KitchenAid PAVT-1 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung KitchenAid PAVT-1 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von KitchenAid PAVT-1, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung KitchenAid PAVT-1 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung KitchenAid PAVT-1. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung KitchenAid PAVT-1 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts KitchenAid PAVT-1
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts KitchenAid PAVT-1
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts KitchenAid PAVT-1
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von KitchenAid PAVT-1 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von KitchenAid PAVT-1 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service KitchenAid finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von KitchenAid PAVT-1 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts KitchenAid PAVT-1, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von KitchenAid PAVT-1 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    PA V T - 1 Use & Car e Guide T able of Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 -2 Operating T ips . . . . . . . . . . 3-4 Detergent L oading Additional Tips Using the Controls (T w o-Speed Models) . . . . . . . . 5-6 Select W ater L evel Select W ash/ R inse T emperature Select Cycle Pull Control Dial Out to Start (Speed-Select Mo[...]

  • Seite 2

    1 Safety W A RNING – Hazards or unsafe practice s which COU L D result in severe personal injury or death. W ARNING CAUTION – Hazards or uns afe practice s which COULD result in minor personal injury. CAUTION Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales rece[...]

  • Seite 3

    2 1. Read all instructions carefully before using the washer . Ret ain all instructions for future reference. 2. Properly install and locate in accordance with the Installation Instructions. Must be properly grounded-see Installation Instructions. Should anyone get an electric shock from the washer , disconnect electric al power . Do not operate un[...]

  • Seite 4

    3 Oper ating Tips Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sur e detergent is added to the washer BE FO R E the load and be sur e the wash water is abov e 65 ° F. • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions. Use more detergent if you have hard water and very [...]

  • Seite 5

    Additional T ips • During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control knob, open the lid, redistribute the load, close the lid and pull out the control knob. The spin will resume at the point it was interrupted. • The washer will pause briefly throughout each cycle. These[...]

  • Seite 6

    5 Using the Contr ols – T w o-Speed Models Select W ater Lev el Determine the selected setting based on clothes load size. Selection should provide sufficient water to permit clothes to circulate freely during agit ation. It may become necess ary , due to bulky fabrics, to adjust the water level after agitation begins. T o adjust the water level,[...]

  • Seite 7

    P ull Contr ol Dial Out to Start Y ou may stop the washer at any time by simply pushing the control dial I N. Therefore it is possible to obtain a non-agit ated soak or to shor ten, skip or repeat any part of a c ycle. The control dial must be pushed I N (off position) when you change the setting. 6 ST E P 3 ST E P 4 Note • Do not attempt to turn[...]

  • Seite 8

    7 Using the Contr ols – Speed Select Models Select W ater Lev el Determine the selected setting based on clothes load size. On select models, the infinite control allows you to select a specific setting or anywhere in between. It may become necess ary , due to bulky fabrics, to adjust the water level after agitation begins. T o adjust the water l[...]

  • Seite 9

    These settings f eature Automatic T emper ature Contr ol: A.T .C. Hot/Cold Assures hot water wash temperature of approximately 110 ° F . Provides optimum cleaning result s. A.T .C. W arm/Cold Assures warm water wash temperature of 78 ° F . Use for most loads. A.T .C. Cold/Cold Assures cold water wash temperature of 65 ° F to properly activate de[...]

  • Seite 10

    P ull Contr ol Dial Out to Start Y ou may stop the washer at any time by simply pushing the control dial I N. Therefore it is possible to obtain a non-agit ated soak or to shor ten, skip or repeat any part of a c ycle. The control dial must be pushed I N (off position) when you change the setting. Select Cy cle T o select a c ycle, push the control[...]

  • Seite 11

    10 Liquid Bleach Dispenser The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it reaches your wash load. T o use, follow these steps: 1. Measure liquid chlorine bleach carefully, following the instructions on the bottle. 2. Add the bleach to the dispenser before adding the load. Avoid splashing or over-filling the dispenser . Pour li[...]

  • Seite 12

    11 End of Cy cle Signal (select models) The end of cycle signal will sound once the cycle is completed. Unbalanced Spin Load Compensator Y our new washer is de signed to handle out-of-balance loads without shutting down or interrupting the washing cycle. For this reason, the cycle will always be completed. If heavier fabrics in such out-of-balance [...]

