KitchenAid KFP1344ACS Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung KitchenAid KFP1344ACS an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von KitchenAid KFP1344ACS, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung KitchenAid KFP1344ACS die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung KitchenAid KFP1344ACS. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung KitchenAid KFP1344ACS sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts KitchenAid KFP1344ACS
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts KitchenAid KFP1344ACS
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts KitchenAid KFP1344ACS
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von KitchenAid KFP1344ACS zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von KitchenAid KFP1344ACS und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service KitchenAid finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von KitchenAid KFP1344ACS zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts KitchenAid KFP1344ACS, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von KitchenAid KFP1344ACS widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    KFP1333 • KFP1344 Food Pr ocessor INSTRUCTIONS Robot culinair e INSTRUCTIONS Pr ocesador de alimentos INSTRUCCIONES W10407578A_ENv2_bk.indd 1 7/1/11 5:44 PM[...]

  • Seite 2

    2 USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca W elcome to the world of KitchenAid ® . W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy . It will empower you with the best way to use and ca[...]

  • Seite 3

    English 3 T able of Contents FOOD PROCESSOR SAFETY Important Safeguards................................................................................................. 4 Electrical Requirements ............................................................................................. 5 P ARTS AND FEA TURES ......................................[...]

  • Seite 4

    4 IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. R ead all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Food P rocessor in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. [...]

  • Seite 5

    5 English V olts: 1 20 V .A.C. Hertz: 60 Hz NOTE: This Food Processor is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way . If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified el[...]

  • Seite 6

    6 P arts and Features Heavy-Duty Base 13-Cup (3.0 L) W ork Bowl Reversible (2 mm and 4 mm) Shredding Disc Externally Adjustable Slicing Disc Thin to Thick Stainless Steel Multipurpose Blade W ork Bowl Cover with 3-in-1 Feed T ube 3-Piece Food Pusher 4-Cup (945 ml) Mini-Bowl and Mini-Blade Drive Adapter Dough Blade Disc Adapter Slicing Adapter Chef [...]

  • Seite 7

    7 English P arts and Features Externally Adjustable Slicing Control KitchenAid’s ® exclusive on-the-y externally adjustable slicing disc allows you to adjust slicing thickness from thin to thick, without having to remove the blade assembly . With the slicing disc installed, simply slide the Slicing Thickness Control to the desired setting - n[...]

  • Seite 8

    8 Accessories Julienne Disc Julienne disc is great for making shoestring potatoes or vegetables. Grate/Shave Disc Grate hard cheeses such as parmesan, or shave ice for creating refreshing beverages and frozen desserts. The following accessories are available separately . For ordering information, see page 25. Egg Whip The egg whip will quickly whip[...]

  • Seite 9

    9 English Cheese Multipurpose Stainless Steel Blade Chocolate Fruit Fresh herbs Nuts T ofu V egetables Mini-bowl and Mini Multipurpose Stainless Steel Blade P asta Sauce P esto Salsa Sauces Fruit (soft) Adjustable Slicing Disc P otatoes T omatoes V egetables (soft) Cheese Chocolate Fruit (hard) V egetables (hard) P otatoes Reversible Shredding Disc[...]

  • Seite 10

    10 Before using your Food Processor for the rst time, wash the work bowl, work bowl cover , mini-bowl, feed tube pushers, discs, and blades either by hand or in the dishwasher (see “Cleaning the Food Processor” on page 16). Removing the W ork Bowl Cover from the W ork Bowl Y our Food P rocessor is shipped with the work bowl cover installed o[...]

  • Seite 11

    11 English Setting Up Y our Food Processor Attaching the W ork Bowl 3. Grasp the work bowl handle and turn the bowl counterclockwise to lock it on the base. Select the accessory you would like to use and install it according to the instructions on the following pages. Attaching the W ork Bowl Cover NOTE: Be sure to install the desired accessory bef[...]

  • Seite 12

    12 Installing the Adjustable Slicing Disc Setting Up Y our Food Processor 1. With the work bowl installed, place the drive adapter on the power shaft of the base. TIP: Y ou may need to turn the disc/drive adapter until it drops down into place. 3. Lower the slicing blade and slicing adapter onto the drive adapter . IMPORT ANT : The adjustable slici[...]

