Konig HAV-TR13 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Konig HAV-TR13 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Konig HAV-TR13, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Konig HAV-TR13 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Konig HAV-TR13. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Konig HAV-TR13 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Konig HAV-TR13
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Konig HAV-TR13
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Konig HAV-TR13
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Konig HAV-TR13 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Konig HAV-TR13 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Konig finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Konig HAV-TR13 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Konig HAV-TR13, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Konig HAV-TR13 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 FM/AM RADIO RECEIVER DESCRIPTION 1. Volume Knob 2. Band Knob 3. Tuning Knob 4. Tuning Indicator 5. Power Indicator 6. Earphone Jack 7. AC Socket 8. Telescopi c Anten na ENGLISH INST RU CTION S[...]

  • Seite 2

    CONNECTION 1. Connect the AC cord to the AC sock et and the wal l socket. The set is now ready to use. 2. To switch off t he set complet ely, pull the AC cord off t he wall socket. RA DIO OPE RAT ION 1. Rotate the Vol ume Knob clockwi se to turn the radio on and adjust to desired sound level . The unit is turned on and t he Power Indicator wi ll li[...]

  • Seite 3

    SPECIFICATIONS Power Source: AC 230 V ~ 50 H z Frequency Range: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Speaker: 8 Ohm 10 W Power Output: 200mW (RMS. Max.) Outpu t Jack: Earphone 32 Oh m WA RNIN G: To reduce risk of electri c shock, this product sho uld ONLY be opened by an authorized technici an if servi ce is required. Di sconnect the prod uct from m[...]

  • Seite 4

    ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 FM/AM RADIO EMPFÄNGER BESCHREIBUNG 1. Lautstärkeregler 2. Umschalter UKW /MW 3. Senderabstimm ung 4. Abstimmanzeige 5. Betriebsanzeige 6. Kopfhöreransc hluss 7. Netzanschlussb uchse 8. Teleskopantenne DEUTSCHE AN L E I TU N G[...]

  • Seite 5

    ANSC H LU SS 1. Stecken Sie das Net zkabel i n die Netzanschl ussbuchse und in eine Netzsteckdose. Das Radi o ist j etzt einsatzberei t. 2. Um das Radio kompl ett auszuschalt en, ziehe n Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. RA DIO BET RIE B 1. Zum Einschalten des Radios dre hen Sie de n Lautstärkeregler nach rechts, und stellen damit auch di e[...]

  • Seite 6

    SPEZIFIKATIONEN Betriebsspannung: AC 230 V ~ 50 Hz Empfangsbereiche: UKW: 88 - 108 MHz MW : 53 0 - 1600 kHz Lautsprecher: 8 O hm 10 W Ausgangsleistung: 200mW (RMS. Max.) Ausgang für: Kopfhörer 32 Ohm SICHERHEIT: Um das Risi ko eines Stromschlags zu ver meiden, sol lte dieses Gerät bei Servicebedarf NUR d urch einen autorisi erten Techniker geöf[...]

  • Seite 7

    E NGLISH HA V - TR10 /11/12/13 RECEPTEUR RADIO FM/ AM DESCRIPTION 1. Bouton Volume 2. Bouton Bande 3. Bouton Tuning 4. Indicateur Tuni ng 5. Indicateur Ali mentation 6. Jack Casque 7. Prise AC 8. Antenne Téléscopi que INST RU CTION S FRANÇA IS[...]

  • Seite 8

    CONNEXION 1. Connectez le câbl e AC à la prise AC et à l a prise mural e. L’ensemble est maintenant prêt à être util isé. 2. Pour éteindre compl ètement l’ ensemble, débra nchez le câble AC de l a pri se murale. OPERATION RADIO 1. Tournez le bo uto n Vo l um e da ns l e se ns de s ai gui l l es d ’u ne mo nt re p o ur al l um er la[...]

  • Seite 9

    SPECIFICATIONS Alimentation: AC 230 V ~ 50 H z Bande de fréque nce: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Haut - Parleur: 8 O hms 10 W Puissance de Sorti e: 200mW (RMS. Max.) Sortie Jack: Casq ue 32 Ohms MESURES DE SÉCURI TÉ Pour réduire l e risque de décharge électri que, ce produit devra êtr e ouvert en cas de nécessité UNIQUEMENT par un t[...]

  • Seite 10

    ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 FM/AM RADIO OMSCHRIJVING 1. Volumeknop 2. Bandschakelaar 3. Afstemknop 4. Afstemindicator 5. Aan/uit i ndicator 6. Hoofdtelefoo naansluiting 7. AC aansluiti ng 8. Telescoop ante nne NEDERL ANDSE INST RU CTIES[...]