  • Seite 13

    12 Car e & Cleaning 1. After washing, leave the lid open until the interior is dry . 2. Check hoses to be sure there are no kinks or knots. 3. Y our washer should not be inst alled where temperatures will go below freezing, as damage to the washer could result. 4. T o clean, occ asionally wipe exterior with a clean damp sponge or cloth. Do not [...]

  • Seite 14

    13 For problem laundry solutions (i.e. fabric damage, residue, tangling) and special laundry c are procedure s, see the enclosed Laundering T ips brochure. • Plug cord into live electrical outlet. • Check fuse or reset circuit breaker. • T urn the control knob to proper c ycle and pull knob out to st art the washer . • T urn both faucet s o[...]

  • Seite 15

    14 T r oubleshooting • T urn both faucet s on fully . • If equipped with a temperature selector knob, be sure it is set directly on a temperature setting and not between settings. • Make sure temperature selection is correct. • If Auto T emperature Control (select models) is selected, cold water may feel warmer than cold water from the tap.[...]

  • Seite 16

    Service & W arr anty W hat is Not Cover ed By These W arranties: 1. Conditions and damages re sulting from any of the following: a. Improper inst allation, delivery or maintenance. b. Any repair , modific ation, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer . c. Misuse, abuse, accidents or unreasonable u[...]

  • Seite 17

    PA V T - 1 Guide d’utilisation et d’entr etien T able des matièr es Sécurité . . . . . . . . . . . . . . 1 7 -18 Conseils d’utlisation . . . . 19-20 Détergent Chargement Conseils supplementaire s Commandes (Modèles à deux vitesses) . . . 21 -22 Sélection du niveau d’ eau Sélection de la température de l’ eau lavage/rinçage Séle[...]

  • Seite 18

    17 Sécurité Installateur : V euillez laisser le présent guide avec l’ appareil. Client : V euillez lire le présent guide et le conserver pour référence future. Conservez aussi les reçus de c aisse et les chèque s oblitérés à titre de preuve d’ achat. Numéro de modèle ________________________________ Numéro de série ______________[...]

  • Seite 19

    18 1. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse. Conservez les instructions pour référence ultérieure. 2. Installez conformément aux instructions d’inst allation. Mettez à la terre de façon adéquate - voyez les instructions d’installation. En cas de décharge électrique, coupez le courant. Ne faites pas f[...]

  • Seite 20

    19 Conseils d’utilisation Détergent • Utilisez du détergent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimums, ajoutez suffisamment de détergent dans la laveuse A V ANT de la remplir et réglez la températur e de l’eau à plus de 18° C (65° F). • Utilisez la quantité de détergent qui convient à la charge, au degré de saleté et ?[...]

  • Seite 21

    Conseils supplémentair es • Il e st possible que la charge se trouve déséquilibrée pendant l’ e ssorage. Si cela se produit, appuyez sur le sélecteur , ouvrez le couvercle, rééquilibrez la charge, fermez le couvercle et tirez sur le sélecteur . L ’ e ssorage reprend au point où il s’était interrompu. • Cette laveuse effectue de [...]

  • Seite 22

    21 Commandes – modèles à deux vitesses Sélection du niv eau d’eau Réglez le sélecteur sur le réglage correspondant au volume de la charge. Cette sélection devrait fournir le niveau d’ eau suffisant pour permettre le mouvement du linge au cours de l’ agit ation. Il peut s’ avérer néce ss aire, en raison de l’épaisseur de cert a[...]

  • Seite 23

    Sélection du cy cle Pour sélectionner un cycle, PO USSEZ sur le sélecteur (en position « off ») et tournez-le vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que la flèche soit sur le degré de saleté corre spondant au linge pour le s cycle s Regular (normal), W rinkle Free Fabrics (tissus infroissable s) ou Delicate[...]

  • Seite 24

    23 Commandes – modèles av ec sélection de la vitesse Sélection du niv eau d’eau Réglez le sélecteur sur le réglage correspondant au volume de la charge. Sur cert ains modèle s, le sélecteur permet de sélectionner tout niveau d’ eau (variation infinie). Il peut s’ avérer néce ss aire, en raison de l’épaisseur de cert ains tissu[...]