  • Seite 13

    13 English Setting Up Y our Food Processor Installing Other Slicing or Shredding Discs 1. Holding the desired disc by the 2 nger grips, insert the slicing/shredding adapter into the hole in the bottom of the disc. 2. Slide the drive adapter into the slicing adapter as far as it will go, until it clicks into place. IMPORT ANT : The optional julie[...]

  • Seite 14

    14 Installing the Mini-Bowl and Mini-Blade 1. Place the mini-bowl inside the work bowl over the power shaft. Rotate the mini- bowl until the tabs on the top edge of the bowl drops into the indents on the top of the work bowl. 2. Insert the drive adapter into the mini- blade, and place on the power shaft. It may be necessary to rotate the blade unti[...]

  • Seite 15

    15 English Using the 3-in-1 Feed T ube The 3-in-1 feed tube features a 3-piece food pusher . Use the entire food pusher to process large items, or use the inner portions to create medium- sized or small feed tubes to process smaller items. T o slice or shred small items, insert the 3-piece food pusher into the feed tube, then lift out the small pus[...]

  • Seite 16

    16 Rotating Blade Hazard Alwa ys use food pusher . Keep fingers out of openings. Keep a way from c hildren. Failure to do so can result in amputation or cuts. W ARNING Using Y our Food Processor Before Use Before operating the Food Processor , be sure the work bowl, blades, and work bowl cover are properly assembled on the Food Processor base (see [...]

  • Seite 17

    17 English Using Y our Food Processor Removing P rocessed Foods 1. Press the OFF Button. 2. Unplug the Food Processor before disassembling. 3. T urn the work bowl cover to the left and remove. 6. T urn the work bowl to the left to unl ock it from the base. Lift to remove. 4. If using a disc, remove it before removing the bowl. Holding the disc by t[...]

  • Seite 18

    18 Cleaning the Food Processor 1. Press the OFF Button. 2. Unplug the Food Processor before Cleaning. 3. Wipe the base and cord with a warm, sudsy cloth, and wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Do not use abrasive cleansers or scouring pads. 4. All the other parts of the Food Processor are dishwasher safe. When washing parts in a d[...]

  • Seite 19

    19 English Tips for Great Results Using the Multipurpose Blade T o chop fresh fruits or vegetables: P eel, core, and/or remove seeds. Cut food in 1 to 1 1 / 2 -inch (2.5-3.75 cm) pieces. Process food to desired size, using short pulses, 1 to 2 seconds each time. Scrape sides of bowl, if necessary . T o puree cooked fruits and vegetables (ex cept po[...]

  • Seite 20

    20 T o shred rm and soft cheeses: Firm cheese should be very cold. For best results with soft cheeses, such as mozzarella, freeze 10 to 15 minutes before processing. Cut to t feed tube. Process using even pressure. T o cut julienne, or match stick, strips of vegetables and fruits using the optional julienne disc (not included): Cut food to ?[...]

  • Seite 21

    21 English Tips for Great Results • T o avoid damage to the blade or motor , do not process food that is so hard or rmly frozen that it cannot be pierced with the tip of a sharp knife. If a piece of hard food, such as a carrot, becomes wedged or stuck on the blade, stop the processor and remove the blade. Gently remove food from the blade. •[...]

  • Seite 22

    22 • Y our Food P rocessor is not designed to perform the following functions: - Grind coffee beans, grains, or hard spices - Grind bones or other inedible parts of food - Liquefy raw fruits or vegetables - Slice hard-cooked eggs or unchilled meats. • If any plastic parts should discolor due to the types of food processed, clean them with lemon[...]

  • Seite 23

    23 English T roubleshooting If your Food Processor should malfunction or fail to operate, check the following: Food Processor doesn ’t run: • Make sure that the bowl and lid are properly aligned and locked in place and the large food pusher is inserted in the feed tube. • When using the large feed tube opening, make sure that food is not abov[...]

  • Seite 24

    24 W arranty KitchenAid ® Food Processor W arranty for the 50 United States, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Food Processors operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of W arranty: One Y ear F ull W arranty from date of purchase. KitchenAi[...]

