Kenwood CMOS-300 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kenwood CMOS-300 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kenwood CMOS-300, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kenwood CMOS-300 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kenwood CMOS-300. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kenwood CMOS-300 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kenwood CMOS-300
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kenwood CMOS-300
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kenwood CMOS-300
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kenwood CMOS-300 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kenwood CMOS-300 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kenwood finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kenwood CMOS-300 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kenwood CMOS-300, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kenwood CMOS-300 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CMOS-300 CMOS-200 UNIVERSAL MUL TI-VIEW CAMERA/ UNIVERSAL REAR VIEW CAMERA INSTRUCTION MANUAL CAMÉRA MUL TI-VUES UNIVERSELLE/ CAMÉRA DE RECUL UNIVERSELLE MODE D’EMPLOI UNIVERSAL MUL TIVIEW -KAMERA/ UNIVERSAL RÜCKF AHRKAMERA BEDIENUNGSANLEITUNG UNIVERSELE MUL TIVIEWCAMERA/ UNIVERSELE ACHTER UITRIJCAMERA GEBRUIKSAANWIJZING TELECAMERA MUL TIVISIO[...]

  • Seite 2

    2 | CMOS-300/CMOS-200 above b eca use of the d anger o f malf unc tion due to h igh temperatures.) • Befo re drillin g any mountin g hole s always ch eck b ehind whe re you want to dr ill the h oles . Do not dr ill into the g as line, br ake line, ele ct rical w iring or ot her imp or tant par ts . • If this u nit is inst alle d in the p assen [...]

  • Seite 3

    English | 3 • Insulate un conne cte d wires w ith viny l tap e or other si milar materi al. T o prev ent a shor t circui t, do no t remove th e caps on th e ends of t he uncon nec ted w ires or th e termin als. • Af ter th e unit is ins talle d, che ck whe ther th e brak e lamps, blinke rs, wip ers , etc. on th e car are wor kin g prope rly. ?[...]

  • Seite 4

    4 | CMOS-300/CMOS-200 CA UTI ON • T he adjust ments during c amera s ettin g may be hindered d epending o n the camer a installation positio n. Do not ins tall the came ra securely b ut at tach it only tempo rarily until the cam era set ting has comp lete d. Recommended Installation P osition Examples of correct camera installation Installation p[...]

  • Seite 5

    English | 5 Installing the Po wer Supply Bo x 1 Atta ch doub le -side a dhesi ve tap e on the p ower supp ly box and t hen at tach it u nder th e carp et on the f ront pass enge r seat sid e. Do not at tach th e power supply b ox in the followin g place. - Place mois tened by water. - Unstab le sur face. - Place that comes in the way of dr iving. -[...]

  • Seite 6

    6 | CMOS-300/CMOS-200 – + 2A 2A CAMERA REVERSE CAMERA ACC Video cor d: 1.5m (59.1 inch) Navigation system/video monitor (separately available) Po wer supply box GND cord (Black): 1 m (39.4 inch) Accessory cord (Red): 1 m (39.4 inch) Reverse detection cord (purple/white): 10 cm (3.94 inch) GND Battery Main fuse F use Engine key Connect to a metall[...]

  • Seite 7

    English | 7 • When connec ting the camera to a Kenw ood navigation system (head unit) equipped with the camera control function, use the provided head unit connection cord . This allo ws the head unit to switch the display view and adjust the camera as well. • When using t wo CMOS-300 units (f or the front and rear), it is required to set an ID[...]

  • Seite 8

    8 | CMOS-300/CMOS-200 Switch Unit Oper ation The switch unit can be used to switch the image display mode, view/hide the guideline display and adjust the camera. View button • Switches the image display mode . • Select an item in the setting mode. • Press and hold t o display or hide the guidelines. +/− button Moves across the setting mode [...]

  • Seite 9

    English | 9 T o adjus t the i tem: Af ter selec ting the i tem, press the + or – but ton to adjust it and press th e view but ton to enter the adju sted value . 6 End the s ett ing. Overhead V iew Image A djustment ( Centering) This item adjusts the center of the camera installation position. 1 Selec t “OVER HEAD VI EW IMAGE ADJUS TMENT (C ENTE[...]

  • Seite 10

    10 | CMOS-300/CMOS-200 Overhead V iew Image A djustment (Up-and-Down Angle) This item adjusts the vertical angle (inclination) of the camera installation position. 1 Selec t “OVER HEAD VI EW IMAGE ADJUS TMENT (Up -an d- Dow n ANG LE)” . 2 Press the + or – b utt on of the s witch un it so that the li nes ind icati ng the ve hicle w idth ar e s[...]

