstersensor (Abbildung 2): • Stromversorgung: 4.5 VDC (3x Batterie LR44, nicht enthalten) • S tandby-Strom: <10 μ A • Übertragungsstrom: <6 mA • Arbeitsabst[...]

  • Seite 18

    18 Sicherheitsvorkehrungen: S t ellen Sie sicher , dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. W artung: Nur mit einem trockenen T uch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelc he Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden [...]

  • Seite 19

    19 FRANÇAIS Systèmes d'alarme Introduction : Système d'alarme multifonction Plug and Play sans fi l. Installation simple et ra pide. Il fonctionne avec piles, rendant inutiles adaptateurs et câbles. Il permet de sécuriser habitations, bureaux, magasins, etc... en quelques minutes. Le bloc alarme, équipé d'une sirène ultra pu [...]

  • Seite 20

    20 Descriptif du bloc alarme (SEC-ALARM100/110/120): Image 1 Descriptif du capteur de porte/fenêtre (SECALARM100/110/120): Image 2 Sirène Alarme (on) Off Carillon (on) V oyant d'alarme (x6) Compartiment à piles (derrière) 1 cm Sirène RF (on) Off RF+Alarm (on) Compartiment à piles[...]

  • Seite 21

    21 Descriptif du capteur PIR (Infrarouge passif)(SECALARM110/120): Image 3 Descriptif du capteur de vibrations (SEC-ALARM110): Image 4 V oyant Lentille PIR Compartiment à piles (derrière) Sirène RF (on) Off RF+Alarm (on) Compartiment à piles[...]

  • Seite 22

    22 Descriptif de la télécomma nde (SEC-ALARM100/110/120): Image 5 Installation SEC-ALARM100 1. Insérez les piles dans le compartiment à piles en respectant le diagramme de polarité (à l'arrière du bloc alarme) (3x AA). 2. Installez les capteurs de porte/fenêtre sur les portes et fenêtres à l 'ai de de la bande adhésive. Note : [...]

  • Seite 23

    23 E) Désarmez l'alarme si tout fonctionne correctement. g) Le système d'alarme est prêt à l'emploi. Note : 1) Le bloc alarme émet un son de confi rmati on à l'armement et au désarmement. Le son du CARILLON est différent du son de l'ALARME. 2) Si l'un des capteurs n'a pas besoin d'être allumé, sache[...]

  • Seite 24

    24 armer l'alarme ou OFF pour la désarmer . Le délai pour entrer et sortir de la zone protégée est de 20 à 25 secondes. 8. Il est recommandé de tester le fonctionnement correct du systè me d'alarme lors de la mise en service ainsi que tous les trois mois. Procédure : a) Commutez le bloc alarme en position AL ARM ou CHIME (CARILLON[...]

  • Seite 25

    25 4. Retirez le cache frontal transp arent du bloc alarme pour noter la position des capteurs correspondant aux voyants numérotés. (Ex : capteur 1 = porte d'entrée, 2= fenêtre cuisine, etc.). 5. Installez le bloc alarme en place. La distance entre le bloc alarme et le capteur le plus éloigné ne doit pas dépasser 60 m (zone ouverte)* 6.[...]

  • Seite 26

    26 • Voyants : 6 • Fréquence : 433MHz ±250kHz • Dimensions: 5.7(l) x 3.9(P) x 10.9(H)cm • T emps de délai : 20 – 25 secondes Capteur de porte/fenêtre (Image 2): • Alimentation : 4.5VDC (3 piles LR44, fournies) • Courant d'attente : <10 μ A • Courant de transmission : <6mA • Distance de fonctionnement : +/- 60m (zon[...]

  • Seite 27

    27 Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’u tilisez pas de solvant s ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : - Le de[...]

  • Seite 28

    28 NEDERLANDS Alarmsystemen Introductie: Multifunctioneel plug and play draadloos alarmsysteem. Eenvoudige en sne lle installatie. Het werkt op batterijen en maakt transformatoren en kabels dus overbodig. Beveiligt huizen, kantoren, winkels, enz. In slechts een kwestie van minuten. De alarmeenhei d met extra luide sirene en LED-signalen geeft aan w[...]

  • Seite 29

    29 Beschrijving alarmeenheid (SEC-ALARM100/110/120): Afbeelding 1 Beschrijving deur-/raamsensor (SEC-ALARM100/110/120): Afbeelding 2 Sirene Alarm (aan) Uit Chime (aan) Alarm LED-lampjes (6x) Batterijvak (achterkant) 1 cm Sirene RF (aan) Uit RF+Alarm (aan) Batterijvak[...]

  • Seite 30

    30 Beschrijving PIR-sensor (SEC-ALARM110/120): Afbeelding 3 Beschrijving vibratiesensor (SEC-ALARM110): Afbeelding 4 LED-lamp PIR-lens Batterijvak (achterkant) Sirene RF (aan) Uit RF+Alarm (aan) Batterijvak[...]

  • Seite 31

    31 Beschrijving afstandsbediening (SEC-ALARM100/110/120): Afbeelding 5 Installatie van SEC-ALARM100 1. Plaats de batterijen, volgens het schema, in het batterijvakje aan de achterkant van het alarm (3x AA). 2. Installeer de deur-/raamsensor met het plakband aan de deuren en ramen. NB: de maximale afstand tussen het magnetisch contact en de sensor i[...]

  • Seite 32

    32 E) Schakel het alarm uit indien alles juist functioneert. F) Het alarmsysteem is klaar voor gebruik. NB: 1) De alarmeenheid zal ter bevestiging een geluid ssignaal geven wanneer het in- of uitgeschakeld wordt. De toon voor CHIME is anders dan voor ALARM. 2) Indien een sensor niet hoeft te worden ingeschakeld is het mogelijk om elke sensor indivi[...]

  • Seite 33

    33 te schakelen en op OFF om het uit te schakelen. De tijd die u heeft om de beschermde ruimte binnen te gaan of te verlaten is tusasen de 20~25 seconden. 8. Het wordt aanbevolen om het alarmsysteem te te sten op correct functioneren voordat u het voor het eerst gaat gebruiken, te st het daarna elke 3 maanden. Procedure: a) S t el de alarmeenheid i[...]

  • Seite 34

    34 4. V erwijder het transparante front paneel van de alarmeenheid om de positie van de sensoren en de corresponderende genummerde LED's op te schrijven. (b ijv . sensor 1 = voordeur, 2= keukenraam, enz.). 5. Installeer de alarmeenheid. De afst and tussen de alarmeenheid en de verst verwijderde deur-/raamsensor mag niet m eer zijn dan 60 m (op[...]