  • Seite 25

    25 English W arranty Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, , or to order accessories or replacement parts, call toll- free at 1-800-541-6390 or write to: Customer Satisfaction Center , KitchenAid P ortable Appliances, P .O . Bo[...]

  • Seite 26

    26 É.-U. : 1.800.541.6390 Canada : 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca Bienvenue dans le monde de KitchenAid ® . Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant toute la vie. P our contribuer à la longévité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à [...]

  • Seite 27

    Français 27 T able des matières SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE Consignes de sécurité importantes ......................................................................... 28  Spécicationsélectriques ......................................................................................... 29 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ...............[...]

  • Seite 28

    28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. P our éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le robot culinaire dans de l’eau ou tout autre liqui[...]

  • Seite 29

    29 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS V olts : 120 V CA Hertz : 60 Hz REMARQUE : Ce robot culinaire comporte une fiche polarisée (avec une lame plus large que l’autre). P our réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la pri[...]

  • Seite 30

    30 Pièces et caractéristiques Socle robuste Bol de travail 3 L (13 tasses) Râpe réversible (2 mm et 4 mm) Disque à trancher externement réglable (mince à épais) Lame polyvalente en acier inoxydable Couvercle du bol de travail avec goulotte d’alimentation 3-en-1 P oussoir à 3 pièces Mini-bol et mini-lame Tige d’entraînement Lame à p?[...]

  • Seite 31

    31 Français Pièces et caractéristiques Commande externe du disque à trancher réglable Le disque à trancher réglable exclusif de KitchenAid ® permet, grâce à une commande externe, de choisir à tout moment l’épaisseur des tranches (minces à épaisses) sans avoir à démonter la lame. Une fois le disque à trancher en place, faites simp[...]

  • Seite 32

    32 Accessoires Disque à julienne Ce disque est parfait pour couper en julienne des pommes de terre ou des légumes. Disque à râper/broyer Il permet de râper les fromages à pâte dure tels que le parmesan, ou de broyer de la glace pour créer des boissons rafraîchissantes et des desserts glacés. Les accessoires suivants sont disponibles sépa[...]

  • Seite 33

    33 Français Fromage Lame polyvalente en Chocolat acier inoxydable Fruits Herbes fraîches Noix T ofu OU Légumes Mini-bol et lame polyvalente en acier inoxydable Sauce pour les pâtes P esto Salsa Sauces Fruits (mous) Disque à trancher réglable P ommes de terre T omates Légumes (mous) Fromage Chocolat Fruits (durs) Légumes (durs) P ommes de te[...]

  • Seite 34

    34 Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver le bol de travail, le couvercle du bol de travail, le bol du chef , le mini-bol, les poussoirs de goulotte, les disques, et les lames à la main ou au lave- vaisselle (consulter la section « Nettoyage du robot culinaire à la page 42). Démontage du bol de travail et du couverc[...]

  • Seite 35

    35 Français Assemblage du robot culinaire Montage du bol de travail 3. Saisir la poignée du bol et faire tourner le bol dans le sens antihoraire pour le verrouiller sur le socle. Choisir l’accessoire à utiliser et l’installer en suivant les instructions à aux pages suivantes. Montage du couvercle du bol de travail REMARQUE : S’assurer d?[...]

  • Seite 36

    36 Assemblage du robot culinaire Assemblage du disque à trancher réglable 1. Une fois le bol de travail installé, insérer la tige d’entraînement dans l’axe du socle. CONSEIL : Il se peut que vous deviez tourner l’adaptateur du disque/la tige d’entraînement jusqu’à ce qu’il/elle se mette en place. 3. Placer le disque à trancher e[...]

  • Seite 37

    37 Français Assemblage du robot culinaire Montage des autres disques à trancher ou à râper 1. En tenant le disque choisi par les deux prises pour les doigts, insérer l’adaptateur du disque à trancher/à râper dans le trou à la base du disque. CONSEIL : Il se peut que vous deviez tourner l’adaptateur du disque/la tige d’entraînement j[...]

  • Seite 38

    38 Montage du mini-bol et de la mini-lame 1. Placer le mini-bol dans le bol de travail sur l’axe du socle. Faire tourner le mini-bol jusqu’à ce que les picots qui se trouvent sur le pourtour du mini-bol s’enclenchent dans les fentes qui se trouvent sur le bord du bol de travail. 2. Insérer la tige d’entraînement dans la mini- lame, puis [...]

