Kenwood KDC-CX89 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kenwood KDC-CX89 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kenwood KDC-CX89, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kenwood KDC-CX89 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kenwood KDC-CX89. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kenwood KDC-CX89 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kenwood KDC-CX89
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kenwood KDC-CX89
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kenwood KDC-CX89
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kenwood KDC-CX89 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kenwood KDC-CX89 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kenwood finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kenwood KDC-CX89 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kenwood KDC-CX89, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kenwood KDC-CX89 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    KDC-CX89 KDC-C719MP 10 DISC MP3 CD A UT O CHANGER INSTR UCTION MANU AL CHANGEUR A UT OMA TIQUE DE MP3 CD 10 DISQUES MODE D’EMPLOI CAMBIADOR A UT OMA TICO DE 10 DISCOS MP3 CD MANU AL DE INSTR UCCIONES CHANGER A UT OMÁ TICO DE 10 DISCOS MP3 CD MANU AL DE INSTR UÇÕES T ake the time to read through this instruction manual. Familiarity with install[...]

  • Seite 2

    Wa rning /A vertissement /Adver tencia /Advertência The marking of products using lasers (Except for some areas) The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is using laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiati[...]

  • Seite 3

    Safety precautions T ake the following precautions to prevent fire and avoid personal injury : • Check that no metal objects (coins, tools, etc.) are left inside the unit to avoid short circuits. • If you smell or see smoke, turn the power off immediately and consult your Kenwood dealer . T ake the following precautions to keep the unit in prop[...]

  • Seite 4

    Précautions de sécurité Pour éviter tout risque de feu et de blessures physiques, observer les précautions suivantes: • Vérifier que l’on n’a pas laissé d’objets métalliques (pièces de monnaie, outils, etc.) à l’intérieur de l’appareil, afin d’éviter les courts-circuits. • Lors d’un dégagement d’odeur ou de fumée, [...]

  • Seite 5

    Precauciones de seguridad Para evitar incendios y daños personales respete las siguientes precauciones: • Para evitar cortocircuitos, verifique que ningún objeto metálico (monedas, herramientas, etc.) quede dentro de la unidad. •S i huele u observa humo, desactive inmediatamente la unidad y consulte con su concesionario autorizado Kenwood. C[...]

  • Seite 6

    Precauções de Segurança T ome as seguintes precauções para evitar incêndios e acidentes pessoais: •P ara evitar curto-circuitos examine o aparelho para verificar se não foram esquecidos objetos metálicos (moedas, ferramentas, etc.) no seu interior . • Ao sentir cheiro de queimado ou perceber que há fumaça, desligue imediamente o apare[...]

  • Seite 7

    Notes on playing MP3 This unit can play MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note, however , that the MP3 recording media and formats acceptable are limited. When writing MP3, pay attention to the following restrictions. Acceptable media The MP3 recording media acceptable to this unit are CD-ROM, CD-R, and CD-RW . When using CD-RW , do full format not[...]

  • Seite 8

    Notes on playing MP3 MP3 playing order When selected for play , T rack Search, or for Folder Search, files and folders are accessed in the order in which they were written by the CD writer . Because of this, the order in which they are expected to be played may not match the order in which they are actually played. Y ou may be able to set the order[...]

  • Seite 9

    Remarques sur la lecture de MP3 Cet appareil peut lire les MP3(MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3) Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3 acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites attention aux restrictions suivantes. Supports acceptables Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet[...]

  • Seite 10

    Remarques sur la lecture de MP3 Ordre de lecture d'un fichier MP3 Lors de la sélection d'un fichier pour la lecture, la recherche de plage ou pour la recherche de dossier , les fichiers et dossiers sont accessibles dans l'ordre dans lequel ils ont été gravés par le graveur de CD. Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils de[...]

  • Seite 11

    Notas sobre la reproducción de MP3 Esta unidad puede reproducir MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3) . T enga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabación MP3 y los formatos aceptables están limitados. Al escribir los MP3, preste atención a las siguientes restricciones. Medios aceptables Los medios de grabación MP3 aceptables para esta unid[...]

