KitchenAid KMT2115 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung KitchenAid KMT2115 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von KitchenAid KMT2115, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung KitchenAid KMT2115 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung KitchenAid KMT2115. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung KitchenAid KMT2115 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts KitchenAid KMT2115
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts KitchenAid KMT2115
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts KitchenAid KMT2115
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von KitchenAid KMT2115 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von KitchenAid KMT2115 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service KitchenAid finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von KitchenAid KMT2115 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts KitchenAid KMT2115, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von KitchenAid KMT2115 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Grille-pain INSTRUCTIONS KMT2115 • KMT4115 T oaster INSTRUCTIONS T oastador INSTRUCCIONES W10441000A P1.5 Toaster.indd 1 10/7/11 3:50 PM[...]

  • Seite 2

    2 W elcome to the world of KitchenAid ® . W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy . It will empower you with the best way to use and care for your product. Y our satisfaction is our #1 goal. Remember to regi[...]

  • Seite 3

    English 3 T able of Contents TOASTER SAFETY Important Safeguards................................................................................................. 4 Electrical Requirements ............................................................................................. 5 P ARTS AND FEA TURES .............................................[...]

  • Seite 4

    4 T oaster Safety IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or toaster in water or other liquid. 4. Close superv[...]

  • Seite 5

    5 English T oaster Safety ELECTRICAL REQUIREMENTS V olts: 120 V olts AC only . Hertz: 60 Hz NOTE: Y our toaster has a 3-prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will t in an outlet only one way . If the plug does not t in the outlet, contact a qualied electrician. Do not modify the plug in any way . Do not us[...]

  • Seite 6

    6 Shade Cancel Bagel 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Cancel Bagel Cancel Bagel P arts and Features Controls Extra- Wide Slots with Automatic Self-Centering Racks Removable Crumb T ray Cord W rap (not shown) 2-Slice Model Extra- Wide Slots with Self-Centering Racks Extra-wide slots allow you to easily toast bread, bagels, and English muf?[...]

  • Seite 7

    7 English P arts and Features Shade Control Knob Precisely sets the desired brownness level. Bagel Y our T oaster features a special setting for bagels, ensuring optimal heat and time for the best results. The heating elements will adjust to nicely toast the inside of a cut bagel without burning the outside surface. Cancel Press the cancel button t[...]

  • Seite 8

    8 Using Y our T oaster Making T oast 1. Shorten cord, if necessary , by wrapping cord under the base. The toaster ’s feet are tall enough to allow the cord to exit from under any side of the toaster . 2. Plug into a grounded 3-prong outlet. 3. T urn the Shade Control Knob to select the degree of brownness you want. T urn the Shade Control Knob to[...]

  • Seite 9

    9 English 2. With the Shade Control Knob set to the desired level of brownness, press down on the Lift Lever to start the toasting cycle. 3. Press the Bagel button. The bagel(s) will rise automatically at the end of the cycle and the T oaster will turn off . Special T oasting Functions T oasting Bagels Y our T oaster features a special setting for [...]

  • Seite 10

    10 T roubleshooting If your toaster should fail to operate, check the following: 1. Check that the T oaster is plugged into a grounded 3 prong electrical outlet. If it is, unplug the T oaster . 2. Plug in T oaster . 3. If the T oaster still does not work, check the household fuse or circuit breaker . If the problem cannot be corrected: See the Kitc[...]

  • Seite 11

    11 English W arranty KitchenAid ® T oaster W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for T oasters operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of W arranty: One Y ear F ull W arranty from date [...]

  • Seite 12

    12 W arranty Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, , or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: Customer Satisfaction Center , KitchenAid P ortable Appliances, P .O. Box 218, St.[...]

  • Seite 13

    13 Français Bienvenue dans le monde de KitchenAid ® . Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant toute la vie. P our contribuer à la longévité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de main. Il vous permettra d’utiliser et d’entretenir v[...]

  • Seite 14

    14 T able des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-P AIN Consignes de sécurité importantes ....................................................................... 15 Spécications électriques ........................................................................................ 16 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ........................[...]

  • Seite 15

    15 Français Sécurité du grille-pain CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Pour [...]

  • Seite 16

    16 CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité du grille-pain V olts: 120 volts C.A. uniquement Hertz: 60 Hz REMARQUE : V otre grille-pain possède une prise de mise à la terre à 3 broches. P our réduire le risque de choc électrique, cette che ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens. Si cette che ne convient pas à la prise[...]

  • Seite 17

    17 Français Shade Cancel Bagel 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Cancel Bagel Cancel Bagel Pièces et caractéristiques Fentes extra larges avec grilles automatiques auto-centrées Les fentes extra larges vous permettent de griller sans effort le pain, les bagels et les mufns anglais d’une épaisseur maximale de 1 1 / 8 ” (2,8 cm). [...]