  • Seite 35

    35 • LED-lampje: 6 • Frequentie: 433 MHz ±250 kHz • Afmetingen: 5.7(W) x 3.9(D) x 10.9(H)cm • Vertragingstijd: 20 ~ 25 sec. Deur-/raamsensor (afbeelding 2): • Voeding: 4.5 VDC (3x batte rijen LR44 bijgesloten) • Normaal verbruik: <10 μ A • Verbruik bij doorseinen: <6 mA • Werkbereik: +/- 60 m (open gebied)* • Alarmvolume: [...]

  • Seite 36

    36 Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebrui k geen reinigingsmiddel en of schuurmiddelen. Garantie: V oor wijzigingen en verander ingen aan het product of schade veroor zaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid wor den geaccepteerd. T evens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: - Wijziging van o[...]

  • Seite 37

    37 IT ALIANO Sistemi di allarme Introduzione: Sistema di allarme senza fi li Plug and Play multif unzione. Installazione facile e rapida. Funziona a batterie, rendendo inutili adattatori e cablaggi. Rende sicuri case, uffi ci negozi, in pochi minuti. L'unità d'allarme con sirena ad altissimo volume e spie indica quale sensore è scattato[...]

  • Seite 38

    38 Descrizione dell'unità d'allarme (SEC-ALARM100/110/120): Figura 1 Descrizione sensore porta/fi nestra (SEC-ALARM100/110/120): Figura 2 Sirena Allarme (on) Off Chime (on) S pie LED a llarme (6x) V ano batteria (retro) 1 cm Sirena RF (on) Off RF+Alarm (on) V ano batteria[...]

  • Seite 39

    39 Descrizione sensore PIR (SEC-ALARM110/120): Figura 3 Descrizione sensore a vibrazione (SEC-ALARM110): Figura 4 S pia LED lente PIR V ano batteria (retro) Sirena RF (on) Off RF+Alarm (on) V ano batteria[...]

  • Seite 40

    40 Descrizione telecomando (SEC-ALARM100/110/120): Figura 5 Installazione SEC-ALARM100 1. Inserire le batterie (3 AA) dell'unità d'a llarme, seguendo lo schema presente nel vano batterie (retro). 2. Installare sulle porte e le fi nestre il sensore porta/fi nestra con il nastro adesivo. Nota: distanza massima di 1 cm tra il contatto magne[...]

  • Seite 41

    41 e) Disinserire l'allarme se tutto funziona correttamente. f) Il sistema d'allarme è pronto all'uso. Nota: 1) l'unità d'allarme, al momento de ll'inserimento o del disinserimento, emetterà un suono di conferma. Il suono di CHIME è diverso rispetto ad ALARM. 2) Se non si deve attivare un sensore, è possib ile dis[...]

  • Seite 42

    42 8. Si consiglia di eseguire dei test sul sistema di allarme per verifi carne il corretto funzionamento al primo utilizzo e ogni 3 mesi. Procedura: a) Accendere l'unità d'allarme sulla funz ione ALARM (ALLARME) o CHIME (SUONERIA). b) Premere il pulsante ON sul telecomando per inserire l'allarme. c) Attendere 20~25 secondi (ritardo[...]

  • Seite 43

    43 5. Installare l' unità d'allarme in un'ubicazione. La distanza tra l'unità d'allarme e il sensore più lontano non può superare i 60 metr i (spazio sgombro)* 6. Accendere l'unità d'allarme sulla funzi one ALARM (ALLARME) o CHIME (SUONERIA). Se posizionata su CHIME, l'unità d'allarme suonerà come[...]

  • Seite 44

    44 • Dimensioni: 5,7(L) x 3,9(P) x 10,9(H) cm • Ritardo: 20 – 25 sec. Sensore porta/fi nestra (fi gura 2): • Alimentazione: 4,5 VCC (3 batterie LR44, incluse) • Corrente Standby: <10 μ A • Corrente Trasmissione: <6 mA • Distanza operativa: +/- 60 m (spazio sgombro)* • Volume allarme: 95 dB (0,5 m) • Interruttore: RF + alarm[...]

  • Seite 45

    45 Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’us o non corretto del prodotto stesso. Generalità: - Il design e le caratteristiche tecniche sono sogge t[...]

  • Seite 46

    46 ESP AÑOL Sistemas de alarma Introducción: Sistema de alarma multi-funcional inalámbrico de conexión y reproducci ón directa. Instalación sencilla y rápida. Funciona con baterías, por lo que no es necesario utilizar adaptadores ni cableado. Asegura las casas, las ofi cinas, las tiendas, etc. en tan sólo unos minutos. La unidad de la alar[...]

  • Seite 47

    47 Descripción de la unidad de la alar ma (ALARMA DE SE GURIDAD 100/110/120): Figura 1 Descripción del sensor de puerta/ ventana (ALARMA DE SEGURIDAD 100/110/120): Figura 2 Sirena Alarma (encendido) Apagado Timbre (encendido) Indicadores LED de la alarma (6) Compartimento de pilas (parte trasera) 1 cm Sirena RF (encendido) Apagado RF + Alarma (en[...]

  • Seite 48

    48 Descripción del sensor PIR (ALARMA DE SEGURIDAD 110/120): Figura 3 Descripción del sensor de vibraciones (ALARMA DE SEGURIDAD 110): Figura 4 Indicador LED Lentes del PIR Compartimento de pilas (parte trasera) Sirena RF (encendido) Apagado RF+Alarma (encendido) Compartimento de pilas[...]

  • Seite 49

    49 Descripción del mando a distancia (A LARMA DE SEGURIDAD 100/110/120): Figura 5 INSTALACIÓN DE LA AL ARMA DE SEGURIDAD 100 1. Introduzca, de conformidad con el diagrama inclui do en el compartimento de la batería, (p arte trasera) las baterías para la unidad de la alarma (3x AA). 2. Instale el sensor de puert a/ventana con la tap a adhesiva e[...]

  • Seite 50

    50 E) Desarme la alarma si todo funciona correctamente. F) El sistema de alarma está listo para ser utilizado. Nota: 1) La unidad de la alarma dará un tono de confi rma ción cuando se arme o se desarme. El tono del TIMBRE es distinto al tono de la ALARMA. 2) Si un sensor no necesita activarse, es posible desactivar cada sensor de forma individua[...]

  • Seite 51

    51 mando a distancia para armar y OFF (apagado) p ara desarmar la alarma. El plazo para acceder y abandonar la zona protegida es de entre 20 y 25 segundos. 8. Se le recomienda probar el sistema de alarma p ara lograr un funcionamie nto correcto cuando la utilice por primera vez y cada 3 meses. Procedimiento: a) Cambie la unidad de la alarma en ALAR[...]

  • Seite 52

    52 4. Saque la cubierta front al transparente de la unidad de la alarma para escribir la posición de los sensores que corresponden a la LED enumerada. (e.g. sensor 1 = puer ta frontal, 2= ventana de la cocina, etc.). 5. Instale la unidad de la alarma en una ubicación. La distancia comprendida entre la unidad de la alarma y la mayoría de los sens[...]

