KitchenAid KSB550 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung KitchenAid KSB550 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von KitchenAid KSB550, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung KitchenAid KSB550 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung KitchenAid KSB550. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung KitchenAid KSB550 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts KitchenAid KSB550
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts KitchenAid KSB550
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts KitchenAid KSB550
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von KitchenAid KSB550 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von KitchenAid KSB550 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service KitchenAid finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von KitchenAid KSB550 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts KitchenAid KSB550, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von KitchenAid KSB550 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FOR THE W A Y IT’S MADE. ™ ® BLENDER INSTRUCTIONS AND RECIPES MÉLANGEUR INSTRUCTIONS ET RECETTES LICU ADORA INSTRUCCIONES Y RECET AS KSB550, KSB560, KSB570, KSB580 5 SPEED VITESSE VEL OCIDAD USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca[...]

  • Seite 2

    Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Blender . Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Blender , please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlik[...]

  • Seite 3

    ENGLISH 1 T able of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration Card .................................... Inside Front Cover Blender Safety ................................................................................................................ 3 Important Safeguards ...................................................[...]

  • Seite 4

    ENGLISH 2 T able of Contents RECIPES Blended Margarita ....................................................................................................... 16 Sparkling Cran-Pineapple Drink .................................................................................... 16 Strawberry-Banana Smoothie ..........................................[...]

  • Seite 5

    ENGLISH 3 Blender Safety Y our safety and the safety of other s are very impor tant. W e hav e provided man y impor tant saf ety messages in this manual and on your appliance. Alwa ys read and obey all saf ety messages. This is the saf ety aler t symbol. This symbol aler ts y ou to potential hazards that can kill or hur t you and others. All saf et[...]

  • Seite 6

    4 ENGLISH IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid. 3. Close supervisio[...]

  • Seite 7

    5 ENGLISH Electrical Requirements V olts: 120 V olts A.C. only . Hertz: 60 Hz NOTE: Y our Blender has a 3-prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way . If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way . Do not use an extension co[...]

  • Seite 8

    ENGLISH 6 Blender F eatures Easy clean, One-Piece Pitcher Design P atented Stainless Steel Blade Speed Selection Buttons Clean T ouch™ Control P ad Stay-Put Lid with Clear , 2 oz. (60 mL) Ingredient Cap Die-Cast Metal Base * Model KSB550 48 oz. (1.5 L) Glass Pitcher Models KSB560 and KSB580 56 oz. (1.75 L) P olycarbonate Pitcher Model KSB570 56 o[...]

  • Seite 9

    ENGLISH 7 Blender F eatures This Blender was built and tested to KitchenAid quality standards for optimum performance and long, trouble-free life. Robust Motor Rugged 0.9-horsepower motor supplies the power for superb performance with all blending tasks – from pureeing sauces to making chunky salsas, or uniformly crushing a pitcher of ice or froz[...]

  • Seite 10

    8 ENGLISH Preparing the Blender for Use Before First Use Before using your Blender for the first time, wipe Blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash one-piece pitcher , lid, and ingredient cap in warm, sudsy water or just add soap and warm water to the pitcher , place it on the Blender bas[...]

  • Seite 11

    9 ENGLISH Using the Blender Before Use NOTE: While the Blender is on or the Pulse Mode indicator light is blinking: - Do not interfere with blade movement - Do not remove pitcher lid Operating the Blender The KitchenAid ® Blender has five speeds: STIR, CHOP , MIX, PUREE, and LIQUEFY . In addition, it also features CRUSH ICE and PULSE MODE. 1. With[...]

  • Seite 12

    10 ENGLISH Using the Blender Pulse Mode Feature Y our KitchenAid ® Blender offers Pulse Mode, which allows a “Pulse-at-any- Speed” feature. NOTE: Pulse Mode will not work with the Crush Ice feature. 1. Before operating the Blender , make sure the pitcher is properly in place on the Blender base. 2. Put ingredients into pitcher , and firmly att[...]

