KitchenAid KSB465 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung KitchenAid KSB465 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von KitchenAid KSB465, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung KitchenAid KSB465 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung KitchenAid KSB465. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung KitchenAid KSB465 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts KitchenAid KSB465
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts KitchenAid KSB465
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts KitchenAid KSB465
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von KitchenAid KSB465 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von KitchenAid KSB465 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service KitchenAid finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von KitchenAid KSB465 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts KitchenAid KSB465, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von KitchenAid KSB465 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    BLENDER INSTRUCTIONS MÉLANGEUR INSTRUCTIONS LICU ADORA INSTRUCCIONES KSB465 4 SPEED VITESSES VEL OCIDADES U.S.A./É.-U./EE.UU.: 1-800-541-6390 Canada/Canadá: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca W10171492B[...]

  • Seite 2

    Proof of Purchase and Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your blender . Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your blender , please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikel[...]

  • Seite 3

    [...]

  • Seite 4

    ENGLISH 1 T able of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase and Product Registration ......................................... Inside Front Cover Blender Safety ................................................................................................................ 2 Important Safeguards .....................................................[...]

  • Seite 5

    2 ENGLISH Blender Safety Y our safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will[...]

  • Seite 6

    3 ENGLISH IMPORT ANT SAFEGU ARDS When you are using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2. T o avoid the risk of electrical shock, do not put blender in water or other liquid. 3. Close supervi[...]

  • Seite 7

    ENGLISH 4 Blender F eatures Easy clean, One-Piece Pitcher Design P atented Stainless Steel Blade Speed Selection Buttons Clean T ouch™ Control P ad Stay-Put Lid with Clear , 2 oz (60 mL) Ingredient Cup Die-Cast Metal Base 48 oz (1.5 L) Shatter-Resistant Pitcher Durable Steel-Reinforced Couplers[...]

  • Seite 8

    ENGLISH 5 Blender F eatures This blender was built and tested to KitchenAid quality standards for optimum performance and long, trouble-free life. Robust Motor Rugged motor supplies the power for superb performance with all blending tasks – from pureeing sauces to making chunky salsas, or uniformly chopping a tray of ice or frozen fruit within se[...]

  • Seite 9

    6 ENGLISH Preparing the Blender for Use Before First Use Before using your blender for the first time, wipe blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash one-piece pitcher , lid, and ingredient cup in warm, sudsy water or just add soap and warm water to the pitcher , place it on the blender bas[...]

  • Seite 10

    7 ENGLISH Using the Blender Before Use NOTE : While the blender is on, the CHOP ICE indicator light is lit, or the PULSE MODE indicator light is blinking: - Do not interfere with blade movement - Do not remove pitcher lid Operating the Blender The KitchenAid ® blender has 4 speeds: STIR, MIX, PUREE, and LIQUEFY . In addition, it also features CHOP[...]

  • Seite 11

    8 ENGLISH Using the Blender PULSE MODE Feature Y our KitchenAid ® blender offers Pulse Mode, which allows a “Pulse-at-any-Speed” feature. NOTE: PULSE MODE will not work with the CHOP ICE feature. 1. Before operating the blender , make sure the pitcher is properly in place on the blender base. 2. Put ingredients into pitcher , and firmLy attach[...]

  • Seite 12

    9 ENGLISH Item Speed Blended ice drink . . . . . . . . . . . . . Liquefy Cheesecake . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquefy Chopped fruits . . . . . . . . . . . Pulse on Stir Chopped vegetables . . . . . . . Pulse on Stir Cream cheese-based spread . . . . . . . . Stir Cream soup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir Crushed/Chopped Ice .[...]

  • Seite 13

    10 ENGLISH Indicator lights are flashing alternately . The blender may be jammed. If it’s jammed, the blender will stop running to avoid damage to the motor . Press OFF to reset the blender . Remove the pitcher from the base and free the blades by breaking up or removing the contents at the bottom of the pitcher . T roubleshooting The blender doe[...]

  • Seite 14

    11 ENGLISH Length of W arranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will P ay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your blender . See the following page for details on how to arrange for replacement. OR In P[...]