  • Seite 53

    53 • Indicador LED:6 • Frecuencia: 433MHz ±250kHz • Dimensiones: 5.7(A) x 3.9(A) x 10.9(L)cm • Tiempo de retraso: 20-25 seg. Sensor de puertas/vent anas (figura 2): • Potencia: 4.5VDC (3x pilas LR44, incluidas) • Corriente en espera: <10 μ A • Corriente de transmisión: <6mA • Distancia de funcionamient o: +/- 60m (área abi[...]

  • Seite 54

    54 Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabili dad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provoc ados por un uso incorrecto del producto. General: - Las ilustraciones y las especificacio[...]

  • Seite 55

    55 PORTUGUÊS Sistemas de alarme Introdução: Sistema de alarme sem fios Plug and Play multif uncional. Instalação fácil e rápida. Funciona com pilhas, tornando os adaptadores e as ligações redundantes. Protege casas, escritórios, lojas, etc. em apenas alguns minutos. A unidade de alarme com sirene ultra sonora e indi cadores LED, mostra qu[...]

  • Seite 56

    56 Descrição da unidade de al arme (SEC-ALARM100/110/120): Figura 1 Descrição do sensor de porta /janela (SEC-ALARM100/110/120): Figura 2 Sirene Alarme (ligado) Desligado Relógio (ligado) Indicadores LED do alarme (6x) Compartimento das pilhas (parte posterior) 1 cm Sirene RF (ligado) Desligado RF+Alarme (ligado) Compartimento das pilhas[...]

  • Seite 57

    57 Descrição do sensor PIR (SEC-ALARM110/120): Figura 3 Descrição do sensor de vibração (SEC-ALARM110): Figura 4 Indicador LED Objectiva PIR Compartimento das pilhas (parte posterior) Sirene RF (ligado) Desligado RF+Alarme (ligado) Compartimento das pilhas[...]

  • Seite 58

    58 Descrição do controlo re moto (SEC-ALARM100/110/120): Figura 5 Instalação do SEC-ALARM100 1. Insira as pilhas pa ra a unidade de alarme (3x AA) de acordo com o diagrama no interior do compartimento das pilhas (parte posterior). 2. Instale o sensor de port a/janela com a banda ades iva para portas e janelas. Nota: distância máxima de 1 cm e[...]

  • Seite 59

    59 f) O sistema de alarme está pronto a ser utilizado. Nota: 1) A unidade de alarme emitirá um tom de confirmação quando for a ccionado ou desactivado. O tom para o RELÓGIO é diferente do ALARME. 2) Se não for necessário ligar um sensor , será possí vel desligar todos os sensores individualmente com o comutador de ligar/desligar . Neste c[...]

  • Seite 60

    60 8. Recomenda-se que teste o sistema de alarme relativamente ao seu funcionamento correcto na primeira utilização e a cada 3 meses. Procedimento: a) Ligue a unidade de alarme como ALAR ME ou RELÓGIO (para o teste recomendado). b) Prima o botão LIGAR no controlo remoto para accionar o alarme. c) Aguarde 20~25 segundos (tempo de atraso). d) Par[...]

  • Seite 61

    61 6. Ligue a unidade de alarme na funç ão ALARME ou RELÓGIO. Se li gar como RELÓGIO, a unidade de alarme soará como uma campainha da porta quando é for aberta uma port a ou uma janela. Se ligar como ALARME s erá gerada uma sirene de 100 dB. Quando a unidade de alarme é ligada, o alarme não é logo accionado (activ o). Prima o botão LIGAR[...]

  • Seite 62

    62 Sensor de porta/janela (figura 2): • Alimentação: CC de 4,5 V (3x bateria LR44, incluída) • Corrente em espera: <10 μ A • Corrente de transmissão: <6 mA • Distância de funcionament o: +/- 60 m (área aberta)* • Volume do alarme: 95 dB (0,5 m) • Interruptor: RF + alarme/RF/desligado • Frequência: 433 MHz ±250 kHz • D[...]

  • Seite 63

    63 Garantia: Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidad e devidas a alterações e modificações no produto ou de danos causados pela utilização incorrecta deste produto. Geral: - Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso. - T odos os logótipos, marcas ou logótipos de ma rcas e nomes de produtos são[...]

  • Seite 64

    64 MAGY AR Riasztó rendszerek Bevezetés: Több-funkciós, csatlakozás-üzemelés, ve zeték nélküli riasztó rendszer . Egyszer ű és gyors telepítés. T elepekr ő l üzemel, ami az adaptereket és a veze tékeket szükségtelenné teszi. Mindössze néhány percen belül szolgálja házak, irodák, üzle tek, stb. biztonságát. A rendkív[...]

  • Seite 65

    65 Riasztó egység ismerteté se (SEC-ALARM100/110/120): 1. Kiépítés Ajtó/ablak érzékel ő leírása (SEC-ALARM100/110/120): 2. Kiépítés Kürt Riasztás (on)/(bekapcsolva) Off (kikapcsolva) Kapucseng ő (on)/(bekapcsolva) Riasztás LED kijelz ő i (6 db) T eleptartó (hátlap) 1 cm Kürt RF (on)/(bekapcsolva) Off (kikapcsolva) RF+Figyelme[...]

  • Seite 66

    66 PIR érzékekl ő leírása (SEC-ALARM110/120): 3. Kiépítés Rezgésérzékel ő leírása (SEC-ALARM110): 4. Kiépítés LED kijelz ő k PIR lencsék T eleptartó (hátlap) Kürt RF (on)/(bekapcsolva) Off (kikapcsolva) RF+ ALARM (riasztás) (on)/(bekapcsolva) T eleptartó[...]

  • Seite 67

    67 Távvezérl ő leírása (SEC-ALARM100/110/120): 5. Kiépítés SEC-ALARM100 telepítése 7. Helyezze be a telepeket az ábrán bemutatott ak szerint a riasztó egység teleptartójába (hátlapon) (3 db AA telep). 8. A ragasztószalag segítségével szerelje fel az ajtókra és az ablakokra az ajtó/ablak érzékel ő ket. Megjegyzés: Legfelj[...]

  • Seite 68

    68 e) Egyenként nyisson ki minden ajtót és ablakot, hogy ellen ő rizze, hogy a megfelel ő LED kijelz ő k világítani fognak, és a CHIME (ajtócseng ő ) megszólal. f) Kapcsolja ki az éles ítést, ha a rendszer megfelel ő en üzemel. g) A riasztó rendszer használatra kész. Megjegyzés: 1) A riasztó egység egy nyugtázó hangot ad, a[...]

  • Seite 69

    69 ablakot kinyitnak. Ha ALARM (riasztás) fu nkcióra kapcsolja, egy 100 [dB] hangerej ű (hangnyomású) kürt szólal meg. Amikor a riaszt ó készüléket bekapcsolja, a riasztás még nem lett élesítve. Nyomja meg az ON (BE) gombot vagy az OFF (KI) gombot a távvezérl ő egységen, hogy élesítse, vagy kikapcsolja a riasztó egységet. A v[...]

