Konig CMP-FILMSCAN30 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Konig CMP-FILMSCAN30 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Konig CMP-FILMSCAN30, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Konig CMP-FILMSCAN30 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Konig CMP-FILMSCAN30. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Konig CMP-FILMSCAN30 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Konig CMP-FILMSCAN30
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Konig CMP-FILMSCAN30
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Konig CMP-FILMSCAN30
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Konig CMP-FILMSCAN30 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Konig CMP-FILMSCAN30 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Konig finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Konig CMP-FILMSCAN30 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Konig CMP-FILMSCAN30, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Konig CMP-FILMSCAN30 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 CMP-FILMSCAN30 MANUAL (p. 2) Stand alone lm and slide scanner MODE D’EMPLOI (p. 6) Scanner autonome de diapositives et lms MANUALE (p. 1 1) Scanner indipendente per pellicole e diapositivediapositivas BRUKSANVISNING (s. 20) Fristående scanner för negativ och dia MANUAL DE UTILIZARE (p. 25) Scaner autonom pentru lme şi diapozitive HA[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH 1. Introduction The König stand alone lm and slide scanner is an easy to use solution to digitalize your 35mm lms or framed slides without the need of a PC. The scanned images can be stored on a SD card or on the internal memory of the scanner , after which they can be transferred to the computer by connecting the scanner to the co[...]

  • Seite 3

    3 2.2 Usage of the trays 1. Open the lm or slide holder as illustrated. Figure 2 2. Insert a lm or slide in the holder as shown. Figure 3 3. Close the holder . Figure 4 3. Image playback T o check the saved photos press button 2 displayed in picture 1. T o go to the next or previous photo press button 3 or 2. Press button 4 to display the pla[...]

  • Seite 4

    4 Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. W arranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product na[...]

  • Seite 5

    5 Belichtung – Im Belichtungswertmodus ändern Sie die Belichtung manuell. Insbesondere bei dunkleren Bildern empfehlen wir die Einstellung dieses Wertes. Das Ergebnis wird direkt auf dem Bildschirm angezeigt. TV -Ausgang – TV -Ausgang auf NTSC oder P AL umschalten. Der TV -Ausgang bendet sich auf der Rückseite des Scanners neben dem USB-Po[...]

  • Seite 6

    6 Abbildung 5 1 + 2: Manuelle und automatische Diashow 3: Aktuelles Bild löschen 4: Alle Bilder löschen 5: Bild um 90º nach links drehen 6: Bild um 90º nach rechts drehen 7: Menü verlassen und in den Scanmodus zurückkehren Bilder auf Computer kopieren Zum Kopieren der Bilder auf einen Computer trennen Sie das Netzteil vom Scanner ab und schli[...]

  • Seite 7

    7 2. Scannage de lms et diapositives Il faut d’abord décider s’il faut stocker les images dans la mémoire interne ou sur une carte SD (non incluse). Pour stocker les images sur une carte SD, insérez d’abord une carte SD dans la fente située à gauche des touches de commande. Ce scanner ne supporte pas les branchements à chaud des cart[...]

  • Seite 8

    8 2. Insérez un lm ou une diapositive dans le support comme illustré. Figure 3 3. Fermez le support. Figure 4 3. Lecture d’image Pour vérier les photos stockées, appuyez sur le bouton 2 illustré dans l’image 1. Appuyez sur le bouton 3 ou 2 pour aller à la photo précédente ou suivante. Appuyez sur le bouton 4 pour afcher le menu[...]

  • Seite 9

    9 Attention : Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. NEDERLANDS 1. Inleiding De König alleenstaande lm– en diascanner is een gebruiksvriendelijke oplossing voor[...]

  • Seite 10

    10 V oor selectie van het type medium dat u wilt scannen. Selecteer a.u.b. één van de volgende symbooltjes: Dia’s, Zwart en wit lms of kleurenlms. T erug home – Selecteer om het menu te verlaten. 2.2 De houders gebruiken 1. Open de lm –of diahouder zoals afgebeeld. Afbeelding 2 2. Plaats een lm of dia in de houder zoals afgebeel[...]