  • Seite 13

    11 ENGLISH Item Speed Blended ice drink . . . . . . . . . . . . . Liquefy Cheesecake . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquefy Chopped fruits . . . . . . . . . . . Pulse on Stir Chopped vegetables . . . . . . . Pulse on Stir Cream cheese-based spread . . . . . . . . Stir Cream soup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir Crushed/chopped Ice [...]

  • Seite 14

    12 ENGLISH Care and Cleaning The Blender pitcher and blade can be easily cleaned without disassembly . • Clean the Blender thoroughly after every use. • Do not immerse the Blender base or cord in water . • Do not use abrasive cleansers or scouring pads. 1. T o clean the blade, place the pitcher on the Blender base, fill one-half full with war[...]

  • Seite 15

    13 ENGLISH Indicator lights are flashing alternately . The Blender may be jammed. If it’s jammed, the Blender will stop running to prevent damage to the motor . Press OFF to reset the Blender . Remove the pitcher from the base and free the blades by breaking-up or removing the contents at the bottom of the jar . T roubleshooting The Blender does [...]

  • Seite 16

    ENGLISH 14 Blender Tips Quick Tips • In order to produce a smoother texture, blend with CRUSH ICE if you’re making beverages using ice. • Smaller ice cubes can be chopped or crushed faster than large ones. • Add food to this Blender pitcher in larger quantities than you would with other blenders – you can add 2 to 3 cups (475 to 710 mL) a[...]

  • Seite 17

    ENGLISH 15 Blender Tips Chop fruits and vegetables: Put 2 cups (475 mL) of fruit or vegetable chunks in pitcher . In PULSE MODE, cover and blend at STIR, pulsing a few times, about 2 to 3 seconds each time, until desired consistency is reached. Puree fruits: Place 2 cups (475 mL) canned or cooked fruit in pitcher . Add 2 to 4 tablespoons (30 to 60 [...]

  • Seite 18

    ENGLISH 3 ⁄ 4 cup (175 mL) tequila 1 ⁄ 2 cup (120 mL) orange-flavored liqueur 1 ⁄ 2 cup (120 mL) fresh lime juice 1 ⁄ 4 cup (60 mL) simple syrup or 3 tablespoons (45 mL) sugar 4 cups (945 mL) ice cubes Simple Syrup 1 cup (235 mL) sugar 1 cup (235 mL) water Place ingredients in pitcher . Cover and blend at CRUSH ICE, 15 to 20 pulses, or unti[...]

  • Seite 19

    ENGLISH 17 1 1 ⁄ 2 cups (355 mL) buttermilk 1 cup (235 mL) frozen unsweetened strawberries 1 cup (235 mL) milk 3 medium bananas, broken into quarters 3 tablespoons (45 mL) orange marmalade Place ingredients in pitcher . Cover and blend at LIQUEFY 15 to 20 seconds, or until smooth. Yield: 5 servings (1 cup [235 mL] per serving). P er Serving: Abou[...]

  • Seite 20

    18 ENGLISH 2 tablespoons (30 mL) olive oil 1 ⁄ 2 cup (120 mL) chopped onion 1 ⁄ 2 cup (120 mL) chopped green pepper 2 cans (14.5 oz. [429 mL] each) Italian-seasoned diced tomatoes, undrained 1 tablespoon (15 mL) sugar 1 ⁄ 2 teaspoon (2 mL) salt 1 ⁄ 4 teaspoon (1 mL) fennel seed 1 ⁄ 8 teaspoon (0.5 mL) cayenne pepper 1 can (14 oz. [415 mL][...]

  • Seite 21

    19 ENGLISH Sauce 1 ⁄ 4 cup (60 mL) sugar 2 teaspoons (10 mL) cornstarch 2 ⁄ 3 cup (160 mL) water 1 ⁄ 2 teaspoon (2 mL) grated lemon peel 2 cups (475 mL) fresh or frozen blueberries (do not thaw) P ancakes 2 eggs 2 cups (475 mL) buttermilk 2 tablespoons (30 mL) vegetable oil 1 ⁄ 2 teaspoon (2 mL) grated lemon peel 2 1 ⁄ 4 cups (535 mL) all[...]