  • Seite 11

    AANSLUITING 1. Sluit het AC snoer aan op de AC aa nslui ting en een wandcontactdoos. De radi o is n u kla ar voo r g ebru ik. 2. Om de radio vol ledig uit te schakelen, dient het AC snoer uit de wandcontactdoos ge nomen te worden. W ERKING 1. Draai de vol umeknop met de klok mee naar rec hts om de radio i n te schakele n. Stel het volume i n op een[...]

  • Seite 12

    SPECIFICATIES Voeding: AC 230 V ~ 50 Hz Frequentiebereik: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Luidspreker: 8 Ohm 10 W Uitgangsvermoge n: 200 mW (RMS. Max.) Hoofdtelefoonaa nsluiting: 32 Ohm VEILIGHEIDSVOORSCHRIF TEN: Om het risi co van een elektrische sc hok te voorkome n, m ag d it ap par aat allee n, in dien n odig , geo pen d word en do or e en [...]

  • Seite 13

    ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 RA DIO FM/A M DESCRIZIONE 1. Manopola Vol ume 2. Manopola Ba nda 3. Manopola Si ntonia 4. Indicatore Si ntonia 5. Indicatore Acce nsione 6. Presa Jack Cuffi e 7. Presa ali mentazione AC 8. Antenna Telescopi ca IST RUZ IONI ITA LIA NO[...]

  • Seite 14

    COLLGAMENTO 1. Coll egate la spina AC nell a presa di corrente a muro e col legate l’altra estremità alla rel ativa presa della radio. La vostra radi o è pronta per essere utilizzata. 2. Per spegnere compl etamente la radi o, scoll egatela dalla presa di corrente a muro. UTILIZZO DELLA R ADIO 1. Accendere la radi o ruotando la manopola del volu[...]

  • Seite 15

    SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: AC 230 V ~ 50 H z Range Frequenza: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Altoparl ante: 8 Ohm 10 W Potenza d’uscita: 20 0mW (RMS. Max.) Impedenza d’uscita Jack: Cuffie 32 Ohm ATTE N ZI ON E : Per ridurre il rischio di scossa el ettrica, questo prodotto d ovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico a utorizzato se i[...]

  • Seite 16

    ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 RECEPTOR DE R ADIO FM/AM DESCRIPCION 1. Botón de vol umen 2. Botón de banda 3. Botón de sinto nización 4. Indicador de si ntonización 5. Indicador de e ncendido/ apagado 6. Enchufe para a uricular 7. Enchufe de CA 8. Antena telescópi ca INST RU CCIONE S (ESPA ÑOL )[...]

  • Seite 17

    CONEXION 1. Conecte el cabl e de CA al enc hufe correspo ndiente y a la red. Ahora la radi o está li s ta para usar. 2. Para apagar el aparato total mente, quite el cable del enc hufe de red. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1. Gire el botón de volumen en el sentido de l as agujas del r eloj para encender la radio y ajuste el vol umen . Ahora el aparat[...]

  • Seite 18

    ESPECIFICACIONES Suministro el éctrico: 230 V CA ~ 50 H z Gama de frecuenci as: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Altavoz: 8 Ohm 10 W Potencia de sali da: 200 mW (RMS. máx.) Enchufe de sali da: Auricular 32 Ohm ATEN C IO N : Para reducir el riesgo de descargas el éctricas, el aparato ÚNICAMENTE debe ser abierto por perso nal cualificado. En c[...]

  • Seite 19

    ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 FM/AM RÁDIÓ VEVŐKÉSZÜLÉK LEÍRÁS 1. Hangerő szabál yozó gomb 2. Sávválasztó gomb 3. Finomhangoló gomb 4. Finomhangolás j elzőlámpa 5. Táplál ás jelzőlámpa 6. Fülhall gató bemenet 7. AC bemenet 8. Kihúzható ante nna HASZNÁLATI UTASÍTÁ S MAGYARUL[...]

  • Seite 20

    CSATLAKOZTATÁS 1. Csatlakoz tassa a z AC zsinórt az AC bemenetbe, illetve a fali csatlakozóaljzatba. A rádió ekkor has ználatra kész. 2. A rádió telj es kikapcsolásához húzza ki az AC zsinórt a fal i csatlakozóalj zatból. A R ÁD IÓ H AS ZN ÁL ATA 1. A hangerő szabál yozó gomb óramutató k járásá nak m eg f el el ő i rá ny[...]