  • Seite 11

    11 Afbeeldingen kopiëren naar een computer Om de afbeeldingen naar een computer te kopiëren, dient u de scanner van de AC adapter los te koppelen en de USB kabel in de computer te steken. De computer zal de scanner automatisch herkennen, met uitzondering van Windows ® 98 SE. Deze OS vereist installatie van de meegeleverde driver . De scanner zal[...]

  • Seite 12

    12 1 Slot per la scheda SD 2 Riproduzione/Pulsante sinistro 3 Funzioni/pulsante destro 4 Start/Seleziona/Pulsante di riproduzione Figura 1 2.1 Menù di sistema Selezionate la modalità Scansione col pulsante 3. Il menù di sistema con sei icone apparirà sullo schermo. Premete i pulsanti 2 e 3 per passare da una funzione all’altra. Ogni icona di [...]

  • Seite 13

    13 3. Chiudete il supporto. Figura 4 3. Riproduzione delle immagini Per visualizz are le foto sal vate, premete il pulsante 2 mos trato nella gur a 1. Per andare alla foto succ essiva o precede nte premete i pulsanti 3 o 2. Premete il pulsante 4 per visualizzare il menù di riproduzione con sette icone (vedi Figura 5). Figura 5 1 + 2: Icone per [...]

  • Seite 14

    14 ESP AÑOL 1. Introducción El escáner independiente para películas y diapositivas en una solución fácil de usar para digitalizar sus películas de 35mm o sus diapositivas enmarcadas sin la necesidad de un PC. Las imágenes escaneadas se pueden almacenar en una tarjeta SD o en la memoria interna del escáner , y después transferirlas al PC c[...]

  • Seite 15

    15 Figura 2 2. Coloque la película o la diapositiva en el soporte como se muestra en la imagen. Figura 3 3. Cierre el soporte. Figura 4 3. Reproducción de imágenes grabadas Para comprobar las fotos guardadas pulse el botón 2 de la Figura 1. Para ir a la foto anterior o siguiente pulse el botón 3 o 2. Pulse el botón 4 para ver el menú de repr[...]

  • Seite 16

    16 Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. T odas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen [...]

  • Seite 17

    17 TV out - a TV kimenőjel váltása az NTSC és P AL között. A TV jelkimenet a szkenner hátoldalán található, az USB csatlakozó mellett. Format - a beépített memória vagy az SD kártya formázása. A V betűvel indíthatja a formázást, az X-el kiléphet a menüből. A képhordozó típusának kiválasztásához válassza a következő[...]

  • Seite 18

    18 1 + 2: A kézi diázás és automatikus diavetítés ikonja 3: Az aktuális kép törlése 4: Minden kép törlése 5: A kép 90 fokos balra fordítása 6: A kép 90 fokos jobbra fordítása 7: Kilépés a menüből és visszalépés a szkennelés módba A képek számítógépbe másolása A képek számítógépbe másolásához kösse le a sz[...]

  • Seite 19

    19 1 SD-kortin aukko 2 T oisto/vasen painike 3 T oiminto/oikea painike 4 Aloita/valitse/toisto painike Kuva 1 2.1 Järjestelmävalikko Paina painiketta 3 skannaustilassa, ja järjestelmävalikko, jossa on kuusi kuvaketta, ilmestyy ruudulle. Siirry eri toimintoihin painikkeiden 2 ja 3 avulla. Kuvakkeiden toiminnot on kuvattu alla: Peili – valitse [...]

  • Seite 20

    20 3. Sulje pidike. Kuva 4 3. Kuvatoisto: T arkasta tallennetut kuvat painamalla kuvan 1 painiketta 2. Siirry seuraavaan tai edelliseen kuvaan painamalla 3 tai 2. Paina painiketta 4 näyttääksesi toistovalikon, jossa on seitsemän kuvaketta (katso kuva 5). Kuva 5 1 + 2: Kuvakkeet manuaaliselle kuvien näytölle ja automaattiselle diaesitykselle 3[...]