  • Seite 39

    39 Français Utilisation de la goulotte d’alimentation 3 en 1 La goulotte d’alimentation 3 en 1 comprend un poussoir à trois pièces. Utiliser l’ensemble du poussoir pour transformer les gros aliments, ou utiliser les pièces internes pour disposer de goulottes de tailles moyenne ou petite et transformer des aliments plus petits. P our tranc[...]

  • Seite 40

    40 Utilisation du robot culinaire Avant d’utiliser le robot Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer que le bol de travail, les lames et le couvercle du bol de travail sont correctement assemblés sur le socle (voir « Assemblage de votre robot culinaire » à la page 35). Niveau maximum de liquide Cette ligne qui se trouve sur le bol d[...]

  • Seite 41

    41 Français Utilisation du robot culinaire Retrait des aliments transformés 1. Appuyer sur le bouton « OFF » (arrêt). 2. Débrancher le robot culinaire avant de l’ouvrir . 3. Faire tourner le couvercle du bol de travail vers la gauche et le retirer . 6. T ourner le bol de travail vers la gauche pour le déverrouiller du socle. Le soulever po[...]

  • Seite 42

    42 Nettoyage du robot culinaire 1. Appuyer sur le bouton « OFF » (arrêt). 2. Débrancher le robot culinaire avant de le nettoyer . 3. Essuyer le socle et le cordon avec un chiffon imbibée d’eau tiède savonneuse, puis les essuyer avec un linge humide. Séchez avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de détergent abrasif ou de tampon à récurer[...]

  • Seite 43

    43 Français T rucs et conseils à suivre pour obtenir de bons résultats Comment utiliser la lame polyvalente Pour hacher les fruits et les légumes frais : Peler, évider et/ou épépiner les aliments. Les couper en morceaux de 1 à 1½ po (2,5 à 3,75 cm). Réduire les aliments à la grosseur désirée par de brèves impulsions de 1 à 2 seconde[...]

  • Seite 44

    44 P our râper les fromages à pâte dure et à pâte molle : Le fromage à pâte dure doit être très froid. P our obtenir de bons résultats avec le fromage à pâte molle tel que le fromage mozzarella, le placer au congélateur pendant 10 à 15 minutes avant de le râperer . Couper des morceaux de fromage de la grandeur de la goulotte. Les dis[...]

  • Seite 45

    45 Français Comment utiliser la lame de pétrissage La lame de pétrissage a été spécialement conçue pour mélanger et pétrir rapidement etefcacementlespâtesà base de levain. P our obtenir de bons résultats, ne pas pétrir les pâtes de recettes nécessitant plus de 2 à 3 tasses (475 à 710 ml) de farine. T rucs et conse[...]

  • Seite 46

    46 T rucs et conseils à suivre pour obtenir de bons résultats Numéraux de pièce pour les accessoires Les accessoires suivants peuvent être achetés séparément pour le robot culinaire. Consulter la page 49 pour les détails concernant la commande. Accessoires inclus : Description Numéro de pièce Lames: Lame polyvalente KFP13BL Lame à pétr[...]

  • Seite 47

    47 Français Dépannage En cas de dysfonctionnement ou de non fonctionnement du robot culinaire, vérier les points suivants : Le robot culinaire ne fonctionne pas : • S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement assemblés et verrouillés, et que le grand poussoir est inséré dans la goulotte d’alimentation. • Lorsque l[...]

  • Seite 48

    48 Garantie Garantie du robot culinaire KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, P orto Rico, et le Canada Cette garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du robot culinaire lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico, et le Canada. Durée de la garantie : La[...]

  • Seite 49

    49 Français Garantie Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia, et P orto Rico Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le Robot culinaire cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid [...]

  • Seite 50

    50 En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca Bienvenido al mundo de KitchenAid ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le provee[...]

  • Seite 51

    Español 51 Indice SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Salvaguardias importantes ....................................................................................... 52 Requisitos eléctricos ................................................................................................ 53 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...........................[...]

  • Seite 52

    52 SAL V A GU ARDIAS IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. P ara protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el procesador de alimentos en agua ni en ningún otro líquido. 3. Es necesario supervis[...]