  • Seite 22

    20 ENGLISH 1 cup (235 mL) fresh or frozen raspberries, thawed 2 tablespoons (30 mL) sugar 3 tablespoons (45 mL) raspberry vinegar 2 tablespoons (30 mL) vegetable oil Place ingredients in pitcher . Cover and blend at STIR about 15 seconds; scrape sides of pitcher if necessary . Blend at LIQUEFY 10 to 15 seconds, or until smooth. Serve over tossed gr[...]

  • Seite 23

    21 ENGLISH 2 cups (475 mL) milk 1 1 ⁄ 2 cups (355 mL) vanilla ice cream 3 cups (710 mL) fresh sliced peaches, strawberries or other favorite fruit* 2 tablespoons (30 mL) powdered sugar , if desired Place ingredients in pitcher . Cover and blend at LIQUEFY 10 to 15 seconds, or until smooth. Yield: 5 servings (about 1 cup [235 mL] per serving). *Th[...]

  • Seite 24

    22 ENGLISH Length of W arranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will P ay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your Blender . See the following page for details on how to arrange for replacement. OR In P[...]

  • Seite 25

    23 ENGLISH Hassle-F ree Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Blender should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of c[...]

  • Seite 26

    24 ENGLISH How to Arrange for Service after the W arranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the T roubleshooting section on page 13. For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Ap[...]

  • Seite 27

    FRANÇAIS 25 T able des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et carte d’enregistrement du produit .................. Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur ................................................................................................. 27 Consignes de sécurité importantes ..........................................[...]

  • Seite 28

    FRANÇAIS 26 T able des matières RECETTES Margarita .................................................................................................................... 40 Boisson pétillante aux ananas et aux canneberges ....................................................... 41 Boisson fouettée aux fraises et aux bananes .......................[...]

  • Seite 29

    FRANÇAIS 27 Sécurité du mélangeur V otre sécurité et celle des autres est très impor tante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité impor tants dans ce manuel et sur votre appareil ménager . Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conf ormer. V oici le symbole d’aler te de sécurité. Ce symbole [...]

  • Seite 30

    28 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ ou de blessure y compris les consignes suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. P our vous protéger contr[...]

  • Seite 31

    29 FRANÇAIS Contraintes électriques T ension : 120 volts c.a. seulement Fréquence : 60 Hz NOT A : V otre mélangeur est muni d’une fiche de terre à 3 broches. Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut rentrer dans la prise que d’une façon. S’il est impossible d’introduire la fiche dans la prise, appelez un éle[...]

  • Seite 32

    FRANÇAIS 30 Caractéristiques du mélangeur Récipient monopièce facile à nettoyer Lame en acier inoxydable brevetée T ouches de sélection de la vitesse Clavier de commande Clean T ouch™ Couvercle « Stay-Put » avec capuchon doseur d’ingrédients transparent contenant 60 ml (2 oz) Socle en métal coulé sous pression * Récipient en verre[...]

  • Seite 33

    FRANÇAIS 31 Caractéristiques du mélangeur Ce mélangeur a été construit et testé suivant les normes de qualité de KitchenAid pour fournir une performance optimum et une vie utile longue et sans problèmes. Moteur robuste Un moteur robuste de 0,9 HP fournit l’énergie nécessaire à une performance excellente pour tous les types de mélange[...]

  • Seite 34

    32 FRANÇAIS Couvercle « Stay-Put » avec capuchon doseur d’ingrédients transparent d’une contenance de 60 ml (2 oz) Fournit une grande étanchéité. Le couvercle flexible maintiendra son étanchéité pendant toute la vie utile du mélangeur . Le couvercle comprend un capuchon amovible de 60 ml (2 oz) pour faciliter la mesure et l’ajout d[...]

  • Seite 35

    33 FRANÇAIS Préparation du mélangeur avant l’utilisation 3. Branchez dans une prise triphasée mise à la masse. V ous pouvez maintenant utiliser le mélangeur . 4. Avant de retirer le récipient du socle après utilisation, enfoncez toujours la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation. Si vous utilisez le mode Pulse (Impu[...]