  • Seite 70

    70 telepítse a PIR érzékel ő t 1 -1,5 [m] magasságba. Ne telepítse a PIR érzékel ő t közvetlen napfényre, ablakkal, könnyen mozgó tárggyal, hideg vagy meleg h ő forrással szemben. 4. Távolítsa el a riasztó egység átlát szó el ő lapját, hogy felírhassa, melyik LED kijelz ő tartozik melyik érzékel ő höz. (Például: 1. [...]

  • Seite 71

    71 • Riasztó áramer ő sség<130 [mA] • Riasztó hanger ő (hangnyomás)100 [dB], (0,5 m) • Ajtócseng ő hanger ő (hangnyomás)90 [dB] (0,5 m) • Kapcsoló: riasztás/ajtócseng ő /off (kikapcsolás) • LED kijelz ő : 6 • Frekvencia: 433MHz ± 250kHz • Befoglaló méretek: 5.7( W) x 3.9(D) x 10.9(H)cm • Késési id ő : 20 -2[...]

  • Seite 72

    72 * A távvezérl ő és az érzékel ő k m ű ködési távolsága a környezeti körülmények függvényében változhat. Biztonsági óvintézkedések: Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. T isztító- és súrolószerek használatát mell ő zze. Jótállás: Nem vállal[...]

  • Seite 73

    73 SUOMI Hälytysjärjestelmät Johdanto: Monitoiminen langaton Plug and Play -hälytysjärjestelmä. Helppo ja nopea asennus. T oimii paristoilla ja täten ilman sovittimia tai johtoja. T akaa asuntoj en, toimistojen, liikkeiden, jne. T urvallisuuden muutamassa minuutissa. Erittäin korkean hälytys äänen ja LED-merkkivalot omaava hälytin ilmoi[...]

  • Seite 74

    74 Hälytysyksikön kuvaus (SEC-ALARM100/110/120): Kuva 1 Ovi-/ikkuna-anturin kuvau s (SEC-ALARM100/110/120): Kuva 2 Hälytysääni Hälytys (päällä) Pois päältä Soittokello (päällä) Hälytyksen LED-merkkivalot (6x) Paristokotelo (takaosa) 1 cm Hälytysääni RF (päällä) Pois päältä RF + Alarm (päällä) Paristokotelo[...]

  • Seite 75

    75 PIR-anturin kuvaus (S EC-ALARM110/120): Kuva 3 Tärinäanturin kuvaus (SEC-ALARM110): Kuva 4 LED-merkkivalo PIR-linssit Paristokotelo (takaosa) Hälytysääni RF (päällä) Pois päältä RF+Alarm (päällä) Paristokotelo[...]

  • Seite 76

    76 Kaukosäätimen kuvaus (SEC-ALARM100/110/120): Kuva 5 SEC-ALARM100 -hälyttimen asennus 1. Aseta p aris tot (3x AA) hälytysyksikköön pari stokotelon (takaosassa) merkintöjen mukaan. 2. Asenna ovi-/ikkuna-anturi teipillä oviin ja ikk unoihin. Huom: magneettisen kontaktin ja anturin välinen tila saa olla enintään 1 cm (katso kuva 2). Kytke[...]

  • Seite 77

    77 Huom: 1) Hälyttimestä kuuluu merkkiääni, joka vahv istaa sen aktivoinnin tai deaktivoinnin. KELLONSOITTOÄÄNI poikkeaa HÄL YTYSÄÄNESTÄ. 2) Jos anturia ei tarvitse kytkeä päälle, jo kainen anturi voidaan kytkeä pois päältä yksittäin virtakytkimellä. Tällöin anturi ei ole enää osa aktivoitua järjestelmää. 3) Tilaan RF+ALAR[...]

  • Seite 78

    78 d) T estaa ovi-/ikkuna-anturi avaamalla jokainen ovi tai ikkuna yksi kerrallaan ja tarkistamalla syttyykö vastaava LEDmerkkivalo ja kuuluuko KELLONSOITTOÄÄNI. e) T estaa PIR-anturi liikuttamalla PI R-anturia ja tarkistamalla sytt yykö vastaava LED-merkkivalo ja kuuluuko KELLONSOITTOÄÄNI. Huom: myös PIR-anturin LEDmerkkivalo syttyy . f) T [...]

  • Seite 79

    79 T estaus: a) Kytke hälytin päälle ALARM (HÄLYTYS) t ai CHIME (KELLONSOITTO) -tilaan (suositeltavaa testaukselle). b) Paina kaukosäätimen ON-painiketta aktivoidaksesi hälyttimen. c) Odota 20~25 sekuntia (viive). d) T estaa ovi-/ikkuna-anturi avaamalla jokainen ovi tai ikkuna yksi kerrallaan ja tarkistamalla syttyykö vastaava LEDmerkkivalo[...]

  • Seite 80

    80 PIR-anturi (kuva 3): • T ehontarve: 4.5VDC (3x paristo AA, ei sisälly pakkaukseen) • V almiustilan virta: <100 μ A • Siirron virta: <5mA • T oimintavälimatka: +/- 60 m (avoin tila)* • Havaintoalue: 5~8 m • Havaintokulma: 100° (vaakas uora) / 80° (pystysuora) • Asennusko rkeus: 1,5 m (suositeltava) • T aajuus: 433MHz ±[...]

  • Seite 81

    81 Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkit see, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteit a saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyse isille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kai kkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voi[...]

  • Seite 82

    82 SEC-ALARM120 1x Larmenhet 3x Dörr-/fönstersensorer 3x PIR-sensorer 2x Fjärrkontroller Beskrivning av larmenhet (SEC-ALARM100/110/120): Bild 1 Beskrivning av dörr-/fönstersensor (SEC-ALARM100/110/120): Bild 2 Siren Larm (på) Av Chime (på) Larm LED-indikatorer (6x) Batterifack (baksida) 1 cm Siren RF (på) Av RF+Larm (på) Batterifack[...]

  • Seite 83

    83 Beskrivning av PIR-sensor (SEC-ALARM110/120): Bild 3 Beskrivning av vibrationssensor (SEC-ALARM110): Bild 4 Lysdiod PIR-lins Batterifack (baksida) Siren RF (på) Av RF+Larm (på) Batterifack[...]

  • Seite 84

    84 Beskrivning av fjärrkontroll (SEC-ALARM100/110/120): Bild 5 Installation av SEC-ALARM100 1. Sätt i, enligt diagrammet inuti batterifacke t (baksida), batterierna för larmenheten (3x AA). 2. Installera dörr-/fönstersensorerna med te jpen på dörrar och fönster . Obs! maximalt 1 cm avstånd mellan magnetisk kontakt och sensor (se fi gur 2).[...]

