Kompernass KH 150 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kompernass KH 150 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kompernass KH 150, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kompernass KH 150 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kompernass KH 150. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kompernass KH 150 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kompernass KH 150
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kompernass KH 150
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kompernass KH 150
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kompernass KH 150 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kompernass KH 150 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kompernass finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kompernass KH 150 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kompernass KH 150, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kompernass KH 150 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Food SLICER Ηλεκτρικός κόπτΗς Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας KH 1 50 SE GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5 FI K äyttö- ja tur vallisuusohjeet Sivu 13 SE Bruksanvisning och säk erhetsanvisningar Sidan 21 DK Brugs- og sikkerhedsan visninger Side 29 NO Betjenings- og sikkerhetshen visni[...]

  • Seite 2

    1 2 3 4 5 8 9 12 13 11 10 6 7 A B 9 C 14 E D F 19 17 2 x 1 6 15 18[...]

  • Seite 3

    5 GB/IE/CY T able of content Introduction Dear Customer .......................................................................................................... Page 6 Intended usage ......................................................................................................... Page 6 Items supplied .....................................[...]

  • Seite 4

    6 GB/IE/CY Introduction Slicer KH 150 SE Q Introduction Dear Customer , before using the slicer for the first time please read carefully and thor oughly through these operating instructions and the safet y advice, completely familiarising yourself with the appliance. Y ou may find it useful to open out the page illustrating the slicer and describ[...]

  • Seite 5

    7 GB/IE/CY Introduction / Safety 8 P ow er cable 9 Supporting table with guide slot 10 Foodstuff carriage 11 Food holder plate with finger guard 12 Cutting blade 13 Food support plate 14 R egulator (Infinite contr ol slice-thickness controller) (Fig. C) 15 Screw helper 16 Spare adjustment scre ws 17 Slice / catch tray (Fig. D) 18 Screw-clip for [...]

  • Seite 6

    8 GB/IE/CY Safet y / Befor e the First Usage / Operation ance repaired at an authorised service centre or by an other suitably qualified specialist. J Use the appliance with the supplied accesso- ries only . No claims under the warrant y nor a liabilit y for damages will be accepted if they r esult from improper or incorrect use of the slicer . Q [...]

  • Seite 7

    9 GB/IE/CY Operation 4. Ne ver use the slicer continuously for more than 10 minutes . 5. The cutting blade 12 continues to rotate for a sho rt wh ile after th e sli cer ha s b een sw itch ed off . 6. F or reasons of safet y , the slice thickness must be returned to the „0“ setting after use. Soft f oodstuf fs: j Direct the food carriage 10 slo[...]

  • Seite 8

    10 GB/IE/CY Operation / Cleaning, maintenance and disposal j T o safeguard your fingers alw ays use the food carriage 10 and the food holder plate 11 (Ex- ception: slicing very large pieces of foodstuffs). Q Cleaning, maintenance and disposal Q Cleaning   Impor tant safet y advice f or cleaning the slicer 1. Before starting to clean the sli[...]

  • Seite 9

    11 GB/IE/CY Cleaning, maintenance and disposal / Information Q Disposal The packaging is wholly composed of envir onmentally -friendly materials that can be disposed of at a local recy cling centre. Do not dis pose of electric equip- ment in the household waste! Acc or ding t o the Euro pea n D ir ect iv e 2002 / 96 / EG regarding used electr cial [...]

  • Seite 10

    12 GB/IE/CY Information Q Declaration of Conformit y / Manufacturer W e, Kompernaß GmbH, Bur gstr. 21, 44867 Bochum, Germany , declare that this product complies with the following EU directiv es: Low V olt age Directive 2006 / 95 / EC GS: EN60335-1: 1994+A1+A2+A11- A16, EN60335-2-14: 1996+A11+A1+A2 Electromagentic Compatibilit y 2004 / 108 / EC E[...]

  • Seite 11

    13 FI Sisällysluettelo Johdanto Ar voisa asiak as ......................................................................................................... Sivu 14 T arkoituksenmuk ainen käyttö .................................................................................... Sivu 14 T oimituksen sisältö .....................................[...]

  • Seite 12

    14 FI Yleisleikkuri KH 150 SE Q Johdanto Ar voisa asiak as Lue nämä käyttö- ja turvallisuusohjeet huo lel lis est i j a k ok onaan läpi sekä tutu stu laitteen toimintoihin ehdottomasti ennen ensimm äistä k äyttöö nottoa. Hu omioi t ällöin ku vitettu kääntöpuoli, jossa k uvataan yleisleikkuri ja sen käyttö tavat. Säilytä nämä o[...]