  • Seite 11

    English | 11 W ide V iew Guideline Adjustmen t (Horizontal Direction) This item adjusts the left-right positioning of the guidelines displayed in the wide view . 1 Sel ect “ WID E VIE W GUIDE LINE ADJUSTM ENT (Horizontal direction) ” . 2 Press the + or – b utto n of the s witch uni t to adjust the left-right positioning. 3 After co mplet ing [...]

  • Seite 12

    12 | CMOS-300/CMOS-200 Overhead V iew Guideline A djustment (Size) This item adjusts the overall siz e of the guidelines displayed in the ov erhead view. 1 Select “O VERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Size )” . 2 Press the + or – b utto n of the s witch uni t to adju st the si ze. 3 After co mplet ing the ad justme nt, pre ss the view button.[...]

  • Seite 13

    English | 13 Overhead V iew Guideline A djustment (Red Line Position Setting) This item adjusts the position of the red line displayed in the ov erhead view. T he red line can be used independently to set the refer ence line for the vehicle parking position. 1 Select “O VERHEAD VIEW GUIDELINE AD JUST MENT ( Red Line Pos itio n Settin g) ” . 2 P[...]

  • Seite 14

    14 | CMOS-300/CMOS-200 Display V iew Switching The CMOS-300 camera system can display 5 kinds of camera images. 1 With an ima ge disp layed on th e monito r , press the view button of the switch unit. Each press s witches the imag e display mod e in the followi ng order . Super Wide View Wide-angle image c overing a horizon tal angle of about 1 90 [...]

  • Seite 15

    English | 15 Camera Unit ( CMOS-300) Output video : Wide-angle mirror image (for rearview)/wide - angle normal image (for front view) Sensor: 1/4-inch color CMOS sensor Number of pixels: Approx. 310,000 pixels Lens : Wide angle, focal length f=0.82mm, F value 2.6 Angles of view : Horizontal: Approx. 190° : Vertical: Approx. 158° Illumination rang[...]

  • Seite 16

    16 | CMOS-300/CMOS-200 il po urra it être en domma gé par la c haleur, ni près d es por tes , où il ris querai t d'être éclab oussé pa r l'eau de pluie.(N'ins talle z jamais l'ap pareil à ces e ndroit s, car l es for tes temp érat ures pou rrai ent cause r des dys fonc tio nnem ents.) • Avant de p ercer le s trous p o[...]

  • Seite 17

    Français | 17 • Si un fusi ble sa ute, assurez -vous d’ab ord que le s câbl es n’ont pas c ausé de co urt- circuit p uis remp lacez le v ieu x fusibl e par un nou veau de mê me val eur. • Isol ez le s câbl es non co nnec tés ave c un rub an de viny le ou tout a utre maté riel sim ilaire. Pou r évite r tout cou rt- circui t, ne reti [...]

  • Seite 18

    18 | CMOS-300/CMOS-200 AT T E N T I O N • Les ré glage s eff ectué s l ors du para mét rage de la c amé ra pe uve nt êtr e a ff e ctés p ar la positi on d'installatio n de la camér a. Ne fi xez pas complètement la cam éra avant d'avoir terminé le param étrag e de celle- ci. Position d'installa tion recommandée Exemp [...]

  • Seite 19

    Français | 19 Installation du bloc d'alimentation 1 C ollez le ruban adhésif double face sur le bloc d'alimentation puis  xez ce lui- ci s ous le t apis du siège passager avant. Ne fi xe z pas le blo c d'alimentation aux endroit s suiv ants : - Zone humide. - Sur face inst able. - Zone gênante pour la conduite. - Zone soumise[...]

  • Seite 20

    20 | CMOS-300/CMOS-200 – + 2A 2A CAMERA REVERSE CAMERA ACC Câble vidéo : 1,5 m (59,1 pouces) Système de navigation/monit eur vidéo (disponible séparément) Bloc d'alimentation Câble de mise à la terre (noir) : 1 m (39,4 pouces) Câble accessoires (r ouge) : 1 m (39,4 pouces) Câble de détection de marche arrière (violet/blanc) : 10 [...]