  • Seite 85

    85 Obs! 1) larmet ger ifrån sig en bekrä ftelseton när det larmas eller avlarmas. T onen för CHIME är annorlunda än för ALARM. 2) Om en sensor inte behöver vara påkopplad, är det möjligt att koppla från va rje sensor individuellt med på/av-brytaren. I det här falle t utgör sensorn inte längre del av larmstystemet när det larmas. 3)[...]

  • Seite 86

    86 d) För att testa dörr-/fönstersensorn, öppna varje dörr eller fönster en åt gången för att kontrollera om motsvarande LED tänds och CHIME (dörrklocka) ljuder . e) För att testa PIR sensorn, rö r dig runt PIR sensorn och kont rollera om motsvarande LED tänds och CHIME (dörrklocka) ljuder . Obs! LED-in dikatorn på PIR-sensorn tänd[...]

  • Seite 87

    87 Förfaringssätt: a) S täll larmenheten på ALARM eller CHIME rekommenderas vid test. b) Tryck på knappen ON på fjärrkontrollen för att sätt a på larmet. c) Vänta 20~25 sekunder (förseningstid). d) För att testa dörr-/fönstersensorn, öppna varje dörr eller fönster en åt gången för att kontrollera om motsvarande LED tänds och C[...]

  • Seite 88

    88 PIR-sensor (figur 3): • Ström: 4.5VDC (3x batteri er AA, ej medleverade) • Standby spänning: <100 μ A • Överföringsspänning: <5mA • Funktionsavstånd: +/- 60m (öppen yta)* • Detekteringsområde: 5~8m • Detekteringsvinkel: 100° (horisontal) / 80° (vertikal) • Monteringshöjd: 1.5m (rekommenderas) • Frekvens: 433MHz [...]

  • Seite 89

    89 - Den här bruksanvisningen producerades med om sorg. Dock kan inga rättigheter härröra. König Electronic kan inte acceptera ansvar för några felaktigheter i denna manual eller dess konsekvenser . - Behåll bruksanvisningen och förpa ckningen för eventuellt framtida behov . Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att anvä[...]

  • Seite 90

    90 SEC-ALARM1 10 1x Jednotka alarmu 2x Dve ř ní/okenní senzor Pohybový senzor PIR 2x Vibra č nísenzor Dálkový ovlada č SEC-ALARM120 1x Jednotka alarmu 3x Dve ř ní/okenní senzor 3x Pohybový senzor PIR Dálkový ovlada č Popis poplachových jednotek (SEC-ALARM100/110/120): Obr . 1 Siréna Alarm On (Zap.) Vyp Zvonek (Zap.) LED indickáto[...]

  • Seite 91

    91 Popis senzoru na dve ř e/okna (SEC-ALARM100/110/120): Obr . 2 Popis pohybového senzoru PIR (SEC-ALARM110/120): Obr . 3 1 cm Siréna RF (Zap) Vyp RF+Alarm (Zap) Prostor pro baterie Indika č ní LED diody Č o č ka pohybového senzoru PIR Prostor pro baterie (zadní strana)[...]

  • Seite 92

    92 Popis sníma č e vibrací (SEC-ALARM110): Obr . 4 Popis dálkových ovlada čů (SEC-ALARM100/110/120): Obr . 5 Instalace jednotky SEC-ALARM100 1. Do jednotky alarmu vložte baterie (3xAA) se správnou polaritou, nazna č enou na spodní stran ě držáku baterií. 2. Pomocí lepící pásky p ř ipevn ě te dve ř ní senzor na dve ř e nebo o[...]

  • Seite 93

    93 3. Odstra ň te pr ů hledný kryt na jednotce alarmu a napište umíst ě ní senzoru k odpovídající LED diod ě . (nap ř .: senzor 1 = vstupní dve ř e, senzor 2 = dve ř e do kuchyn ě , apod.) 4. Jednotku alarmu umístn ě te na zvolené místo. Vzdálenost mezi jednotkou alarmu a nejvzdálen ě jším dve ř ním/okenním senzorem nesm[...]

  • Seite 94

    94 4. Do pohybového senzoru vložte baterie (3xAAA) se správnou polaritou, nazna č enou na spodní stran ě držáku baterií. Senzor pohybu PIR pot ř ebuje p ř i prvním použití č as na „zah ř átí“ asi 30 až 40 sekund. B ě hem této doby nem ů že reagovat na žádný vn ě jší podn ě t. Nejlepší č innost pohybového senzor[...]

  • Seite 95

    95 Instalace SEC-ALARM120 1. Do jednotky alarmu vložte baterie (3xAA) se správnou polaritou, nazna č enou na spodní stran ě držáku baterií. 2. Pomocí lepící pásky p ř ipevn ě te dve ř ní senzor na dve ř e nebo okna. Poznámka: Dodržujte maximální vzdálenost 1 cm mezi magnetickým kontaktem a sníma č em (viz obr .1). P ř epn [...]

  • Seite 96

    96 4) Po aktivaci senzoru a spušt ě ní zvukového poplachu na jednotce alarmu je t ř eba alarm zrušit vypína č em ON/OFF na poplachové jednotce. Poté m ů žete jednotku alarmu znovu zapnout. Pokud po aktivaci systému alarm stále trvá, zkont rolujte, zda jsou všechny senzory správn ě nainstalovány . Technické údaje: Jednotka alarm[...]

  • Seite 97

    97 Dálkový ovlada č (obr . 5): • Napájení: 12VDC (3 ks baterií LR44, soucástí balení) • Klidový proud: 0 • Proud p ř enosu indikace: <10mA • Pracovní dosah: +/- 30m (volný prostor)* • Tla č ítka: „On/Off (Zapnuto/V ypnuto)“ • Indika č ní LED diody 1 • Frekvence: FM - 433 MHz ±250 kHz • Rozm ě ry: 3.5(Š) x [...]

  • Seite 98

    98 ROMÂN Ă Sisteme de alarm ă Introducere: Sistem de alarm ă multifunc ţ ional wireless cu func ţ ie Plug and Play . Instalare u ş oar ă ş i rapid ă . Alimentat cu baterii, elimin ă folosirea adaptoarelor ş i cablurilor . Protejeaz ă case, birouri, magazine, etc. în doar câteva minute de la ac tivare. Centrala alarmei este dotat ă c[...]

  • Seite 99

    99 Descrierea centralei (SEC-ALARM100/110/120): Figura 1 Descrierea senzorului u ş ii/geamului (SEC-ALARM100/110/120): Figura 2 Siren ă Alarm ă (Pornit) Oprit Clopo ţ el (Pornit) Indicatoarele LED ale alarmei (6 buc.) Compartimentul bateriei (spate) 1 cm Siren ă RF (Pornit) Oprit RF + Alarm ă (Pornit) Compartimentul bateriei[...]