  • Seite 15

    12 ENGLISH Hassle-F ree Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your blender should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of c[...]

  • Seite 16

    13 ENGLISH How T o Arrange for Service after the W arranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the “T roubleshooting“ section. For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Applia[...]

  • Seite 17

    14 FRANÇAIS T able des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit .............................. Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur ................................................................................................. 15 Consignes de sécurité importantes ........................................[...]

  • Seite 18

    15 FRANÇAIS Sécurité du mélangeur V otre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager . Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer . V oici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d?[...]

  • Seite 19

    16 FRANÇAIS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES 11. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en place. 12. L ’utilisation d’accessoires, dont les bocaux de conserve, non recommandés par KitchenAid peut présenter un risque de blessure. 13. Enlevez la pièce centrale du couvercle à deux pièces si vous mé[...]

  • Seite 20

    17 FRANÇAIS Caractéristiques du mélangeur Récipient monopièce facile à nettoyer Lame en acier inoxydable brevetée T ouches de sélection de la vitesse Clavier de commande Clean T ouch™ Couvercle Stay-Put avec tasse d’ingrédients transparente contenant 60 ml (2 oz) Socle en métal coulé sous pression Récipient incassable de 1,5 L (48 o[...]

  • Seite 21

    18 FRANÇAIS Caractéristiques du mélangeur Ce mélangeur a été construit et testé suivant les normes de qualité de KitchenAid pour fournir une performance optimum et une vie utile longue et sans problèmes. Moteur robuste Un moteur robuste fournit l’énergie nécessaire à une performance superbe pour tous les types de mélange - de la mise[...]

  • Seite 22

    19 FRANÇAIS Préparation du mélangeur avant l’utilisation Avant la première utilisation Avant d’utiliser le mélangeur pour la première fois, essuyez le socle avec un chiffon savonneux tiède, puis essuyez-le bien avec un chiffon humide. Séchez-le avec un chiffon doux. Lavez le récipient, le couvercle et la tasse d’ingrédients à l’e[...]

  • Seite 23

    20 FRANÇAIS Utilisation du mélangeur Avant l’utilisation REMARQUE : Lorsque le mélangeur est en marche, le voyant CHOP ICE (Broyage de glace) s’allume ou le voyant PULSE MODE (Impulsion) clignote : - Ne touchez pas aux lames - Ne retirez pas le couvercle du récipient Fonctionnement du mélangeur Le mélangeur KitchenAid ® a 4 vitesses : ST[...]

  • Seite 24

    21 FRANÇAIS Utilisation du mélangeur Fonction PULSE MODE (Impulsion) V otre mélangeur KitchenAid ® dispose d’une fonction Impulsion à haute vitesse. REMARQUE : Le PULSE MODE (Impulsion) ne fonctionne pas avec la fonction CHOP ICE (Broyage de glace). 1. Avant d’utiliser le mélangeur , assurez- vous que le récipient est correctement placé[...]

  • Seite 25

    22 FRANÇAIS Article Vitesse Boisson glacée . . . . . . . Liquefy (Liquéfier) Gâteau au fromage. . . . Liquefy (Liquéfier) Fruits découpés . . . . . . . Pulse (Impulsion)/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir (Brasser) Légumes découpés . . . . Pulse (Impulsion)/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir (Brasser) Fromage à [...]

  • Seite 26

    23 FRANÇAIS Entretien et nettoyage Rincez le récipient à l’eau tiède jusqu’à ce qu’il soit propre. Il peut aussi être lavé dans le panier inférieur d’un lave- vaisselle. 2 . Pour nettoyer le couvercle et la tasse d’ingrédients, lavez-les dans l’eau tiède et savonneuse, puis rincez-les et séchez-les soigneusement. Ces pièces [...]

  • Seite 27

    24 FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge : 50 États des États- Unis, district fédéral de Columbia et Canada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de votre m[...]

  • Seite 28

    25 FRANÇAIS Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le mélangeur cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un appare[...]

  • Seite 29

    26 FRANÇAIS Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil, consultez la section “Depannage“. Pour obtenir de l’information sur les réparations dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Puerto Rico, appelez le numéro sans frais 1-800-5[...]