  • Seite 53

    53 Español GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES V oltios: 120 VCA Hertzios: 60 Hz NOT A: Este procesador de alimentos tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no encaja por completo en el contacto, [...]

  • Seite 54

    54 Piezas y características Base de construcción robusta T azón de trabajo de 13 tazas (3,0 L) Disco reversible para rallar (de 2 mm y 4 mm) Disco regulable externo para rebanar (de delgado a grueso) Cuchilla de acero inoxidable multiuso Cubierta para tazón de trabajocon tubo de alimentación 3 en 1 Empujador de alimentos de 3 partes Minitazón[...]

  • Seite 55

    55 Español Piezas y características Control para rebanar regulable y externo El exclusivo disco para rebanar de KitchenAid es regulable en el exterior , lo que permite regular el grosor de las rebanadas de delgado a grueso, sin tener que quitar el ensamblaje de la cuchilla. Con el disco para rebanar instalado, simplemente deslice el Control desli[...]

  • Seite 56

    56 Accesorios disponibles (se venden por separado) Disco Juliana El disco Juliana es estupendo para cortar papas o vegetales en tiras muy nas. Disco para rallar/hacer ralladura Ralle quesos duros como el parmesano o raspe hielo para crear bebidas refrescantes y postres helados. Los accesorios a continuación están disponibles por separado. P ar[...]

  • Seite 57

    57 Español Queso Cuchilla de acero Chocolate inoxidable multiuso Frutas Hierbas frescas Frutos secos T ofu O V egetales Mintazón y minicuchilla multiuso de acero inoxidable Salsa para pasta P esto Salsa Salsas Fruta (suave) Disco rebanador regulable P apas T omates V egetales (suaves) Queso Chocolate Fruta (dura) V egetales (duros) P apas Disco r[...]

  • Seite 58

    58 Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave el tazón de trabajo, la tapa del tazón de trabajo, el tazón de chef , el minitazón, los empujadores del tubo de alimentación, los discos y las cuchillas, ya sea a mano o en la lavavajillas (vea “Limpieza del procesador de alimentos” en la página 66). Cómo quitar la cubiert[...]

  • Seite 59

    59 Español Cómo preparar el procesador de alimentos Cómo sujetar el tazón de trabajo 3. Sujete la manija del tazón de trabajo y gírelo hacia la izquierda para asegurarlo sobre la base. Seleccione el accesorio que desee usar e instálelo según las instrucciones en las páginas a continuación. Cómo sujetar la tapa del tazón de trabajo NOT A[...]

  • Seite 60

    60 Cómo instalar el disco rebanador regulable Cómo preparar el procesador de alimentos 1. Una vez que instale el tazón de trabajo, deslice el adaptador de la transmisión sobre el eje eléctrico. SUGERENCIA: Puede que sea necesario girar el adaptador del disco/de la transmisión hasta que caiga en su lugar . 3. Deslice el disco y el adaptador de[...]

  • Seite 61

    61 Español Cómo preparar el procesador de alimentos Cómo instalar otros discos rebanadores o ralladores 1. Sujete el disco deseado por las 2 áreas rebordeadas e inserte el adaptador para rebanar/rallar en el oricio en la parte de abajo del disco. SUGERENCIA: Puede que sea necesario girar el adaptador del disco/de la transmisión hasta que ca[...]

  • Seite 62

    62 Cómo instalar el minitazón y la minicuchilla 1. Coloque el minitazón dentro del tazón de trabajo sobre el eje eléctrico. Gire el mini- tazón hasta que las lengüetas en el borde superior del tazón caigan en las hendiduras en la parte superior del tazón de trabajo. 2. Inserte el adaptador de la transmisión en la minicuchilla y colóquelo[...]

  • Seite 63

    63 Español Cómo usar el tubo de alimentación 3 en 1 El tubo de alimentación 3 en 1 incluye un empujador de alimentos de 3 partes. Use el empujador de alimentos completo para procesar artículos grandes, o bien use las partes interiores para crear tubos de alimentación de tamaño mediano o pequeño, para procesar artículos más pequeños. P ar[...]