  • Seite 100

    100 Description PIR sensor (SEC-ALARM110/120): Figura 3 Descrierea senzorului de vibra ţ ie (SEC-ALARM110): Figura 4 LED indicator Lentila PIR Compartimentul bateriei (spate) Siren ă RF (Pornit) Oprit RF + Alarm ă (Pornit) Compartimentul bateriei[...]

  • Seite 101

    101 Descrierea telecomenzii (SEC-ALARM100/110/120): Figura 5 Instalarea sistemului SEC-ALARM100 1. Introduce ţ i cele 3 baterii de tip AA conform diagramei afl ate în interiorul comp artimentului bateriilor , care se afl ă pe spatele centralei. 2. Instala ţ i senzorul u ş ii/geamului pe u ş i ş i pe geamuri cu band ă adeziv ă . Observa ţ [...]

  • Seite 102

    102 e) Dac ă totul func ţ ioneaz ă perfect, dezarma ţ i alarma. f) Sistemul de alarm ă este gata de utilizare. Observa ţ ie: 1) La armarea sau dezarmarea alarmei, centrala va emite un sunet de confi rmare. T onalitatea sunetului pentru CHIME (Clopo ţ el) difer ă de cel pentru ALARM (Alarm ă ). 2) Dac ă nu ave ţ i nevoie de activarea vreu[...]

  • Seite 103

    103 ap ă sa ţ i butonul ON (Pornit) de pe telecomand ă . Pentru a dezarma alarma, ap ă sa ţ i butonul OFF (Oprit) de pe telecomand ă . Durata de timp disponibil ă pentru a intra, respectiv pentru a p ă r ă si zona protejat ă , este de circa 20~25 secunde. 8. La prima utilizare, respectiv la fi ecare 3 luni se recomand ă testarea sistemul[...]

  • Seite 104

    104 4. Îndep ă rta ţ i capacul transp arent de pe partea frontal ă a centralei pentru a not a loca ţ ia senzorilor care se identifi c ă cu ajutorul LEDurilor numerot ate. (de ex. senzorul 1 = u ş a frontal ă , 2 = geamul buc ă t ă riei, etc.). 5. Instala ţ i centrala alarmei într-o anumit ă loca ţ ie. Distan ţ a dintre centrala alarm[...]

  • Seite 105

    105 • V olumul clo po ţ elului: 90 dB (la 0,5 m) • Comutator: Alarm ă /Clopo ţ el/Oprit • LED-uri: 6 buc. • Frecven ţ a de lucru: 433 MHz ± 250 kHz • Dimensiuni: 5,7 (L) x 3,9 (A) x 10,9 (Î) cm • Durata de temporizare: 20-25 sec. Senzor de u şă /geam (Figura 2): • Alimentarea electric ă : 4,5 V DC (3 baterii de tip LR44, incl[...]

  • Seite 106

    106 M ă suri de siguran ţă : Nu expune ţ i produsul apei sau umezelii. Între ţ inere: Cur ăţ area trebuie f ă cut ă cu o cârp ă uscat ă . Nu folosi ţ i solven ţ i sau agen ţ i de cur ăţ are abrazivi. Garan ţ ie: Nu oferim nicio garan ţ ie ş i nu ne asum ă m niciun fel de responsabilitate în cazul schimb ă rilor sau modific ?[...]

  • Seite 107

    107 ΕΛΛΗΝΙΚ A Συστήματα συναγερμού Εισαγωγή : Ασύρματο σύστημα συναγερμού Plug and Play πολλ απλών λειτουργιών . Εύκ ολη και γρήγορη εγκατάσταση . Λειτουργεί με μπαταρίες , χωρ ίς προσαρμογείς κα ι κα?[...]

  • Seite 108

    108 Περιγραφή μονάδας συναγερμού (SEC-ALARM100/110/120): Εικόνα 1 Περιγραφή αισθητήρα πόρτας / παραθύρου (SEC-ALARM100/110/120): Εικόνα 2 Σειρήνα Συναγερμός ( ενεργ .) ΣΒΗΝΕΙ Κουδο ύνι ( ενεργ .) Λυχνίες LED συναγερμού (6[...]

  • Seite 109

    109 Περιγραφή αισθητήρα PIR (SEC-ALARM110/120): Εικόνα 3 Περιγραφή αισθητήρα δόνησης (SEC-ALARM110): Εικόνα 4 ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ Λ ΥΧΝΙΕΣ LED Φακός PIR Θήκη μπαταριών ( πίσω πλευρά ) Σειρήνα Υπέρυθρες ( ενεργ .) ΣΒΗΝΕΙ Υπέρυ[...]

  • Seite 110

    1 10 Περιγραφή τηλεχειριστηρίου (SEC-ALARM100/110/120): Εικόνα 5 Εγκατάσταση του SEC-ALARM100 1. Τ οποθετήστε τις μπατ αρίες στη μονάδα συναγερμού (3x AA) σύμφωνα με το διάγραμμα στο εσωτερικό της θήκης μπατ αριών [...]

  • Seite 111

    111 β ) Πατήστε το κουμ πί ON στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε το συναγερμό . γ ) Περιμένετε για 20~25 δευτερό λ επτα ( χρόνος καθυστέρησης ). δ ) Ανοί ξτ ε μία - μία όλε ς τις πόρτες και τα πα ρά?[...]

  • Seite 112

    1 12 5. Αφαιρέστε το διάφανο μπροστινό κάλ υμμα της μονάδας συναγερμού για να σημειώσε τε τη θέση των αισθητήρων σε αντιστοιχία με τις αριθμημένες λυ χν ίε ς LED. ( π . χ . αισθητήρας 1 = εξώπορτ α , 2 = π[...]

  • Seite 113

    1 13 Εγκατάσταση του SEC-ALARM120 1. Τ οποθετήστε τις μπατ αρίες στη μονάδα συναγερμού (3x AA) σύμφωνα με το διάγραμμα στο εσωτερικό της θήκης μπατ αριών ( πίσω πλευρά ). 2. Τ οποθετήστε τον αισθητήρα πόρτα?[...]

  • Seite 114

    1 14 Σημείωση : 1) Η μονάδα συναγερμού αναπαράγει έναν ήχο επιβεβαίωσης κατά την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του συναγερμού . Ο ήχος του ΚΟΥΔΟΥΝΙ ΟΥ διαφέρει από τον ήχο του ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ . 2) Εά?[...]

  • Seite 115

    1 15 • Ύψος τοποθέτησης : 1.5 m ( συνιστάτ αι ) • Συχνότητα : 433 MHz ±250 kHz • Διαστάσεις : 6 ( Π ) x 5 ( Β ) x 9.8 ( Υ ) cm Αισθητήρας δόνησης ( εικόνα 4): • Ισχύς : 4.5 VDC (3x μπαταρίες LR44, περιλαμβάνονται ) • Ρεύμα αναμον[...]