  • Seite 12

    Notas sobre la reproducción de MP3 Orden de reproducción de MP3 Cuando se seleccione para reproducir , búsqueda de pista, o para búsqueda de carpetas, los ficheros y las carpetas tendrán acceso en el orden en el cual fueron escritos por el quemador de CD. Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos puede que no coincida [...]

  • Seite 13

    Notas sobre a reprodução de MP3 Esta unidade pode reproduzir ficheiros MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note, contudo, que os suportes de gravação e formatos aceitáveis para os ficheiros MP3 são limitados. Ao gravar ficheiros MP3, tome atenção à seguintes restrições. Suportes aceitáveis Os suportes de gravação de MP3 aceitáveis por [...]

  • Seite 14

    Notas sobre a reprodução de MP3 Ordem de reprodução MP3 Quando seleccionados para reprodução, Procura de Faixa, ou para Procure a pasta, os ficheiros e pastas são acedidos na ordem em que foram gravados pelo gravador de CDs. Por esta razão, a ordem pela qual se espera que eles sejam reproduzidos poderá não corresponder à ordem pela qual [...]

  • Seite 15

    Handling compact discs / Manipulation des disques compacts / Manipulación de discos compactos / Manuseando CDs Stains, scratches, or warping can cause skipping, malfunction, or low sound quality . T ake the following precautions to avoid damage to the compact discs. •A void touching the recorded side (the side without the titles on) when you hol[...]

  • Seite 16

    Loading compact discs / Chargement des disques / Introducción ' ' ' 1. Make sure the disc magazine is the right way up with the "disc" logo on the top.Pull the tray out by the projection. 2. Place the disc on the tray with the label facing upwards. Insert the tray into the disc magazine until it locks. Check that the discs[...]

  • Seite 17

    de discos compactos / Colocando CDs no aparelho ' O - N O - N ' 1. Asegúrese de que el cartucho de discos esté debidamente orientado hacia arriba, con el logotipo "disc" hacia arriba. Extraiga la bandeja por medio del saliente. 2. Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta dirigida hacia arriba. Inserte la bandeja en el ca[...]

  • Seite 18

    Operations • Some functions are disabled depending on control units to be connected. • This unit has no function to display CD text , Folder names, File names of MP3 or another item. Press the [SRC] button. Select the display for the CD changer . Pause and play Press the [ 38 ] button. Each time the button is pressed it pauses and plays. • Pe[...]

  • Seite 19

    Play all the songs on the disc or MP3 folder in random order . For the operation method refer to Instruction Manual of Control unit. • Random selection within a folder is enabled in MP3, but random selection in the entire disk is disabled. • Magazine Random Play is disabled in this unit. Selecting the folder you want to listen to. 1 Enter Folde[...]

  • Seite 20

    Opérations • Certaines fonctionnalités sont désactivées selon les unités de commande connectées. • Cette unité ne dispose pas de la fonction d’affichage du texte du CD, des noms de dossiers, des noms de fichiers MP3 ou de tout autre article. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage pour le chargeur de CD. Pause et lectu[...]

  • Seite 21

    Pour plus d’informations sur la méthode de fonctionnement, reportez-vous au Manuel d’instruction de l’unité de commande. La lecture des intros d’un dossier est activée sous format MP3 mais désactivée sur la totalité du disque. Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3 dans un ordre aléatoire. Pour plus d’informations [...]

  • Seite 22

    Operación • Algumas funções estão desactivadas, dependendo das unidades de controlo ligadas. • Esta unidade não tem nenhuma função para ver CD-TEXT , nomes de pastas, nomes dos ficheiros de MP3 ou outro item. Pulse el botón [SRC]. Seleccione el display para el cambiador de CDs. Pausa y Reproducción Pulse el botón [ 38 ]. Cada vez que [...]

  • Seite 23

    Consulte el Manual de Instrucciones de la Unidad de Control para obtener información sobre el método de funcionamiento. La función de exploración está activada para ficheros MP3, pero esta función está desactivada para discos completos. Play all the songs on the disc or MP3 folder in random order . Consulte el Manual de Instrucciones de la U[...]