  • Seite 36

    34 FRANÇAIS Utilisation du mélangeur 5. P our éteindre le mélangeur , appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Cette touche arrête toutes les vitesses en même temps que le mélangeur . Avant de retirer le récipient du socle, désactivez le mélangeur en enfonçant la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation. Fonction de conca[...]

  • Seite 37

    35 FRANÇAIS 5. Pour désactiver le mode PULSE (IMPULSION), appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). V ous pouvez maintenant utiliser le mélangeur . 6. Avant de retirer le récipient du socle, arrêtez le mélangeur en enfonçant la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation. Capuchon doseur d’ingrédients : Le capuchon doseur d’[...]

  • Seite 38

    36 FRANÇAIS Article Vitesse Gruau d’avoine . . . . . . . . . . . Puree (Purée) Pâte à crêpes . . . . . . . . . . Mix (Mélanger) P esto . . . . . . . . . . . . . . . . . Chop (Hacher) Purée de fruit pour bébés . . . . . . . . . . . . Puree (Purée) Purée de viande pour bébés . . . . . . . . . . . . Puree (Purée) Purée de fruits pour [...]

  • Seite 39

    37 FRANÇAIS Les voyants clignotent en alternance. Le mélangeur est peut-être bloqué. Si tel est le cas, le mélangeur cessera de fonctionner pour éviter d’endommager le moteur . Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour réinitialiser le mélangeur . Enlevez le récipient du socle et libérez les lames en divisant ou en enlevant le contenu au [...]

  • Seite 40

    FRANÇAIS 38 Conseils sur le mélangeur Conseils rapides • Utilisez la fonction CRUSH ICE (CONCASSAGE DE GLACE) pour préparer des boissons comportant des glaçons afin d’obtenir un mélange plus onctueux. • Il est plus rapide de broyer ou de concasser des glaçons plus petits. • Ce mélangeur accepte de plus grandes quantités d’aliments[...]

  • Seite 41

    FRANÇAIS 39 Conseils sur le mélangeur Faire de la chapelure : Rompez le pain en morceaux d’environ 3,75 cm (1 1 ⁄ 2 po) de diamètre. Utilisez la même méthode que pour l’émiettement des biscuits. À utiliser comme garniture ou comme ingrédient dans les ragoûts et les plats de légumes. Hacher fruits et légumes : Mettez 475 ml (2 tasse[...]

  • Seite 42

    FRANÇAIS 175 ml ( 3 ⁄ 4 tasse) de tequila 120 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) de liqueur aromatisée à l’orange 120 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) de jus de lime frais 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de sirop de sucre ou 45 ml (3 cuillerées à soupe) de sucre 945 ml (4 tasses) de glaçons Sirop de sucre 235 ml (1 tasse) de sucre 235 ml (1 tasse) d’eau Mettez les ingrédi[...]

  • Seite 43

    FRANÇAIS 41 1 boîte de (355 ml [12 oz]) de concentré de jus de canneberges surgelé 1 boîte d’ananas broyés (235 ml [8 oz]) dans leur jus et non égouttés 475 ml (2 tasses) de boisson gazeuse aromatisée au citron et à la lime, refroidie Mettez le concentré de jus de canneberges et l’ananas dans le récipient. Couvrez et mélangez à la[...]

  • Seite 44

    42 FRANÇAIS 355 ml (1 1 ⁄ 2 tasse) de babeurre 235 ml (1 tasse) de fraises non sucrées surgelées 235 ml (1 tasse) de lait 3 bananes moyennes, coupées en quartiers 45 ml (3 cuillerées à soupe) de marmelade d’orange Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 15 à 20 secondes[...]

  • Seite 45

    43 FRANÇAIS 30 ml (2 cuillerées à soupe) d’huile d’olive 120 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) d’oignon haché 120 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) de poivrons verts hachés 2 boîtes (429 ml [14,5 oz] chaque) de tomates italiennes coupées en dés, non égouttées 15 ml (1 cuillerée à soupe) de sucre 2 ml ( 1 ⁄ 2 cuillerée à thé) de sel 1 ml ( 1 ⁄ 4 cuille[...]