  • Seite 116

    1 16 Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέ χεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης . Επίσης , συμμορφώνεται ?[...]

  • Seite 117

    1 17 Oversigt over alarmenhe den (SEC-ALARM100/110/120): Fig. 1 Oversigt over dør-/vindues sensor (SEC-ALARM100/110/120): Fig. 2 Sirene Alarm (til) FRA Chime dørklokke (til) Alarm LED-indikatorer (6x) Batterirum (bagside) 1 cm Sirene RF (til) FRA RF+Alarm (til) Batterirum[...]

  • Seite 118

    1 18 Oversigt over PIR-sensor (SEC-ALARM110/120): Fig. 3 Oversigt over vibrati onssensor (SEC-ALARM110): Fig. 4 LED-indikatorlys PIR-linse Batterirum (bagside) Sirene RF (til) FRA RF+Alarm (til) Batterirum[...]

  • Seite 119

    1 19 Oversigt over fjernbetjening (SEC-ALARM100/110/120): Fig. 5 Opsætning af SEC-ALARM100 1. Læg batterier i alarmenhedens batterirum (på bagsiden) i over ensstemmelse med diagrammet i batterirummet (3x AA). 2. Sæt dør-/vinduessensorer fast på døre og vi nduer med t apen. Bemærk: maks. 1 cm afstand mellem magnetisk kontakt og sensor (se fi[...]

  • Seite 120

    120 Bemærk: 1) Alarmenheden afgiver en bekræftelsestone, når den aktiveres eller deaktiveres. T onen for CHIME dørklokke afviger fra tonen for ALARM. 2) Hvis der er en sensor , du ikke øns ker at aktivere, kan hver enkel t sensor slås fra individuelt på kontakten on/off. Gør du det, er denne sensor ikke længere en del af alarmsystemet, nå[...]

  • Seite 121

    121 c) V ent i 20-25 sekunder (svarende til forsinkelsen). d) T est dør-/vinduessensorerne ved at åbne hver dør eller vindue efter hinanden og tjek, at de tilhørende LED-indikatorer lyser op, og at alarmen afgiver dørklokkelyden. e) T est PIR- sensoren ved at bevæge dig omkring den og tjek, at den tilhørende LED-indikator lyser op, og at ala[...]

  • Seite 122

    122 7. Det anbefales at teste, at ala rmsystemet fungerer korrekt, efte r op sætningen og efterfølgende hver 3. måned. Fremgangsmåde: a) Tænd alarmenheden og vælg ALAR M eller CHIME dørklokke ( anbefales til testbrug). b) Tryk på knappen ON på fjernbetjening en for at aktivere alarmen. c) V ent i 20-25 sekunder (svarende til forsinkelsen).[...]

  • Seite 123

    123 PIR-sensor (fig. 3): • Strømforsyning: 4,5 VDC (3x batteri AA, medfølger ikke) • Standby strømforbrug: <100 μ A • Transmissionsstrømforbrug: <5 mA • Funktionsræ kkevidde: +/- 60 m (i åbent terræn)* • Detektionsområde: 5-8 m • Detektionsvinkel: 100° (vandret) / 80° (lodret) • Installationshøjde: 1,5 m (anbefalet) [...]

  • Seite 124

    124 Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det bety der , at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindelig t husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter . Dette produkt er fremstillet og leveres i overen sstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver , der[...]

  • Seite 125

    125 SEC-ALARM120 1 stk. alarmenhet 3 stk. dør-/vindussensorer 3 stk. PIR-sensorer 2 stk. fjernkontroller Beskrivelse av alarmenheten (SEC-ALARM100/110/120): Figur 1 Beskrivelse av dør-/vindussensorer (SEC-ALARM100/110/120): Figur 2 Sirene Alarm (på) AV Dørklokke (på) Alarm-indikatorer (6 stk.) Batterirom (på baksiden) 1 cm Sirene RF (på) AV [...]

  • Seite 126

    126 Beskrivelse av PIR-sensore n (SEC-ALARM110/120): Figur 3 Beskrivelse av vibrasjonssensoren (SEC-ALARM110): Figur 4 LED-indikator PIR-linse Batterirom (på baksiden) Sirene RF (på) AV RF+Alarm (på) Batterirom[...]

  • Seite 127

    127 Beskrivelse av fjernkontrolle n (SEC-ALARM100/110/120): Figur 5 Installasjon av SEC-ALARM100 1. Sett inn batteriene (3 AA-batterier) for ala rmenheten slik diagrammet inni batterirommet (på baksiden) illustrerer . 2. Bruk den selvklebende teipen til å feste dør-/vindussensoren på dører og vinduer . Merk: maksimalt 1 cm avstand mellom magne[...]

  • Seite 128

    128 Merk: 1) Alarmenheten vil avgi en bekreftelsestone når den armeres eller desarmeres. T onen for DØRKLOKKE er forskjellig fra tonen for ALARM. 2) Hvis en sensor ikke trenger å være på, kan den hver sensor slås av individuelt ved hjelp av av/på-bryteren. Sensoren vil da ikke være en del av ala rmsystemet når det armeres. 3) En sensor som[...]

  • Seite 129

    129 d) V ed testing av dør-/vindussensor en, må du åpne al le dører eller vinduer , ett og ett, og sjekke om riktig LED-indikator lyser opp og om DØRKLOKKEN ringer . e) V ed testing av PIR-sensoren, må du bevege deg i nærheten av PIR-sensoren og sjekke om riktig LED-indikator lyser opp og om DØRK LOKKEN ringer . Merk: LED-in dikatoren på P[...]

  • Seite 130

    130 Fremgangsmåte: a) Slå på alarmenheten til ALARM eller DØRKLO KKE (anbefales for testing). b) Trykk på PÅ -knappen på fjernkontrollen for å armere alarmen. c) V ent i 20~25 sekunder (forsinkelsestid). d) V ed testing av dør-/vindussensor en, må du åpne al le dører eller vinduer , ett og ett, og sjekke om riktig LED-indikator lyser op[...]

  • Seite 131

    131 PIR-sensor (figur 3): • Strøm: 4,5 VDC (3 AA-ba tterier, ikke inkludert) • Strømnivå i ventemodus: <100 μ A • Strømnivå under bruk: <5 mA • Rekkevidde: +/- 60 m (åpent område)* • Detekteringsrekkevidde: 5~8 m • Detekteringsvinkel: 100° ( horisontalt) / 80° (vertikalt) • Monteringshøyde: 1,5 m (anbefalt) • Frekve[...]

  • Seite 132

    132 Forsiktig: Dette produktet er markert med de tte symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdni ngsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem for slike produkter . Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver , gyldig for alle medle[...]