  • Seite 21

    Français | 21 • Pour raccorder la caméra à un sy stème de navigation Kenwood (unité principale) doté d'une f onction de commande de caméra, utilisez le cordon de raccor dement de l'unité principale fourni. Ceci permet d'une part à l'unité principale de commuter l'affichage et, d'autre part, de régler la ca[...]

  • Seite 22

    22 | CMOS-300/CMOS-200 Fonctionnement du c ommutateur Le commutateur peut êtr e utilisé pour modifier le mode d'affichage des images, afficher/masquer les lignes de guidage et régler la caméra. Bouton Vue • Permet d'alterner le mode d'affichage des images . • Permet de sélectionner un élément en mode de réglage. • Maint[...]

  • Seite 23

    Français | 23 Pour sélectionner un élément : Appuye z sur les bo utons + ou – pour sé lec tionner un élément puis app uyez sur le b outon Vue pour co nfi rme r l a sé lecti on. Lo rsqu e v ou s sé lecti onn ez un élément de ré glage, le cadre de l'icôn e co rre spo nda nt e pa ss e du ble u a u r oug e. Pour régler un élémen[...]

  • Seite 24

    24 | CMOS-300/CMOS-200 Réglage de l'image vue de dessus (angle haut et bas) Cet élément permet de régler l'angle vertical (inclinaison) de la position d'installation de la caméra. 1 Sélectionnez “O VERHEAD VIEW IMA GE ADJUSTMENT (Up -and- Down ANGLE)” . 2 Appuye z sur le bo uton+ ou – du co mmutate ur pou r que les l igne[...]

  • Seite 25

    Français | 25 3 Après avoir e  ec tué to us les ré glage s néce ssaires , appu yez sur le b outon Vue. Pa sse au régl age de s lignes d e guida ge grand angl e (horizo ntale s) / “ WIDE V IEW GU IDELI NE ADJU STMENT (Horizontal direction )” . Réglage des lignes de guidage grand angle (horizontales) Cet élément permet de régler le p[...]

  • Seite 26

    26 | CMOS-300/CMOS-200 3 Après avoir e  ec tué to us les ré glage s néce ssaires , appu yez sur le b outon Vue. 4 Sélectionnez [Next]. Pa sse au régl age de s lignes d e guidag e vues de dessus (dimen sion) / “O VERHEAD VIEW GUIDELINE AD JUSTMENT (Size )” . Réglage des lignes de guidage vues de dessus (dimension) Cet élément permet [...]

  • Seite 27

    Français | 27 Réglage des lignes de guidage vues de dessus (emplacement de la ligne rouge) Cet élément permet de régler la position de la ligne rouge affichée en vue de dessus. La ligne r ouge peut être utilisée indépendamment en tant que ligne de repère pour la position de stationnement du véhicule . 1 Sélectionnez “O VERHEAD VIEW GU[...]

  • Seite 28

    28 | CMOS-300/CMOS-200 Alterner les vues affi chées Le système CMOS-300 permet d'afficher 5 types d'images à partir de la caméra. 1 Lorsq u'une imag e est a chée à l' écran, appu yez sur le b outon Vue du co mmutate ur . À chaque pression d u bouton, le mode d'affi ch ag e des images c hange dan s l' ordre s[...]

  • Seite 29

    Français | 29 Caméra ( CMOS-300) Vidéo en sortie : I mage inverse grand angle (pour la vue arrière)/ image normale grand angle (pour la vue avant) Capteur: capteur CMOS couleur 1/4'' Nombre de pixels: environ 310.000 pixels Objectif : grand angle, distance focale f=0,82 mm, valeur F 2,6 Angles de vue : Horizontal: environ 190° : Vert[...]

  • Seite 30

    30 | CMOS-300/CMOS-200 da es do rt vo n der ab gehen den Wär me be einträ chtigt w ird. Des Wei teren ist vo n einer M ontag e in Türnäh e abzuse hen, da die K amer a dor t dem R egenw asser aus gese tz t ist . (Das Ger ät nie an d en obe n genannte n Or ten mont ieren, da s onst di e Gef ahr ein er Fehlf unk tion d urch hoh e T empe rature n [...]

  • Seite 31

    Deutsch | 31 kan n. Wenn Sie das Zünd kab el an eine Ko nstant spannu ngs- Stromq uelle, w ie z. B. e inem Bat ter ieka bel, ans chließ en, ka nn sich die B atter ie entle eren. • Wenn di e Sicher ung durch brennt, ü berp rüfe n Sie zuer st, dass di e Drähte si ch nicht be rühren u nd eine n Kurz schlus s veru rsac hen. Er set zen Sie dan n[...]