  • Seite 46

    44 FRANÇAIS Sauce 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de sucre 10 ml (2 cuillerées à thé) de fécule de maïs 160 ml ( 2 ⁄ 3 tasse) d’eau 2 ml ( 1 ⁄ 2 cuillerée à thé) de zeste de citron 475 ml (2 tasses) de bleuets frais ou surgelés (ne pas décongeler) Crêpes 2 oeufs 475 ml (2 tasses) de babeurre 30 ml (2 cuillerées à soupe) d’huile végét[...]

  • Seite 47

    45 FRANÇAIS Mettez les 3 oeufs dans le récipient. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) environ 5 secondes. Ajoutez 710 ml (3 tasses) de babeurre, 45 ml (3 cuillerées à soupe) d’huile et 4 ml ( 3 ⁄ 4 de cuillerée à thé) de zeste de citron. Remuez à la position MIX (MÉLANGER) pendant environ 5 secondes. Ajoutez 790 ml (3 1 ⁄ 3 tasses[...]

  • Seite 48

    46 FRANÇAIS 235 ml (1 tasse) de framboises fraîches ou surgelées, décongelées 30 ml (2 cuillerées à soupe) de sucre 45 ml (3 cuillerées à soupe) de vinaigre de framboise 30 ml (2 cuillerées à soupe) d’huile végétale Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et mélangez à la position STIR (BRASSER) pendant 15 secondes; pas[...]

  • Seite 49

    47 FRANÇAIS 235 ml (1 tasse) de brisures de chocolat semi-sucré 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de succédané d’œuf ou 1 œuf pasteurisé battu 2 ml ( 1 ⁄ 2 cuillerée à thé) de vanille 175 ml ( 3 ⁄ 4 tasse) de lait évaporé Crème à fouetter sucrée ou garniture de crème fouettée, si désiré Placez les brisures de chocolat, le succédané [...]

  • Seite 50

    48 FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge : 50 États des États- Unis, district fédéral de Columbia et Canada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de votre m[...]

  • Seite 51

    49 FRANÇAIS Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le mélangeur cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un appare[...]

  • Seite 52

    50 FRANÇAIS Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil, consultez la section Dépannage de la page 37. Pour obtenir de l’information sur les réparations dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Puerto Rico, appelez le numéro sans frai[...]

  • Seite 53

    ESP AÑOL 51 Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y tarjeta de registro del producto ................................................................. En el interior de la tapa delantera Seguridad de la licuadora ............................................................................................. 53 Medidas de seguridad importantes [...]

  • Seite 54

    ESP AÑOL 52 Índice RECET AS Margarita ..................................................................................................................... 66 Bebida burbujeante de arándano y piña ....................................................................... 67 Licuado de banana y frutilla .............................................[...]

  • Seite 55

    ESP AÑOL 53 Seguridad de la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes impor tantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico . Lea y obedezca siempre todos los mensajes de segur idad. Este es el símbolo de advertencia de segur idad. Este símbolo le llama la atención sobre p[...]

  • Seite 56

    54 ESP AÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones a personas. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. P ara protegerse del riesgo de d[...]

  • Seite 57

    55 ESP AÑOL Requisitos eléctricos V oltios: Sólo C.A. de 120 Voltios Hertz: 60 Hz NOT A: Su licuadora tiene un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe encajará en el tomacorriente sólo de una manera. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, contáctese con un electricista [...]

  • Seite 58

    ESP AÑOL 56 Características de la licuadora Fácil de limpiar , diseño de jarra de una pieza Cuchilla patentada de acero inoxidable Botones selectores de velocidad Base de control Clean T ouch™ T apa fija con tapa transparente para el agregado de ingredientes de 60 mL. (2 oz.) Base de metal fundido * Jarra de vidrio de 1,5 L (48 oz.) modelo KS[...]

  • Seite 59

    ESP AÑOL 57 Características de la licuadora Esta licuadora fue diseñada y probada para las normas de calidad de KitchenAid para un funcionamiento óptimo y de larga duración sin dificultades. Motor potente El potente motor de 0.9 caballos de fuerza suministra la potencia para un funcionamiento con todas las tareas que puede realizar una licuado[...]