  • Seite 13

    15 FI Johdanto / T ur vallisuus 13 Pitolevy 14 Säädin (portaaton paksuuden säätö) (kuv a C) 15 Ruuviavain 16 V arasäätöruuvit 17 Astia (kuva D) 18 T erän purkamisen ruuviklipsi (kuv a E) 19 Puhdistuspensseli (kuva F) Q T ekniset tiedot Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz Nimellisottoteho: 150 W Hetkellinen k äyttö: 10 minuuttia Leikkauster ?[...]

  • Seite 14

    16 FI Ennen ensimmäistä k äyttöä / Käyttö Q Ennen ensimmäistä käyttöä Q  Ensimmäiset vaiheet j Ota yleisleikkuri var ovasti ulos pak etista, poista kaikki pakk ausmateriaali ja säilytä tämä ohje yhdessä pakkauk sen kanssa. j Puhdista yleisleikkuri ennen kuin se tulee kos ketuk seen elintar vikkeiden k anssa (katso my ös Kappal[...]

  • Seite 15

    17 FI K äyttö / Puhdistus, huolto ja hävittäminen Pehmeä tuote: j Vie ohjauskelkk a 10 hitaasti terää 12 vasten. Pehmeiden elintarvikkeiden (esim. kinkk u tai juusto) leikk aaminen on helpointa, kun ne ov at kylmiä. K ova tuote: j K ovia elintar vikkeita leik atessasi voit ohjata ohjauskelk an 10 nopeammin terää 12 vasten. Saat leikattua [...]

  • Seite 16

    18 FI Puhdistus, huolto ja hävittäminen 3. m H UOMIO! LOUKKAANTUMISV AARA : leikkauster ä 12 on erittäin terävä ! V arusteet voidaan pestä astianpesukoneessa! j Pese ohjausk elkka 10 , jäännöspalan pidin 11 ja astia astianpesuk oneessa 17 . j Puhdista yleisleikkuri säännöllisin välein perusteellisesti, k oska helposti pilaantuv at eli[...]

  • Seite 17

    19 FI Tietoja Q  Tiet oja Q  T akuu / huolt o Laitteellasi on 3 vuoden takuu, jok a astuu voimaan sen ha nki nta päiv änä. Laite on v almis tettu huolel lises ti ja tarkastettu tunnollisesti ennen sen t oimittamista. Säilytä kassak uitti ostotodistuksena. Ota takuutapa- uksessa puhelimitse yhteytt ä huoltopisteeseen. V ain siten voit pa[...]

  • Seite 18

    20[...]

  • Seite 19

    21 SE Innehållsförtec kning Inledning Bäste kund ................................................................................................................. Sidan 22 Avsedd an vändning .................................................................................................. Sidan 22 I lev eransen ingår ..........................[...]

  • Seite 20

    22 SE Sk ärmas kin KH 150 SE Q Inledning Bäste kund Läs igenom användar anvisningen och dessa säkerhetsan visningar och gör dig väl förtrogen med sk ärmaskinens olika funktioner före förs ta anv ändning. Vik ut sidan med bilderna och ha den till hands när du läser igenom. Förvara dessa an visningar på ett säkert och känt ställe o[...]

  • Seite 21

    23 SE Inledning / Säkerhet 14 Inställningsratt (steglös inställning av tjocklek) (bild C) 15 Skruvhjälp 16 Justeringsskruvar i reserv 17 Bricka (bild D) 18 Skruvklämma för demontering av kniven (bild E) 19 Rengöringspensel (bild F) Q T eknis k a data Märkspänning: 230 V ~ 50 Hz Effekt : 150 W K or tvarig användning: 10 minuter Roter and[...]

  • Seite 22

    24 SE För e första anv ändning / Handhavande Q Före först a anv ändning Q  Förberedelser j T a ur skärmaskinen för siktigt ur kartongen, ta bort ev . förpackningssäkr ingar och för vara för - pa ckn ings mate rial et t ills amma ns m ed k art on ge n. j R engör skärmaskinen innan den anv änds (se även k apitel »Rengöring«). Q[...]

