Konig HC-MS40 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Konig HC-MS40 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Konig HC-MS40, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Konig HC-MS40 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Konig HC-MS40. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Konig HC-MS40 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Konig HC-MS40
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Konig HC-MS40
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Konig HC-MS40
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Konig HC-MS40 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Konig HC-MS40 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Konig finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Konig HC-MS40 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Konig HC-MS40, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Konig HC-MS40 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    2013-03-1 1 HC-MS40 MANUAL (p. 2) Body Massager ANLEITUNG (S. 3) Körpermassagegerät MODE D’EMPLOI (p. 5) Appareil de massage minceur Body Slimming Massager GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Body massager MANUALE (p. 8) Massaggiatore snellente per il corpo MANUAL DE USO (p. 10) Masajeador corporal de adelgazamiento HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 1 1.) Fo[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH Body Massager Product Features 1. Relieves stress 2. Soothes aching muscles 3. Adjustable speed 4. Comfortable soft rubber hand grip How to Use Attach the mesh cover: wave cap and roller cap • Only use the mesh cover with the wave cap. Do not use the mesh cover with the roller cap. • Use the mesh cover with the wave cap in areas where[...]

  • Seite 3

    3 Safety precautions: T o reduce risk of electric sho ck, this product should ONLY be opened by an authorised techni cian when service is required. Disconnect the produc t from mains and other equipment if a problem should occur . Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleani[...]

  • Seite 4

    4 • Drehen Sie den Einschalter und den Geschwindigk eitsregler im Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeit und Intensität einzustellen; dr ehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn, um das Gerät auszuschalten. • Schalten Sie nach Gebrauch alle Schalter auf die Position „OFF“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. • Verwe[...]

  • Seite 5

    5 Haftungsausschluss: Design und technische Daten können ohne vorher ige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Entsorgung: • Dieses Produkt muss an einem entsprec henden Sammelpunkt zur Ent sorgung abgegeben wer[...]

  • Seite 6

    6 7. En cas de dysfonctionnement de l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation et contactez immédiatement un agent agréé. 8. V euillez vous procurer le filet en maille auprès d’un représentant agréé s’il vient à se détériorer après une utilisation importante. Spécifications de l’appareil Désignation du produit : H[...]

  • Seite 7

    7 Gebruiksaanwijzing Bevestig de gaasbedekking: golfdop en roldop • Gebruik de gaasbedekking alleen met de golfdop. Gebruik de gaasbedekking niet met de roldop. • Gebruik de gaasbedekking met de golfdop op plekk en waar verstrikking in haar mogelijk is. • Gebruik de roldop niet op plekken waar deze verstrikt kan raken in haar. Gebruik • Ste[...]

  • Seite 8

    8 Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmi ddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroor zaakt door onjuist gebruik van dit product. Disclaimer: Wijziging van ontwerp en[...]

  • Seite 9

    9 3. È richiesta la supervisione di un adulto se il dispositivo viene utilizzato da un bambino o da una persona con handicap fisici. 4. È consigliabile non massaggiare lo stesso punto per più di 15 minuti. 5. Non provate a riparare l’apparecchio da soli o c on l’aiuto di personale non autorizzato, altrimenti annullerete la garanzia. 6. Non e[...]

  • Seite 10

    10 ESP AÑOL Masajeador corporal de adelgazamiento Características del producto 1. Adelgazamiento corporal 2. Alivio del estrés 3. Alivio del dolor muscular 4. Ajuste de velocidad no seccionado 5. Cómodo mango de caucho blando Cómo utilizarlo Colocar la cubierta de malla: cab ezal ondulado y cabezal de rodillo • La cubierta de malla debería [...]

  • Seite 11

    11 • Limpie el aparato solamente con un trapo suave y con detergente neutro. Precauciones de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exp[...]

  • Seite 12

    12 • Használja rendeltetésszer ű en a fed ő hálót haja védelmére. • A készülék helytelen használata a haj összegubancolódását vagy becsíp ő dését okozhatja. Figyelmeztetés 1. Ne használja a készüléket a hastájékon, ha terhes, sebek környezetében, vagy sebészeti beavatkozás utáni lábadozás id ő szakában. 2. É[...]

  • Seite 13

    13 SUOMI Laihduttava hieront alaite Tuotteen ominaisuudet 1. Laihduttaa 2. Lievittää stressiä 3. Rauhoittaa lihassärkyä 4. V aiheeton nopeuden säätö 5. Miellyttävän pehmeä kumikahva Toimintatapa V erkkosuojuksen kiinnittäminen: aaltopää, rullapää • Verkkosuojusta voi käyttää vain aaltopään kan ssa, älä käytä verkkosuojust[...]