  • Seite 60

    58 ESP AÑOL Características de la licuadora T apa fija con tapa transparente para el agregado de ingredientes de 60 mL. (2 oz.) Proporciona un cierre hermético. La tapa flexible mantendrá su sierre hermético durante toda la vida útil de la licuadora. La tapa incluye una tapa desmontable de 60 mL. (2 oz.) para mayor comodidad al medir o agrega[...]

  • Seite 61

    59 ESP AÑOL Preparación de la licuadora para su uso 3. Enchufe en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. Ahora la licuadora está lista para ser utilizada. 4. Antes de retirar la jarra de la base luego de haber sido utilizada, siempre presione OFF (Apagado) y desenchufe el cable. Si está utilizando la función Pulse Mode (Modo [...]

  • Seite 62

    60 ESP AÑOL Como utilizar la licuadora 5. P ara apagar la licuadora, presione OFF (Apagado) El botón OFF (Apagado) detendrá cualquier velocidad y apagará la licuadora simultáneamente. Antes de retirar la jarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable. Función “Crush Ice” (T riturar hielo) Su licuadora Kitchen[...]

  • Seite 63

    61 ESP AÑOL 5. Para apagar la función Pulse Mode (Modo pulsar), presione OFF (Apagado). Ahora la licuadora está lista para ser utilizada de forma continua. 6. Antes de retirar la jarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable. T apa para el agregado de ingredientes La tapa para el agregado de ingredientes de 60 mL. [...]

  • Seite 64

    62 ESP AÑOL Producto V elocidad Puré de verduras/Alimento con verduras para bebés . . . . . . . Puree (Hacer puré) Aderezo para ensaladas . . . Mix (Mezclar) Sabrosa cobertura crujiente . . . . . . . . . Pulsar Chop (Picar) Bebida a base de sorbetes . . . . . . . . . . Liquefy (Licuar) Ricota suave o queso cottage . . . . . . . Mix (Mezclar) Pr[...]

  • Seite 65

    63 ESP AÑOL Los indicadores titilan alternadamente. La licuadora puede estar trabada. Si está trabada, la licuadora dejará de funcionar para evitar que se dañe el motor . Presione OFF (Apagado) para volver a encender la licuadora. Retire la jarra de la base y libere las cuchillas del contenido al desintegrarlo o al retirar los ingredientes del [...]

  • Seite 66

    ESP AÑOL 64 Consejos para la licuadora Consejos rápidos • Si está preparando bebidas con hielo y quiere obtener una textura más suave, procese en CRUSH ICE (T riturar hielo). • Los cubos de hielo más pequeños se pueden picar o triturar más rápido que los cubos grandes. • Agregue alimentos a esta jarra de la licuadora en cantidades má[...]

  • Seite 67

    ESP AÑOL 65 Consejos para la licuadora Preparar migas de pan: T roce el pan en pedacitos de 3,75 cm. (1 1 ⁄ 2 pulgadas) de diámetro aproximadamente. Siga el mismo procedimiento para las galletas dulces. Utilice como cobertura o como un ingrediente en cazuelas de platos principales y para platos con verduras. Picar frutas y verduras: Coloque 2 t[...]

  • Seite 68

    ESP AÑOL 66 3 ⁄ 4 de taza (175 mL.) de tequila 1 ⁄ 2 taza (120 mL.) de licor de naranja 1 ⁄ 2 taza (120 mL.) de jugo de lima 1 ⁄ 4 de taza (60 mL.) de jarabe simple o 3 cucharadas (45 mL.) de azúcar . 4 tazas (945 mL.) de cubos de hielo. Jarabe simple 1 taza (235 mL.) de azúcar 1 taza (235 mL.) de agua Colocar los ingredientes en la jarr[...]