  • Seite 30

    ESP AÑOL 27 Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto ....................En el interior de la portada Seguridad de la licuadora ............................................................................................. 28 Medidas de seguridad importantes ................................................................[...]

  • Seite 31

    28 ESP AÑOL Seguridad de la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre pelig[...]

  • Seite 32

    29 ESP AÑOL 10. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 11. Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar . 12. El uso de accesorios, como potes enlatados no recomendados por KitchenAid, puede ocasionar lesiones a las personas. 13. Cuando procese líquidos calientes, retire la parte central de la tapa de dos piezas. 14. [...]

  • Seite 33

    ESP AÑOL 30 Características de la licuadora Fácil de limpiar , diseño de jarra de una pieza Cuchilla patentada de acero inoxidable Botones selectores de velocidad Base de control Clean T ouch™ T apa fija con taza transparente para los ingredientes de 2 oz (60 ml) Base de metal fundido Jarra resistente a fracturas de 48 oz (1,5 L) Acopladores [...]

  • Seite 34

    ESP AÑOL 31 Características de la licuadora Esta licuadora fue diseñada y probada según las normas de calidad de KitchenAid para un funcionamiento óptimo y de larga duración sin dificultades. Motor potente El resistente motor imparte la potencia necesaria para un desempeño excepcional en todas las tareas de mezclado, desde salsas hechas pur?[...]

  • Seite 35

    32 ESP AÑOL Preparación de la licuadora para su uso Antes de utilizarla por primera vez Antes de utilizarla por primera vez, limpie la base de la licuadora con un trapo humedecido en agua jabonosa tibia y luego, limpie con un trapo húmedo. Seque con un trapo suave. Lave la jarra de una pieza, la tapa y la taza para los ingredientes con agua jabo[...]

  • Seite 36

    33 ESP AÑOL Cómo utilizar la licuadora Antes de utilizarla NOT A: Mientras la licuadora se encuentra encendida, la luz indicadora de la función “CHOP ICE” (Picahielo) está encendida o la luz indicadora de “PULSE MODE” (Modo Pulsar) se encuentra parpadeando: - No interfiera con el movimiento de la cuchilla - No retire la tapa de la jarra[...]

  • Seite 37

    34 ESP AÑOL Cómo utilizar la licuadora Función “PULSE MODE” (Modo Pulsar) Su licuadora KitchenAid ® cuenta con la función PULSE MODE (Modo Pulsar) que puede pulsarse a cualquier velocidad. NOT A: El “PULSE MODE” (Modo Pulsar) no funcionará con “CHOP ICE” (Picahielo). 1. Antes de poner en funcionamiento la licuadora, asegúrese de [...]

  • Seite 38

    35 ESP AÑOL Producto V elocidad Bebida con hielo procesado . . . . . . . . . . . Liquefy (Licuar) Pastel de queso . . . . . . . . . Liquefy (Licuar) Fruta picada . . . . . . . . . Pulse en Stir (Revolver) V erduras picadas . . . . . Pulse en Stir (Revolver) Comida para untar a base de queso crema . . . . . . . Stir (Revolver) Sopa crema . . . . . [...]

  • Seite 39

    36 ESP AÑOL Cuidado y limpieza Los indicadores titilan alternadamente. La licuadora puede estar trabada. Si está trabada, la licuadora dejará de funcionar para evitar que se dañe el motor . Presione OFF (Apagado) para volver a encender la licuadora. Retire la jarra de la base y libere las cuchillas del contenido al desintegrarlo o al retirar lo[...]

  • Seite 40

    37 ESP AÑOL Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su licuadora sin dificultades. Consulte la siguiente pág[...]

  • Seite 41

    38 ESP AÑOL Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si la licuadora presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o comparab[...]

  • Seite 42

    39 ESP AÑOL Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – T odos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de “Solución de problemas“. P ara obtener información sobre el servicio técnico en los 50 de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800[...]

  • Seite 43

    [...]

  • Seite 44

    W10171492B 3/09 ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada de KitchenAid, U.S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A . KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada/ Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada. © 2009. All rights reserved. T out [...]