  • Seite 32

    32 | CMOS-300/CMOS-200 AC HTUNG • D ie Einbaup osition k ann das Vornehme n von Einstellung en beim Einri chten der Kam era ers chweren. Bauen Si e die Kam era zunä chst nicht fes t ein, sonder n befe stigen Si e sie nur provis orisch, bis da s Einrichten der Kame ra a bgesc hlo sse n i st. Empfohlene Einbauposition Bei spie le für d en ric hti[...]

  • Seite 33

    Deutsch | 33 Einbau des Netzanschlusskastens 1 Brin gen Si e dopp els eitig es Kl ebe band a m Net z ansch lussk aste n an und b efe stig en Sie die sen an schli eße nd unte r der Fußm atte au f der Beifahrerseite. Bring en Sie den Net zans chlusskasten nicht an folgen den Stellen an: - feuchte Stellen - instabil e Ober fl äche n - Stellen, an [...]

  • Seite 34

    34 | CMOS-300/CMOS-200 – + 2A 2A CAMERA REVERSE CAMERA ACC Videokabel: 1,5 m Navigationssystem/V ideomonitor (separat erhältlich) Netzanschlusskasten GND-Kabel (S chwarz): 1 m Zubehörkabel (Rot): 1 m Rückwär tsgang-Sensorkabel (violett/weiß): 10 cm GND Batterie Hauptsicherung Sicherung Zündschlüssel An ein Metallteil des F ahrzeugs anschli[...]

  • Seite 35

    Deutsch | 35 • Bei Anschluss der Kamera an ein Kenwood-Navigationssystem (Haupteinheit), das über die Kamerasteuerungsfunktion verfügt, verwenden Sie bitte das mitgelieferte Anschlusskabel für die Haupteinheit. Dadurch kann die Haupteinheit die Displayansicht umschalten und ebenfalls die Kamera einstellen. • Bei V erwendung von zwei Geräten[...]

  • Seite 36

    36 | CMOS-300/CMOS-200 Betrieb der Schalteinheit Die Schalteinheit dient zum Umschalten des Bildanzeigemodus, zum Anzeigen/A usblenden der Orientierungslinien-Anzeige und zum Einstellen der Kamera. Ansichtstaste • Zum Umschalten des Bildanzeigemodus. • Zur Auswahl einer Option im Einstellmodus . • Gedrückt halten zum Anzeigen oder Ausblenden[...]

  • Seite 37

    Deutsch | 37 Ausw ahl ei nes E inst ellb ere ichs : Wählen Sie mit de r Plus- ( + ) oder Minus taste (–) einen Einstellb ereich aus und drü cken Sie die Ansichtst aste zur Ak tivierun g der Auswahl. Wenn ein Einstellbe reich ausgewählt wi rd, wechselt die F arb e des entsprech enden Symbolr ahmens von Blau zu Rot. Ein ste llung d es gew ünsc [...]

  • Seite 38

    38 | CMOS-300/CMOS-200 Bildeinstellungen Über-K opf-Ansicht (V er tikalwink el) Dieser Einstellbereich dient zur Einstellung des Vertikalwinkels (Neigung) der Kamera-Einbauposition. 1 Wähle n Sie “OVE RH EAD VI EW IM AGE ADJUS TMEN T (Up -an d-D own AN GLE )” . 2 Drü cken Sie d ie Plus- (+) oder Mi nust aste (–) der S chal teinh eit , so d[...]

  • Seite 39

    Deutsch | 39 3 Drü cken Sie n ach Be end igun g der Ei nste llung d ie Ansichtstaste. Zum Wech seln zu E inst ellun g der Orientierungslinien in der w eiten Ansicht (Horizontale Richtung )/ “WIDE VIEW GUIDELINE ADJU STMENT (Horizontal direction )” . Einstellung der Orientierungslinien in der weiten Ansich t (Horizontale Richtung) Diese Option [...]

  • Seite 40

    40 | CMOS-300/CMOS-200 3 Drü cken Sie n ach Be end igun g der Ei nste llung d ie Ansichtstaste. 4 Wähle n Sie [Ne xt]. Zum Wech seln zu E inst ellun g der Orientierungslinien in der Über -Kopf-Ansicht (Größe )/ “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJUSTMENT (Size )” . Einstellung der Orientierungslinien in der Über-Kopf- Ansicht ( Größe) Diese Opt[...]