  • Seite 69

    ESP AÑOL 67 1 lata (355 mL. [12 oz.]) de cóctel de jugo concentrado de arándano congelado 1 lata (235 mL. [12 oz.]) de piña pisada, en jugo y sin escurrir 2 vasos (475 mL.) de gaseosa sabor lima- limón fría Colocar el concentrado de arándano y la piña en la jarra. T apar y procesar en LIQUEFY (Licuar) 10 segundos aproximadamente o hasta que[...]

  • Seite 70

    68 ESP AÑOL 1 1 ⁄ 2 vaso (355 mL.) de suero de leche 1 vaso (235 mL.) de frutillas congeladas sin azúcar 1 vaso (235 mL.) de leche 3 bananas medianas cortadas en cuartos 3 cucharadas (45 mL.) de mermelada de naranja Colocar los ingredientes en la jarra. T apar y procesar en LIQUEFY (Licuar) de 15 a 20 segundos o hasta que quede una mezcla suave[...]

  • Seite 71

    69 ESP AÑOL 2 cucharadas (30 mL.) de aceite de oliva 1 ⁄ 2 taza (120 mL.) de cebolla picada 1 ⁄ 2 taza (120 mL.) de pimiento verde picado 2 latas (14,5 oz. [429 mL.] cada una) de tomates italianos condimentados cortados en cubos sin escurrir 1 cucharada (15 mL.) de azúcar 1 ⁄ 2 cucharadita (2 mL.) de sal 1 ⁄ 4 de cucharadita (1mL.) de sem[...]

  • Seite 72

    70 ESP AÑOL Salsa 1 ⁄ 4 de taza (60 mL.) de azúcar 2 cucharaditas (10 mL.) de fécula de maíz 2 ⁄ 3 de taza (160 mL.) de agua 1 ⁄ 2 cucharadita (2 mL.) de cáscara de limón rayada 2 tazas (475mL.) de arándanos frescos o congelados (no descongelarlos) P anqueques 2 huevos 2 tazas (475 mL.) de suero de leche 2 cucharadas (30 mL.) de aceite[...]

  • Seite 73

    71 ESP AÑOL Colocar 3 huevos en la jarra. T apar y procesar en STIR (Revolver) durante 5 segundos aproximadamente. Añadir 3 tazas (710 mL.) de suero de leche, 3 cucharadas (45 mL.) de aceite y 3 ⁄ 4 de cucharadita (4mL.) de ralladura de limón. Procesar en MIX (Mezclar) durante 5 segundos aproximadamente. Agregar 3 1 ⁄ 3 (790 mL.) de harina c[...]

  • Seite 74

    72 ESP AÑOL 1 taza (235 mL.) de frambuesas frescas o congeladas. ya descongeladas. 2 cucharadas (30 mL.) de azúcar 3 cucharadas (46 mL.) de vinagre de frambuesa. 2 cucharadas (30 mL.) de aceite vegetal Colocar los ingredientes en la jarra. T apar y procesar en STIR (Revolver) durante 15 segundos aproximadamente y luego, pase la espátula retirand[...]

  • Seite 75

    73 ESP AÑOL 2 tazas (475 mL.) de leche 1 1 ⁄ 2 tazas (355 mL.) de helado de vainilla 3 tazas (355 mL.) de duraznos, fresas o cualquier otra fruta* fresca cortada en rodajas 2 cucharadas (30 mL.) de azúcar impalpable (opcional) Colocar los ingredientes en la jarra. T apar y procesar en LIQUEFY (Licuar) de 10 a 15 segundos o hasta que quede una m[...]

  • Seite 76

    74 ESP AÑOL Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su licuadora sin dificultades. Consulte la siguiente pág[...]

  • Seite 77

    75 ESP AÑOL Garantía de reemplazo sin dificultades - 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si la licuadora presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o comparable a su [...]

  • Seite 78

    76 ESP AÑOL Cómo obtener el servicio una vez vencida la garantía – T odos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Solución de problemas en la página 63. P ara obtener información sobre el servicio técnico en los 50 de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-5[...]

  • Seite 79

    [...]

  • Seite 80

    BIEN PENSÉ. BIEN F ABRIQUÉ. ™ ® 9709225 Rev . A (5 1 42dZw1 1 05) ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada. © 2005. All rights reserved. T out droits [...]