  • Seite 14

    14 T urvallisuustoimenpiteet: Sähköiskun riskin pienent ämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämänhetkinen tämän laitteen huoltoa. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteist a . Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuot[...]

  • Seite 15

    15 • Efter användning bör alla reglage ställas tillba ka till ”OFF”-läget och nät kabeln dras ut från eluttaget. • Använd hårnätet för att skydda håret. • Om apparaten används på fel sätt kan håret trasslas in i apparaten. V arning 1. Använd inte apparaten i närheten av magen under graviditet eller i närheten av sår ell[...]

  • Seite 16

    16 Kassering: • Denna produkt är avsedd för sep arat insaml ing vid en lämplig åter vinningscentral. Släng inte denna produkt bland v anligt hushållsavfall. • För mer information, kontakt a återförsäl jaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering. Č ESKY Masážní strojek pro štíhlejší postavu Vlastnosti výrobku [...]

  • Seite 17

    17 Specifikace produktu Název výrobku: HC-MS40 Nap ě tí: 1 10 V ~ 240 V S pot ř eba energie: 25 W Hmotnost: 1 kg Údržba & uskladn ě ní • Jestliže za ř ízení nepoužíváte, vždy ho odpojte od napájení. • Nezvedejte za ř ízení za napájecí kabel. • Nedovolte, aby do za ř ízení vnikla voda nebo jiná tekutina. • Za [...]

  • Seite 18

    18 • Nu utiliza ţ i înveli ş ul cu role în zone care pot cauza încurcarea p ă rului. Func ţ ionare • Introduce ţ i ş techerul de alimentare în priza de perete a unei surse de alimentare compatibile. • R ă suci ţ i butonul (regulator pentru putere & vitez ă ) pentru a porni aparatul de masaj. • R ă suci ţ i butonul regulat[...]

  • Seite 19

    19 Renun ţ area la r ă spundere: Designul ş i specifica ţ iile produsului pot fi modificate f ă r ă o notificare prealabil ă . T oate siglele m ă rcilor ş i denumirile produselor sunt m ă rci comerciale sau m ă rci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept ş i prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Eliminare: • Acest prod[...]

  • Seite 20

    20 5. Μην επιχειρείτε να επιδιορθώσετε τη συσκευή μόνοι σας και μην τη δίνετε για επισκευή σε μη εξουσιοδοτημένα άτ ομα ή αντιπροσώπους , καθώς αυτό επιφέρει ακύρωση της εγγύησης . 6. Μην εκθέτετ?[...]

  • Seite 21

    21 DANSK Massageapparat med slankefunktion Produktoversigt 1. Slankefunktion 2. Afhjælper stress 3. Lindrer ømme muskler 4. Trinløs hastighedsregulering 5. Behageligt blødt gummigreb Sådan betjenes apparatet Påsætning af netdæksel: bølgehoved og rullehoved • Netdækslet bør udelukkende anvendes sammen m ed bølgehovedet, det må ikke an[...]

  • Seite 22

    22 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elek trisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet st ikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Produktet må kun rengøres med en tør [...]

  • Seite 23

    23 Advarsel 1. Ikke bruk apparatet i nærheten av mageområdet under svangerskap, i nærheten av sår eller mens du restituerer etter operasjon. 2. Det anbefales å bruke enheten etter minst en time etter måltider . 3. En voksen bør holde tilsyn dersom apparatet br ukes av barn eller personer med fysiske handicap. 4. Det anbefales ikke å massere[...]

  • Seite 24

    24 РУССКИЙ Массажер для похудения Характеристики продук та 1. Способствуе т похудению 2. Снимает напряжение 3. Ум е н ь ш а ет мышечную боль 4. Нарастающая регулировка скорости 5. Уд о б н а я резино[...]

  • Seite 25

    25 • Не поднимайте прибор , держа его за шнур питания . • Не допуск айте попадания воды или любой другой жидкости в прибор . • Для чистки прибора пользуйтесь мягкой тканью , смоченной нейтральн?[...]

  • Seite 26

    26 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφωνί[...]

  • Seite 27

    27 EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A1 1 :2004+A12 :2006+A2 :2006+A13 :2008+A14 :201/P ART1 EN 60335-2-32 :2003+A1 :2008/P ART2-32 EN 62233 :2008 EN 55014-1 :2006+A1 :2009 EN 61000-3-2 :2006+A1 :2009+A2 :2009 EN 61000-3-3 :2008 EN 55014-2 :1997+A1 :2001+A2 :2008 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Di[...]