  • Seite 133

    133 SEC-ALARM120 У стройство сигнализации 1 шт . Датчик двери / окна 3 шт . Датчик PIR 3 шт . Пуль т дистанционного управления 2 шт . Описание сигнализации (SEC-ALARM100/110/120): Рис . 1 Описание датчиков двери / окна (SE[...]

  • Seite 134

    134 Описание датчика PIR (SEC-ALARM110/120): Рис . 3 Описание датчика вибраций (SEC-ALARM110): Рис . 4 Све тодио дный индикатор Объектив PIR Батарейный о тсек ( на задней стороне ) Сирена РЧ ( вкл .) ВЫКЛЮЧАЕТСЯ РЧ + сиг[...]

  • Seite 135

    135 Описание пульта ДУ (SEC-ALARM100/110/120): Рис . 5 Установка SEC-ALARM100 1. Сог ласно схеме в ба тарейном отсе ке вставь те ба тарейки в устройство сигнализации (3 бат арейки AA). 2. Прикрепите да тчик двери / окн?[...]

  • Seite 136

    136 г ) По очере ди откройте ка ждую дверь или каждое окно и убе дитесь , что соотв е тств ующий индикатор загорае тся и звучит ЗВОНОК . д ) Ес ли все работае т исправно , снимите систему с охраны . е )[...]

  • Seite 137

    137 7. Ус т а н о в и т е на сигнализации функц ию ОХ РАН А или ЗВ ОНОК . Если устано влена функци я ЗВОНОК , сигнализация будет звуча ть как дверной звонок при от кры ти и двери или окна . При включени[...]

  • Seite 138

    138 30~40 секунд . В это время он не сможет обнаруживать движение . У стан овите датчик PIR на высоте 1~1,5 м для оптимальной произво дительности работы . Не устанавливайте датчик PIR непосредственно по?[...]

  • Seite 139

    139 • Сила ток а звонка : <90 мА • Сила ток а сигнализации : <130 мА • Громкость сигнализации : 100 дБ (0,5 м ) • Громкость звонка : 90 дБ (0,5 м ) • Перек люча те ль : сигнализация / звонок / выкл . • Светоди?[...]

  • Seite 140

    140 • Частота : 433 МГц ± 250 кГц • Габ ариты : 3,5 ( Ш ) x 1,3 ( Г ) x 5,2 ( В ) см * Раб оч е е расстояние пуль та ДУ и датчиков может меняться в зависимости от условий среды . Меры безопасно сти : Не допускайте во[...]

  • Seite 141

    141 TÜRKÇE Alarm sistemleri Giri ş : Çok fonksiyonlu T ak Çal ı ş t ı r kablosuz alarm sistemi. Kolay ve h ı zl ı kurulum. Pille çal ı ş ı r böylece adaptör ve kablo fazlal ı klar ı olu ş maz. Sadece bir kaç dakika içerisinde evleri, ofisleri, dükkânlar ı güvenlik alt ı na al ı r. Ultra sesli sirene ve LED göstergelere s[...]

  • Seite 142

    142 Alarm ünitesinin tan ı t ı m ı (SEC-ALARM100/110/120): Ş ekil 1 Kap ı /pencere sensörünün tan ı t ı m ı (SEC-ALARM100/110/120): Ş ekil 2 Siren Alarm (aç ı k) Kapal ı Zil sesi (aç ı k) Alarm LED göstergeleri (6x) Pil bölmesi (arka taraf) 1 cm Siren RF (aç ı k) Kapal ı RF+Alarm (aç ı k) Pil yuvas ı[...]

  • Seite 143

    143 PIR sensörünün tan ı t ı m ı (SEC-ALARM110/120): Ş ekil 3 Titre ş im sensörünün tan ı t ı m ı (SEC-ALARM110): Ş ekil 4 LED göstergesi PIR lens Pil bölmesi (arka taraf) Siren RF (aç ı k) Kapal ı RF+Alarm (aç ı k) Pil yuvas ı[...]

  • Seite 144

    144 Uzaktan kumandan ı n tan ı t ı m ı (SEC-ALARM100/110/120): Ş ekil 5 SEC-ALARM100 Kurulumu 1. Pil yuvas ı n ı n (arka taraf) içerisinde bulunan ş emaya göre alarm ünitesinin pillerini (3 Adet AA) tak ı n. 2. Kap ı /pencere sensörlerini yap ı ş kan batla kap ı ve pencerelere tak ı n. Not: manyetik temas noktas ı ile sensör ara[...]

  • Seite 145

    145 Not: 1) Alarm ünitesi, devreye al ı nd ı ğ ı nda veya devreden ç ı kar ı ld ı ğ ı nda bir onay sesi ç ı kar ı r. Z İ L SES İ fonksiyonunun tonu ALARM tonundan farkl ı d ı r. 2) Bir sensörün aç ı lmas ı gerekmiyorsa her sensör ayr ı olarak açma/kapama dü ğ mesinden kapat ı labilir . Bu durumda sensör, alarm devreye [...]

  • Seite 146

    146 c) 20~25 saniye bekleyin (gecikme süresi). d) Kap ı /pencere sensörünü test etmek için, tüm kap ı lar ı veya pencereleri birer birer aç ı n ve ilgili LED ı ş ı klar ı n ı n yan ı p yanmad ı ğ ı n ı ve Z İ L SES İ gelip gelmedi ğ ini kontrol edin. e) PIR sensörünü test etmek için PIR sensörünün etraf ı nda dola ş[...]

  • Seite 147

    147 7. Do ğ ru çal ı ş t ı ğ ı n ı görmek için ilk kullan ı mda ve her 3 ayda bir alarm sist eminin test edilmesi önerilir. Yöntem: a) Alarm ünitesini ALARM veya Z İ L SES İ (test için önerilir) fonksiyonunda aç ı n. b) Alarm ı devreye almak için uzaktan kumandan ı n üzerinde bulunan AÇIK tu ş una bas ı n. c) 20~25 saniye[...]

  • Seite 148

    148 PIR sensör ( ş ekil 3): • Güç: 4,5 VDC (3 x pil AA, dâhil de ğ ildir) • Bekleme modunda ak ı m: <100 μ A • Aktarma ak ı m ı : <5 mA • Çal ı ş ma mesafesi: +/- 60 m (aç ı k alan)* • Alg ı lama mesafesi: 5~8 m • Alg ı lama aç ı s ı : 100° (yatay) / 80° (dikey) • Kurulum yüksekli ğ i: 1,5 m (önerilen) ?[...]

  • Seite 149

    149 Dikkat: Bu ürün bu i ş aretle i ş aretlenmi ş tir . Bu, eski elektrikli ve elektronik ürünlerin genel evsel at ı klarla kar ı ş t ı r ı lmamas ı gerekti ğ i anlam ı na gelmektedir . Bu ürünler için ayr ı bir toplama sistemi mevcuttur . Bu ürün Avrupa Birli ğ i'nin tüm üye devletleri için geçerli ol an tüm ilgili [...]