  • Seite 23

    25 SE Handhavande / R engöring, under håll och avfallshantering Q  V älja användningssätt Tips: Skärmaskinens båda driftslägen kan ställas in med br ytaren för normal eller k onstant användning 3 . K ons tant användning / max. 10 minuter (bryt are 3 i läge I): j Ställ in brytaren på läge I. Kniven r oterar utan att br ytaren beh?[...]

  • Seite 24

    26 SE Rengöring, underhåll och avfallshantering / Inf ormation Q  Underhåll / T a bor t eller sätt a tillbak a kniven  Viktiga säkerhetsanvisningar när kniven tas bort eller sätts tillbak a 1. Stäng av sk ärmaskinen, dra ut nätkontakten ur vägguttaget och ställ in mothållet 13 i läge 0. 2. m OBS! RISK FÖR SKADOR! Kniven ?[...]

  • Seite 25

    27 SE Information SE K omper nass Ser vice Sverige EA Rosengr ensgata 22 42131 V ästra Fr ölunda (Sweden) T el: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com Q  K onformit etsdeklaration / tillverk arint yg Vi, K ompernaß GmbH, Burgstr . 21, 44867 Bochum, T yskland, förklarar härmed att denna produkt ö verensstämmer med [...]

  • Seite 26

    28[...]

  • Seite 27

    29 DK Indholdsfortegnelse Indledning Kære k unde ............................................................................................................... Side 30 Bestemmelsesmæssig anv endelse ............................................................................ Side 30 Medfølger ved køb ...........................................[...]

  • Seite 28

    30 DK Indledning Skæremaskine KH 150 SE Q Indledning Kære kunde! Læ s b et je ni ng s- og s ik k er he ds an vi sn in ge rne omhy ggeligt igennem, og gør dig for tro- lig med maskinens funktioner , før du bruger den første gang . Se f oldesi den me d bill eder- ne, so m besk rive r skær emaskinen og dens funktion. Opbev ar disse anvisninger [...]

  • Seite 29

    31 DK Indledning / Sikkerhed 11 Restholder med fingerbeskyttelse 12 Skærekniv 13 Holdeplade 14 Regulering (trinløs indstilling af skær et ykkelse) (fig. C) 15 Hjælpeskrue 16 Ekstra justeringsskruer 17 Opsamlingsskål (fig. D) 18 Skrueclips til afmontering af kniven (fig. E) 19 Rengøringspensel (fig. F) Q T eknis ke data Nominel spænding:[...]

  • Seite 30

    32 DK Før an vendelse førs te gang / Betjening Q Før anv endelse først e gang Q Første trin j T ag f orsig tigt s kær emaskinen ud af emballagen, fjern alt emballeringsmateriale, og opbevar det sammen med emballagen. j R engør skæremaskinen, før den k ommer i berøring med le vnedsmidler (se også kapitlet ”Rengøring”). Q Opstilling a[...]

  • Seite 31

    33 DK Betjening / Rengøring, vedligeholdelse og bortskaffelse bløde madvarer: j F ør langsomt slæden 10 mod skær ekniven 12 . Bløde madvar er som for eksempel skink e eller ost er nemmest at skær e, hvis de er afkølede. hårde madvarer : j V ed hårde madv arer kan du føre slæden 10 hurtigere mod skærekniv en 12 . Så kan du hurtigt sk?[...]

  • Seite 32

    34 DK Rengøring, v edligeholdelse og bor tskaffelse 2. Dyp aldrig skæremaskinen ned i v and. 3. m OBS! FARE F OR KV ÆSTELSER: Skærekniv en 12 er meget skarp! T ilbehør k an vask es i opvask emaskinen! j R engør slæden 10 , restholderen 11 og opsamlingsskålen 17 i opvask emaskinen. j R engør skæremaskinen grundigt med regel- mæ ss ig [...]

  • Seite 33

    35 DK Oplysninger Q Oplysninger Q Garanti / kunde-ser vice På dette appar at får du 3 års garanti fra købsdatoen. Maskinen er producer et omhy ggeligt og er inden lev ering afprøv et samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som be vis for købet. I garantitilfælde bedes du kont akte dit ser vicested telefonisk. K un på den må de k an der ga r[...]

  • Seite 34

    36[...]

  • Seite 35

    37 NO Innholdsfortegnelse Innledning Kjære kunde .............................................................................................................. Side 38 Hensiktsmessig bruk .................................................................................................. Side 38 Lev eringsomfang .....................................[...]