  • Seite 18

    18 Pièces et caractéristiques Bouton de contrôle du brunissement Règle le degré de brunissement souhaité avec précision. Bagel Le grille-pain comporte un réglage spécial pour le brunissement des bagels, assurant ainsi un chauffage et une durée optimaux pour de meilleurs résultats. Les éléments de chauffage s’ajustent pour faire grill[...]

  • Seite 19

    19 Français Utilisation du grille-pain 4. Insérer du pain ou un autre aliment à faire griller dans la/les fente(s). REMARQUE : P our un brunissement uniforme sur les modèles à doubles fentes, ne faire griller qu’un seul type de pain à la fois et des tranches de même épaisseur . Si l’on fait griller deux tranches de pain d’épaisseur d[...]

  • Seite 20

    20 2. Après avoir réglé la manette de brunissement au degré de brunissement souhaité, appuyer sur la manette pour démarrer le programme de brunissement. 3. Appuyer sur le bouton Bagel. Le(s) bagel(s) se soulève(nt) automatiquement à la n du programme et le grille-pain s’éteint. Fonctions spéciales de brunissement Faire griller des ba[...]

  • Seite 21

    21 Français Dépannage Si votre grille-pain ne fonctionne pas,vérier ce qui suit : 1. Vérier que le grille-pain est branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si c’est le cas, le débrancher . 2. Brancher le grille-pain. 3. Si le grille-pain ne fonctionne toujours pas, vérier le fusible ou le disjoncteur du domicile.[...]

  • Seite 22

    22 Garantie Garantie du grille-pain KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada Cette garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du grille-pain lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada. D[...]

  • Seite 23

    23 Français Garantie Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et P orto Rico Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le grille-pain cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livre[...]

  • Seite 24

    24 Bienvenido al mundo de KitchenAid ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacci[...]

  • Seite 25

    25 Español Índice SEGURIDAD DEL TOST ADOR Salvaguardias importantes ....................................................................................... 26 Requisitos eléctricos ................................................................................................ 27 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ........................................[...]

  • Seite 26

    26 SAL V A GU ARDIAS IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las supercies calientes. Use asas o perillas. 3. Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el tostador e[...]

  • Seite 27

    27 Español Seguridad del T ostador GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES REQUISITOS ELÉCTRICOS No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio competente instale un contacto cerca del electrodoméstico. Deberá usarse un cable corto de suministro eléctrico [...]

  • Seite 28

    28 Shade Cancel Bagel 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Cancel Bagel Cancel Bagel Piezas y características Ranuras e xtra anchas con rejillas de centrado automático Las ranuras extra anchas le permiten tostar con facilidad pan, roscas y panecillos ingleses con un espesor de hasta 1 1 / 8 ” (2,8 cm). Las rejillas de centrado automático [...]

  • Seite 29

    29 Español Piezas y características P erilla de control de tostado Fija con precisión el nivel de dorado deseado. Bagel (Roscas) Su tostador tiene un ajuste especial para tostar roscas, el cual ajusta el calor y tiempo óptimos para obtener los mejores resultados. Los elementos calefactores se ajustarán para tostar bien el interior de una rosca[...]

  • Seite 30

    30 4. Inserte el pan u otro alimento a ser tostado en la(s) ranura(s). NOT A: Para un tostado uniforme en los modelos de 2 ranuras, tueste solamente pan de un mismo tipo y espesor a la vez. Si va a tostar dos panes de tipo o espesor diferente en el modelo de 4 ranuras y controles duales independientes, cerciórese de tostar solamente un tipo de pan[...]

  • Seite 31

    31 Español Shade Cancel Bagel 1 2 3 4 5 2. Con la perilla de control de tostado jada en el nivel deseado de dorado, presiónela hacia abajo para comenzar el ciclo de tostado. 3. Presione el botón de Bagel (Rosca). La(s) rosca(s) se levantará(n) automáticamente al nal del ciclo y el tostador se apagará. Uso de su tostador Cómo tostar ros[...]

  • Seite 32

    32 1. Desenchufe el tostador y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 2. Sujete el centro de la bandeja para migajas y deslícela hacia fuera. Sacuda las migajas en un recipiente de desechos. Se recomienda vaciar la bandeja para migajas después de cada uso. La bandeja para migajas se debe lavar a mano. IMPORT ANTE: La bandeja estará caliente inm[...]

  • Seite 33

    33 Español Si el tostador no funciona, verique lo siguiente: 1. V erique que el tostador esté enchufado en un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Si es así, desenchufe el tostador . 2. Enchufe el tostador . 3. Si el tostador todavía no funciona, revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. Si no se puede corregir[...]

  • Seite 34

    34 Garantía Garantía de KitchenAid ® para el tostador en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los tostadores usados en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración [...]

  • Seite 35

    35 Español Garantía Garantía de reemplazo sin dicultades en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Conamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si el tosta dor presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo[...]

  • Seite 36

    W10441000A © 2011 All rights reserved. T ous droits réservés. T odos los derechos reservados. 10/11 ® Registered trademark/™ T rademark/The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A. ® Marque déposée/™ Marque déposée/La forme du batteur est une marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis ® Marca registrada/™ M[...]