  • Seite 25

    Sélection de Extr a Rinse (rinçage supplémentaire) (certains modèles) (le cas échéant) L orsque le sélecteur e st à la position « On » (marche), un rinçage supplémentaire suit le s c ycles Regular et Wrinkle F ree pour enlever complètement les additifs des d éte r gents à lessive, la mousse de s avon, le s parfums, etc. Sélectionner[...]

  • Seite 26

    T ir ez le selecteur pour mettr e en mar che La laveuse peut être arrêtée à tout moment en POU S SANT sur le sélecteur . Il e st alors possible d’ obtenir un trempage sans agit ation ou de raccourcir , s auter ou répéter toute partie d’un c ycle. L e sélecteur doit être E N F O NCÉ (position « off ») lorsque le réglage est modifié[...]

  • Seite 27

    26 Distributeur d’agent de blanchiment liquide L e distributeur dilue automatiquement l’agent de blanchiment liquide avant qu’il n’ atteigne le linge. Pour l’utiliser , procédez comme suit : 1. Mesurez avec soin la quantité d’agent de blanchiment liquide en suivant les instructions sur le récipient. 2. V ersez le produit dans le dist[...]

  • Seite 28

    27 Signal – fin de cy cle (certains modèles) L e signal sonore de fin de c ycle e st émis une fois après l’ achèvement du c ycle. Compensateur de charge déséquilibrée pendant l’essor age Cette laveuse est conçue pour contenir de s charge s déséquilibrées s ans s’ arrêter ou interrompre le c ycle de lavage. Pour cette raison, le [...]

  • Seite 29

    28 Netto y age et entr etien 1. Après le lavage, laissez le couvercle ouvert jusqu’à ce que l’intérieur soit sec. 2. Vérifiez les tuyaux pour vous assurer qu’ils ne s’ entor tillent pas et ne font pas de noeuds. 3. La laveuse ne doit pas être installée là où la température descend sous le point de congélation c ar cela pourrait l?[...]

  • Seite 30

    29 Recher che des pannes Pour des solutions aux problèmes de le ssive (tissus abîmés, résidus, linge emmêlé, par exemple) et de s méthodes spéciale s d’ entretien du linge, voyez la brochure « Conseils de lavage » incluse. • Brancher la laveuse dans une prise murale sous tension. • Vérifiez le fusible ou réenclenchez le disjoncteu[...]

  • Seite 31

    30 Recher che des pannes Pour toute assistance technique, communiquer av ec Maytag Services SM , Service-clients Maytag : au Canada : 1-800-6 8 8-2002. • Ouvrez les deux robinet s à fond. • Si la laveuse est dotée d’un sélecteur de température, vérifiez que celui-ci e st bien placé sur une température et non pas entre deux réglages. ?[...]

  • Seite 32

    31 Gar antie et service après-v ente Ne sont pas couv erts par ces deux gar anties : 1. Les problèmes et dommage s résultant de s situations suivante s : a. Inst allation, livraison ou entretien défectueux. b. T oute réparation, modific ation, altération ou ajustement non autorisé par le fabricant ou un pre stat aire de service après- vente[...]

  • Seite 33

    PA V T - 1 Guía de uso y cuidado T abla de materias Seguridad . . . . . . . . . . . . 33-34 Sugerencias par a el funcionamiento . . . 35-3 6 Detergente Colocación de la c arga de ropa Sugerencias adicionales Uso de los controles (Modelos con dos velocidades) . . . . . . . . . . 3 7 -3 8 Seleccione el nivel del agua Seleccione la temperatura de la[...]

  • Seite 34

    33 Seguridad Instalador: Deje este manual con el electrodoméstico. Usuario: L ea y conserve e ste manual para futuras referencias. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de modelo ________________________________ Número de serie ___________________________________ Fecha de compra _________________[...]

  • Seite 35

    34 1. Lea detenidamente las instrucciones antes de us ar la lavadora. Conserve todas las instrucciones para referencia futura. 2. Instale y ubique adecuadamente la lavadora, de acuerdo con las instrucciones de inst alación. Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra de manera adecuada. Consulte las instrucciones de instalación. Si alguna per[...]