  • Seite 64

    64 Cómo usar el procesador de alimentos Antes del uso Antes de usar el procesador de alimentos, asegúrese de que el tazón de trabajo, las cuchillas y la tapa del tazón de trabajo estén ensamblados apropiadamente sobre la base del procesador de alimentos (consulte “Cómo preparar el procesador de alimentos” comenzando en la página 58). Niv[...]

  • Seite 65

    65 Español Cómo usar el procesador de alimentos Cómo retirar los alimentos procesados 1. Presione el botón OFF (Apagado). 2. Desenchufe el procesador de alimentos antes de desensamblarlo. 3. Gire la tapa del tazón de trabajo hacia la izquierda y quítela. 6. Gire el tazón de trabajo hacia la izquierda para liberarlo de la base. Levántelo par[...]

  • Seite 66

    66 Limpieza del procesador de alimentos 1. Presione el botón OFF (Apagado). 2. Desenchufe el procesador de alimentos antes de limpiarlo. 3. Limpie la base y el cable con un paño tibio con jabón, luego pásele un paño húmedo. Seque con un paño suave. No use limpiadores ni estropajos abrasivos. 4. T odas las otras partes del procesador de alime[...]

  • Seite 67

    67 Español Consejos para estupendos resultados Cómo usar la cuchilla multiuso P ara picar frutas o vegetales frescos: P ele, saque el centro y/o las semillas. Corte los alimentos en trozos de 1 a 1 ½ pulgadas (2,5 a 3,75 cm). Procese los alimentos hasta que alcancen el tamaño deseado con pulsos cortos, de 1 a 2 segundos cada uno. Raspe los lado[...]

  • Seite 68

    68 Consejos y trucos para estupendos resultados P ara rallar quesos duros y suaves: El queso duro deberá estar muy frío. P ara obtener los mejores resultados con los quesos suaves, tales como mozzarella, colóquelos en el congelador por 10 a 15 minutos antes de procesarlos. Corte el queso de modo que pase a través del tubo de alimentación. Proc[...]

  • Seite 69

    69 Español Cómo usar la paleta para masa La paleta para masa se ha diseñado especícamente para mezclar y amasar la masa de levadura rápidamente y a fondo. P ara obtener los mejores resultados, no amase para las recetas que requieran más de 2 a 3 tazas (475 a 710 ml) de harina. Consejos y trucos para estupendos resultados • P ara evitar d[...]

  • Seite 70

    70 Consejos y trucos para estupendos resultados • Cuando prepare un pastel, masa para galletas o pan rápido, use la cuchilla multiuso para batir la grasa y la azúcar primero. Agregue los ingredientes secos por último. Coloque los frutos secos y las frutas encima de la mezcla de harina para evitar picarlos en exceso. Procese los frutos secos y [...]

  • Seite 71

    71 Español Números de pieza para los accesorios Los siguientes accesorios están disponibles para la compra por separado para su procesador de alimentos. Consulte la página 75 para obtener más información sobre los pedidos. Accesorios incluidos: Descripción Número de pieza Cuchillas: Cuchilla multiuso KFP13BL P aleta para masa KFP13DB Minicu[...]

  • Seite 72

    72 Solución de problemas Si su procesador de alimentos falla o no funciona, revise lo siguiente: El procesador de alimentos no funciona: • Asegúrese que el tazón y la tapa estén bien alineados y asegurados en su lugar y que el empujador de alimentos grande esté insertado en el tubo de alimentación. • Cuando utilice la abertura grande del [...]

  • Seite 73

    73 Español Garantia Garantía de KitchenAid ® para la procesador de alimentos en los 50 estados de los Estados Unidos, Puerto Rico, y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las procesador de alimentos usadas en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico, y Canad?[...]

  • Seite 74

    74 Garantia Garantía de reemplazo sin dicultades en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia. y Puerto Rico Conamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si el procesador de alimentos presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin [...]

  • Seite 75

    75 Español Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Customer Satisfaction Center , Kitchen[...]

  • Seite 76

    W10407578A © 2011 All rights reserved. T ous droits réservés. T odos los derechos reservados. 07/11 ® Registered trademark/™ T rademark/The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A. ® Marque déposée/™ Marque déposée/La forme du batteur est une marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis ® Marca registrada/™ M[...]