  • Seite 36

    38 NO Innledning K utt emaskin KH 150 SE Q Innledning Kjære kunde, Les di sse br uks - og s ikk erhe tshen visni nge- ne nøye og fulls tendig; ta vare på å bli kjent med funksjonene til apparatet før første igangkjøring. V ennl igst se fold esi den me d bi ld en e i sam men hen g me d d ett e; der be skri ves ku tte- ma sk in en o g m åten [...]

  • Seite 37

    39 NO Innledning / Sikkerhet 13 pressplate 14 regulator (trinnløs kuttet ykkelses- innstilling) (bilde C) 15 skruhjelp 16 reser vejusteringsskruer 17 samleskål (bilde D) 18 skruclips for fjerning av kniv (bilde E) 19 rengjøringspensel (bilde F) T eknis ke spesifik asjoner Nominell spenning: 230 V ~ 50 Hz Nominell forbruk: 150 W K or ttidsdrif t[...]

  • Seite 38

    40 NO Før f ørste igangkjøring / Håndter ing Q Før første ig angkjøring Q  Første trinn j T a forsiktig kuttemaskinen ut av f orpakningen, fjern alt forpakningsmateriale og oppbevar dem sammen med forpakningen. j R engjør kut tem ask ine n f ør den ko mmer i ko nta kt med matvar er (se også kapittelet ”r engjør ing”). Q  Oppst[...]

  • Seite 39

    41 NO Håndtering / R engjøring, vedlik ehold og fjerning bløtt kuttegods: j Kjør k uttegodssleden 10 langsomt mot kuttekni- ven 12 . Bløte matvarer som f. eks. skink e eller ost kan bes t kuttes når de er kjølt. hardt kuttegods: j Hos har de matvarer kan k uttegodssleden 10 kjøres mot k uttekniven ras ker e 12 . Slik vil du kvikt få matvar[...]

  • Seite 40

    42 NO Rengjøring, v edlikehold og fjerning 3. m O BS! F ARE FOR PERSONSKADER: K uttekniven 12 er veldig skarp! T ilbehøret kan settes i oppvaskmaskin! j R ens kuttegodssleden 10 , restholderen 11 og samleskålen 17 i oppvaskmaskinen. j R ens kuttemaskinen grundig i regelmessige pe- rioder dersom bedervelige matvar er kan danne avleiringer på app[...]

  • Seite 41

    43 NO Informasjoner Q Informasjoner Q  Garanti / kundeser vice Du får garanti på dette apparate t som gjelder i 3 år etter kjøpdato. Apparatet har blitt pr odusert omhyggelig og har blitt kontr oller t nøye før lev ering. Oppbevar kassakvitteringen som be vis for kjøpet. Hvis du har garantikrav må du ta telef onisk k ontakt med ser vi- c[...]

  • Seite 42

    44[...]

  • Seite 43

    45 GR/CY Εισαγωγή Αξιότιμε πελάτη ......................................................................................................... Σελίδα 46 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................................................................... Σελίδα 46 Περιεχόμενα π[...]

  • Seite 44

    46 GR/CY Εισαγωγή Πολυεργαλείο κουζίνα KH 150 SE Q Εισαγωγή Αξιότιε πελάτη, Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χει- ρισμού και ασφάλειας με προσοχή και πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία εξοικει?[...]

  • Seite 45

    47 GR/CY Εισαγωγή / Ασφάλεια Q Εξοπλισό 1 Προστασία από μαχαίρια 2 Ρυθμιστικός διακόπτης αριθμού στροφών μαχαιριού 3 Διακόπτης για στιγμιαία / διαρκή λειτουργία 4 Κουμπί για απομανδάλωση καλύμμ[...]

  • Seite 46

    48 GR/CY Ασφάλεια / Πριν από την πρώτη χρήση Αυτό είναι ο σωστό τρόπο συπεριφορά J Το πολυεργαλείο κουζίνας προορίζεται απο- κλειστικά για τη χρήση σε νοικοκυριό και δεν προορίζεται για βι[...]

  • Seite 47

    49 GR/CY Πριν από την πρώτη χρήση / Χειρισμός Q  Ρύθιση βαθιαία ρύθιση πάχου κοπή (βλ. Εικ. D) Σφίγγοντας με διαφορετική ροπή τις ρυθμιστικές βίδες 16 μπορείτε να καθορίσετε την ελευθερ[...]