  • Seite 21

    21 SVENSKA 1. Inledning Königs fristående scanner för negativ och dia är en enkel lösning för att digitalisera 35 mm negativ och ramade dior utan dator . De scannade bilderna kan lagras på SD-minneskort eller i scannerns interna minne och vid senare tillfälle yttas över till en dator genom att ansluta scannern till datorn ifråga. 2. Sc[...]

  • Seite 22

    22 2.2 Använda brickorna 1 Öppna negativ- eller diahållaren enligt bilden. Figur 2 2 Sätt i ett negativ eller ett dia i hållaren enligt bilden. Figur 3 3 Stäng hållaren. Figur 4 3. Visning av bilder T ryck knapp 2 (se gur 1) för att kontrollera de sparade bilderna. För att fortsätta till nästa eller gå tillbaka till föregående, try[...]

  • Seite 23

    23 Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specikationer kan komma att änd[...]

  • Seite 24

    24 T elevizní výstup – Pro přepnutí televizního výstupu na NTSC nebo P AL. T elevizní výstup se nachází v zadní části skeneru pod USB konektorem. Formátovat – Pro formátování vnitřní paměti nebo karty SD. Zvolte V pro formátování a X pro odchod z nabídky . Pro výměr média, které chcete naskenovat, zvolte jeden z těc[...]

  • Seite 25

    25 1 + 2: Ikony pro manuální a automatickou prezentaci 3: Smazat aktuální snímek 4: Smazat všechny snímky 5: Otočit snímek o 90 stupňů doleva 6: Otočit snímek o 90 stupňů doprava 7: Odchod z nabídky a návrat do režimu skenování Kopírování snímků do počítače Když chcete zkopírovat snímky do počítače, odpojte od sken[...]

  • Seite 26

    26 1 Fantă card SD 2 Buton Redare/Stânga 3 Buton de Funcţie/Dreapta 4 Buton de Start/Selectare/Redare Figura 1 2.1 Meniul sistemului Apăsaţi butonul 3 în modul de scanare, pe ecran va apărea meniul sistemului cu şase pictograme. Apăsaţi butoanele 2 sau 3 pentru a naviga la ecare funcţie. Funcţia ecărei pictograme este descrisă ?[...]

  • Seite 27

    27 Figura 4 3. Redare imagine Pentru a verica imaginile salvate, apăsaţi butonul 2 aşat în gura 1. Pentru a trece la următoarea imagine sau la cea anterioară, apăsaţi butonul 3 sau 2. Apăsaţi butonul 4 pentru a aşa meniul de redare cu şapte pictograme (a se vedea Figura 5). Figura 5 1 + 2: Pictograme pentru derularea manual?[...]

  • Seite 28

    28 ΕΛΛΗΝΙΚA 1. Εισαγωγή Ο σαρωτής φιλμ κ αι σλάιντ της König είναι μια εύχρηστη λ ύση για να ψηφιοπ οιήσετε τα 35mm φιλμ σας ή τ α πλαισιωμένα σλάιντ ς χ ωρίς την ανάγκη υπο λογιστή. Οι σαρωμένες εικ όν[...]

  • Seite 29

    29 2.2 Χρήση τ ων δίσκ ων 1. Ανοίξτε τη βάση φιλμ ή σλάιντ, ό πως φαίνετ αι. Σχήμα 2 2. Εισάγετε φιλμ ή σλάιντ στην βάση, ό πως φαίνετ αι. Σχήμα 3 3. Κλείστε τη βάση. Σχήμα 4 3. Αναπ αραγωγή εικ όνων Γ ια να ε[...]

  • Seite 30

    30 Οδηγίες ασφαλείας: Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξ ουσιοδοτημένο τεχνικό ό ταν απ αιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε τ ο πρ[...]

  • Seite 31

    31 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We, / Wir , / Nous, / Wij, / Questa [...]