  • Seite 36

    35 Suger encias par a el funcionamiento Detergente • Utilice detergente líquido o granulado para lavar ropa. Par a obtener los mejores r esultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavador a ANTES de colocar la carga de ropa y que la temper atura del agua de lavado sea superior a 1 8,3 °C (65 ° F). • Use la c antidad de detergente ad[...]

  • Seite 37

    36 Suger encias adicionales • Durante el centrifugado e s posible que la ropa no quede uniformemente distribuida en la tina. Si esto sucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control. El centrifugado continuará desde el punto en que fue interrumpido. • La l[...]

  • Seite 38

    37 Uso de los contr oles - Modelos con dos v elocidades Seleccione el niv el del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la c arga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitación. Es posible que sea neces ario, como por ejemplo en el c aso de telas voluminosas,[...]

  • Seite 39

    Seleccione el ciclo Para seleccionar un ciclo, OPR I MA la perilla de control (posición fin) y gírela a la derecha hasta que el indic ador quede en el nivel de suciedad neces ario para lavar la c arga de ropa en los ciclos Regular/ Regulare s, W rinkle Free Fabrics/Planchado Permanente o Delicate s/ Delic ados. Ciclo par a telas regular es Ofrece[...]

  • Seite 40

    39 Seleccione el niv el del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la c arga de ropa. En los modelos selectos, el control infinito le permite seleccionar un ajuste específico o en cualquier punto entre los ajustes. Es posible que sea neces ario, como por ejemplo en el c aso de telas voluminosas, ajust ar el nivel del agua de spués [...]

  • Seite 41

    Seleccione 'Extr a Rinse' (Enjuague adicional) (si se desea) (modelos selectos) Cuando el interruptor está en la posición “On” (Encendido), se realizará un enjuague adicional al final del ciclo regular o 'W rinkle Free' (telas inarrugable s) con el objeto de extraer de manera más completa los aditivos del lavado, la e sp[...]

  • Seite 42

    T ir e hacia afuer a la perilla de contr ol par a comenzar Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento OP R IMIENDO la perilla de control. Por lo tanto, es posible realizar un remojo sin agitación o acor t ar , s alt ar o repetir cualquier parte de un ciclo. La perilla de control debe es ta r O PRIMID A (posición apagado) [...]

  • Seite 43

    42 Distribuidor de blanqueador líquido El distribuidor diluye automáticamente el blanqueador de cloro líquido antes de que éste entre en cont acto con la carga de ropa. Siga e stos pasos para us ar el distribuidor: 1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro líquido, siguiendo las instrucciones del envase. 2. Añada el blanqueador al distri[...]

  • Seite 44

    43 A visador de fin de ciclo (modelos selectos) El avisador de fin de ciclo sonará una vez cuando se ha completado el ciclo. Compensador de carga en caso de centrifugado no equilibr ado Su nueva lavadora está diseñada para corregir c argas no equilibradas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado. Por esta razón siempre se comple[...]

  • Seite 45

    44 Cuidado y limpieza 1. Después de lavar la ropa deje la lavadora abier t a hasta que se seque el interior . 2. Revise las mangueras para asegurarse de que no estén torcidas ni dobladas. 3. Su lavadora no debe ser instalada donde las temperaturas descenderán bajo el punto de congelación pues puede dañarse. 4. Ocasionalmente limpie el exterior[...]

  • Seite 46

    45 L ocalización y solución de av erías Para las soluciones de problemas de lavado (es decir, daño de las telas, residuos, ropa enredada) y procedimientos especiale s para cuidado de la ropa, vea el folleto adjunto “Sugerencias para el Lavado” . • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente. • V erifique el fusible o[...]

  • Seite 47

    46 L ocalización y solución de av erías Para obtener may or ayuda, póngase en contacto con el departamento Maytag Customer Assistance de Maytag Services SM : llamando en EE.U U. al 1-8 00-68 8-99 00 o en Canadá al 1-8 00-68 8-2 002. • Asegúrese de que lavadora e sté debidamente nivelada como se de scribe en el manual de instalación. • L[...]

  • Seite 48

    Gar antía y servicio Lo que no cubr en estas garantías: 1. Situaciones y daños re sult antes de cualquiera de las siguiente s eventualidades: a. Inst alación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abu[...]