  • Seite 24

    Operações • Algumas funções estão desactivadas, dependendo das unidades de controlo ligadas. • Esta unidade não tem nenhuma função para ver CD T exto, nomes de pastas, nomes dos ficheiros de MP3 ou outro item. Pressione o botão [SRC]. Seleccione o visor para o carregador de CD. Pausa e reprodução Pressione o botão [ 38 ]. De cada ve[...]

  • Seite 25

    Reproduz todas as músicas do disco ou pasta MP3 por ordem aleatória. Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte o manual de instruções da unidade de controlo. •A selecção aleatória de uma pasta está activada em MP3, mas a selecção aleatória do disco inteiro está desactivada. •A reprodução aleatória do carr[...]

  • Seite 26

    Connections / Raccordements / Conexiones / Ligações 9 0 45 0 O N D Changer control cable (5m) / Câble de commande du changeur (5 m) / Cable de control de cambiador (5 m) / Cabo de controle do changer (5 m) Control unit (optional) / Unité de commande (en option) / Unidad de control (opcional) / Unidade de controle (opcional) Changer control term[...]

  • Seite 27

    • No conecte el cable de control del cambiador mientras está encendida la unidad de control. • Asegúrese de pulsar el botón de reposición una vez realizada la instalación. • No instale una antena de un equipo de radio ni los cables de la antena cerca del cable de salida del cambiador porque esto podría ser la causa de que este aparato f[...]

  • Seite 28

    Installation / Installation / Instalación / Instalação ■ Accessories / Accessoires / Accesorios / Acessórios A × 1 B × 4 C × 4 D × 1 E × 1 ■ Installation Procedure / Procédure d’installation / Procedimiento de instalación / Procedimentos para Instalação 1 Removing the transportation screws Remove all 3 transportation screws for p[...]

  • Seite 29

    1 Cómo remover los tornillos de transporte Antes de comenzar a instalar la unidad, saque los 3 tornillos de transporte empleados para proteger el mecanismo interno. Después de quitar el tornillo de transporte, guárdelo cuidadosamente y vuelva a utilizarlo antes de transportar de nuevo la unidad. 2 Conmutadores de ajuste de ángulo • Los conmut[...]

  • Seite 30

    90 0 45 90 0 45 90 0 45 90 0 45 ■ Horizontal installation / Installation horizontale / Instalación horizontal / Instalação horizontal 9 0 0 45 A C B ø4 90 0 45 ■ Ve rtical installation / Installation verticale / Instalación vertical / Instalação vertical 90 45 0 A C B ø4 90 0 45 ■ In case of hanging in the trunk / Lorsqu’on suspend [...]

  • Seite 31

    T roubleshooting Guide / Guide de depannage / Guia Sobre Localización De A verias / Guia de Diagnóstico 31 What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems. ? Sound skips due to vibration. ✔ The unit is mount[...]

  • Seite 32

    Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. A vant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. ? Le son saute à cause de vibrations. ✔ L ’appareil est incliné.[...]

  • Seite 33

    A vant de déposer le changeur de CD, veillez à éjecter le chargeur puis à débrancher le câble de liaison du changeur . Cela fait, fixez les vis de transport sur le changeur de CD avant de le déplacer . Le changeur de CD peut être endommagé pendant le transport si le chargeur ou le CD ne sont pas préalablement retirés, ou bien encore si l[...]

  • Seite 34

    O que pode parecer como defeito ou mau funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o resultado de uma pequena falha de operação ou na fiação. Antes de chamar um técnico para consertá-lo, verifique primeiro na seguinte tabela os possíveis problemas. ? O som pula devido à vibração. ✔ O aparelho foi instalado numa inclinação. ☞ Insta[...]

  • Seite 35

    Antes de remover o trocador de discos, ejectar sem falta o carregador e, então, desconectar o cabo de alimentação. Não esquecer de fixar os parafusos para transporte antes de deslocar o trocador de discos. O trocador de discos pode ser danificado durante o transporte caso o carregador ou um disco fique dentro ou os parafusos para transporte nã[...]

  • Seite 36

    Specifications / Spécifications / Especificaciones / Especificações Laser diode ..........................GaAlAs ( λ =780 nm) Digital Filter ......................8 T ime Over Sampling D/A Converter ..............................................1 bit Spindle speed ..................1000 ~ 400 rpm (CL V) W ow & Flutter ..............Below Me[...]