  • Seite 48

    50 GR/CY Χειρισμός / Καθαρισμός, συντήρηση και απόσυρση λειτουργία για όση ώρα ο διακόπτης για στιγμι - αί α / δι αρκ ή λ ειτ ουρ γία πα ρα μέ νει στ η θ έση αυ τή. Σταμάτημα προσωρινής λειτουργίας: Αφ?[...]

  • Seite 49

    51 GR/CY Καθαρισμός, συντήρηση και απόσυρση με οδηγητικές εγκοπές 9 και την πλάκα πίεσης 13 . Απαγορεύεται η χρήση λειαντικών μέσων, σπόγγων με σκληρή επιφάνεια ή σκληρών βουρτσών. Πινέλο καθαρισ[...]

  • Seite 50

    52 GR/CY Πληροφορίες Q  Πληροφορίε Q  Εγγύηση / σέρβι πελατών Η παρούσα συσκευή διαθέτει εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή παρασκευά- στηκε προσεκτικά και ελέγχθηκε από ειδι[...]

  • Seite 51

    53 DE/A T Inhaltsverzeichnis Einleitung Sehr geehrter Kunde ................................................................................................. Seite 54 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................................ Seite 54 Lieferumfang ......................................................[...]

  • Seite 52

    54 DE/A T Einleitung Allesschneider KH 150 SE Q Einleitung Sehr geehr ter Kunde, lesen Sie diese Bedien- und Sicherheits- anw eisungen sorgfältig und vollständig durch und machen Sie sich bitte unbe- dingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den F unkti- onen des Gerätes v ertraut. Bitte beachten Sie hier- für die Klappseite mit den Abbildungen, [...]

  • Seite 53

    55 DE/A T Einleitung / Sic herheit 7 K abelaufwicklung / K abeldepot 8 Netzleitung 9 Auflagetisch mit Führungsnute 10 Schneidgutschlitten 11 Restehalter mit Fingerschutz 12 Schneidmesser 13 Andruckplatte 14 Regler (stufenlose Schnittstärkeneinstellung) (Abb. C) 15 Schraubhilfe 16 Ersatz-Justierschrauben 17 Auffangschale (Abb. D) 18 Schraubclip [...]

  • Seite 54

    56 DE/A T Sicherheit / V or dem ersten Gebrauch V orrichtungen nicht zulassen. Verwenden Sie das Gerät nicht, um tiefgefror ene Lebensmittel oder Knochen zu schneiden. J V er wenden Sie das Gerät nicht, w enn es in ir- gendeiner W eise beschädigt sein sollte. Lassen Sie das Ge rä t u mge hend von einer auto risi er ten K undendienstvertretung o[...]

  • Seite 55

    57 DE/A T Bedienung Q Bedienung Q  Arbeitshinw eise   Spezifisc he Sic herheitshinw eise zum Schneiden und Umg ang mit dem Gerät 1. Berühr en Sie niemals das Messer , wenn der Allesschneider in Betrieb ist! Es besteht V erletzungsgefahr! 2. Verwenden Sie immer den Schneidgut- schlitten 10 und den Restehalter 11 . (Ausnahme: sehr große S[...]

  • Seite 56

    58 DE/A T Bedienung / Reinigung, W ar tung und Entsorgung Hinw eis: Zwisc hen de r maxi malen und mi nimale n Einstellung k önnen Sie natürlich noch weitere individuelle Einstellungen vornehmen. Führen Sie entsprechende Pr obeschnitte durch. Q  Schnitts tärke einstellen und schneiden Stellen Sie die erforderliche Schnittstärke mittels de[...]

  • Seite 57

    59 DE/A T Reinigung, W ar tung und Entsorgung / Informationen 2. m ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Schneidmesser ist sehr scharf! Verwenden Sie zur Entnahme bzw . Einbau entsprechende Schutzhandschuhe. Andernfalls können Schnitt- verletzungen die F olge sein. j Öffnen Sie die Messer abdec kung 6 indem Sie den Knopf zur Entriegelung der Messerab-[...]

  • Seite 58

    60 DE/A T Informationen DE Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gew erbering 14 47623 K ev elaer (Germany) T el.: (+49 ) 0 18 0 5-0 0 8 1 07 (0, 14 EU R / m in) Fax: (+49) 0 28 32 / 35 32 e-mail: support.de@kompernass.com AT K omper naß Ser vice Österreich Rittenschober K G Gmundner Strasse 10 4816 Gschwandt (Austria) T el.: (+43) 0 76 12 /[...]