  • Seite 21

    MŰSZAKI PARAMÉ TEREK Táplálás: AC 230 V ~ 50 Hz Frekvencia tartomány : FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Hangszóró: 8 Ohm 10 W Kimenet: 200mW (RMS. Max.) Kimeneti csatl akozó: Fülhallgató 32 Ohm FIGYELEM: Az áramütés veszél yének el ker ülése érdekében a termék j avítását bízza MINDEN esetben megfelel ő szakképzettségg[...]

  • Seite 22

    ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 FM/AM RADIO - MOTTAGARE BESKRIVNING 1. Volymkontroll 2. Bandvälj are 3. Frekvensinställ ning 4. Mottagningsi ndikator 5. Strömindikator 6. Hörlursuttag 7. Strömingång 8. Teleskopi sk antenn SVENSK INST RU KTION[...]

  • Seite 23

    ANSL U TN IN G 1. Anslut strömkabel n till strömingången och vägg uttaget. Mottagare n är nu redo att användas. 2. Dra ur kabeln frå n vägguttaget för at t hel t stänga av mottagare n. RA DIO - ANVÄN DN I NG 1. Vrid vol ymkontrollen medurs för att sl å på radi on och för att j ustera in önskad volymnivå. Mottagare n är nu på och [...]

  • Seite 24

    SPECIFIKATIONER Strömkäll a: AC 230 V ~ 50 Hz Frekvensområde: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Högtalare: 8 Ohm 10 W Uteffekt: 200mW (RMS. Max.) Utgång: Hörlur 32 O hm VA RNIN G: För att minska risken för elektri ska stötar, bör denna produkt ENDAST öppnas av en auktoriserad tek niker om service skulle behövas. Koppl a bort prod ukte[...]

  • Seite 25

    ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 FM/AM RADIOVASTAANOTIN KUVAUS 1. Äänenvoimakk uuden säädin 2. Taajuusalueen val intakytkin 3. Virityksen säädi n 4. Virityksen merkki valo 5. Virran merkkival o 6. Kuulokelii tin 7. Virtaj ohdon liitin 8. Teleskooppi antenni OHJE ET SUOMI[...]

  • Seite 26

    LIITTÄMINEN 1. Liitä vi rtajohto sill e tarkoitettuun lii ttimeen ja pistor asiaan. Radio on nyt val miina käyttöön. 2. Virran kokonaa n pois päältä kytkemi seksi irrota virtajoht o pistorasi asta. RA DION KÄ YTT Ö 1. Avaa radio kää ntämällä äänenvoimakk uuden säädintä myötäpäivää n ja säädä äänenvoimakkuus sopi vaksi.[...]

  • Seite 27

    ERITTELY Virransyöttö: AC 230 V ~ 50 Hz Taajuusalue : FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Kaiutin: 8 Ohm 10 W Ulostuloteho: 200mW (RMS. Max.) Ulostu loli itin : Kuu lo kke et 32 Oh m Tur va ll is uu soh j ee t : Jos lai te tarvitsee huoltoa, saa sen avata j a korjata ai noastaan valtuutettu asentaj a, asiantuntematon käsi ttely aiheu ttaa sähk?[...]

  • Seite 28

    ENGLISH HA V - TR10 /11/12/13 FM/AM RÁDIO PŘIJÍMAČ POPIS 1. Regulace hlasi tosti 2. Frekv.pásmo AM/FM 3. Ladění 4. LED indikace příj mu 5. LED indikace napájení 6. Sluchátkový vst up 7. AC vstup 8. Teleskopi cká anténa NÁVOD K POU ŽIT Í ČESKY[...]

  • Seite 29

    PŘIPOJENÍ 1. Propojte AC kabel s AC vstupem na přijímači a zdroji el . napětí. 2. Pro úplné vypnutí při jímače odpojte AC kabel od el. zásuvky. PROVOZNÍ INSTRUKCE 1. Pro zapnutí rádi a otočte reg ulací hlasitosti (1) po směru hodi nových ručiče k a přizpůsobte hlasi tost – rozsvítí se LED i ndikující, e přístroj [...]

  • Seite 30

    SPECIFIKACE Napájení: AC 230 V ~ 50 Hz Frekvenční rozsah: FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1600 KHz Reproduktor: 8 O hm 10 W Výstup: 200mW (RMS. Max.) Výstupní jack: sl uchátka 32 Ohm BEZPEČNOSTNÍ OP ATŘENÍ Zařízení nikdy sami neotvírejte, nepokozujte a ni jinak neupravujte - pro servis se obraťte na kval ifikovaného technika. V př?[...]