  • Seite 41

    Deutsch | 41 Einstellung der Orientierungslinien in der Über-Kopf- Ansicht (Einstellung der Position der r oten Linie) Diese Option dient zur Einstellung der Position der roten Linie, die in der Über-Kopf-Ansicht angez eigt wird. Die rot e Linie kann unabhängig zur Einstellung der Referenzlinie für die P arkposition des Fahrzeugs verwendet werd[...]

  • Seite 42

    42 | CMOS-300/CMOS-200 Displayansich t umschalten Das Kamerasystem CMOS-300 kann 5 Ar ten von Kamerabildern anzeigen. 1 Drü cken Sie d ie Ansi chts tas te der S chal teinh eit , wenn e in Bild a uf dem M onito r ange zeig t wird . Durch jed es Drücken w ird der Bildanzeig emodus in der folgen den Reihenfol ge umgeschaltet. Extra we ite A nsi cht [...]

  • Seite 43

    Deutsch | 43 Kamera ( CMOS-300) Video-Ausgang : Weitwinkel-Spiegelbild (für rückwär tige Sicht)/ Weitwinkel-Normalbild (für Sicht nach vorne) Sensor: 1/4-Zoll-F arb- CCD-Sensor Pix el-Anzahl: ca. 310.000 Pixel Objektiv : Weitwinkel, Brenn weite f=0,82 mm, F-Wert 2,6 Blickwinkel : Horizontal: ca. 190° : Vertikal: ca. 158° Beleuchtungsbereich :[...]

  • Seite 44

    44 | CMOS-300/CMOS-200 ten gevo lge va n hoge te mper aturen.) • Contro leer, voord at u monta gegate n gaat bo ren, altij d de ple k achter de l ocati e waar u wi lt gaan b oren. B oor ni et in de brandstofl eiding, remleiding, elektrische bedrading of andere bel angrijke onde rdelen. • Als de c amera w ordt geï nstall eerd in h et interi eu[...]

  • Seite 45

    Nederlands | 45 en vervangt u vervolgens de oude zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte. • Isol eer nie t-aangesl oten kab els me t isolati eband o f ander geschikt mat eriaal. V oorkom kortsluiting door de kapjes op het uite inde van de niet-a angesloten kabels of aan sluitingen niet te verwijderen. • Contro leer n a het ins tall [...]

  • Seite 46

    46 | CMOS-300/CMOS-200 OPGELET • D e inbouwp ositie van d e camera k an een belemmering vormen voor de afstellingen tijdens het instelle n van de cam era. Bo uw de came ra nog niet defi nitief in, maar b eve sti g deze tijdelijk , tot het instellen v an de came ra voltoo id is. Aanbev olen inbouwpositie Voorbe elde n van ee n corre cte c amera -[...]

  • Seite 47

    Nederlands | 47 De voedingseenheid inbouw en 1 Be ve stig de du bbelzi jdi g kle vend e tape op d e voe ding see nhei d en be vesti g deze ve r volge ns onder de vloerbedekking aan de kant van de voorpassagier . Bevestig de voeding seenheid niet op de volgende plaatsen. - Plek die vochtig is . - Onstab iel opper vlak . - Plek die het autorij den be[...]

  • Seite 48

    48 | CMOS-300/CMOS-200 – + 2A 2A CAMERA REVERSE CAMERA ACC Videosnoer: 1,5 m Navigatiesysteem/videomonitor (afzonderlijk leverbaar) V oedingseenheid Massadraad (zwar t): 1 m Accessoir edraad (rood): 1 m Achteruitdetectiedraad (paars/wit): 10 cm MASSA Accu Hoofdzekering Zekering Contactsleutel Aansluiten op een metalen deel van de auto (een onderd[...]

  • Seite 49

    Nederlands | 49 • Wanneer de camera wordt aangesloten op een Ken w oord-navigatiesysteem (hoof dapparaat) dat uitgerust is met een camerabedieningsfunctie, gebruikt u het meegeleverde aansluitsnoer voor het hoof dapparaat. Daarmee kan het hoofdapparaat het beeld op het display schakelen en tev ens de camera verstellen. • Wanneer twee CMOS -30 0[...]

  • Seite 50

    50 | CMOS-300/CMOS-200 Bediening schakeleenheid De schakeleenheid kan worden gebruikt om de beeldweergav emodus te schakelen, de weergav e van de begeleidingslijnen te tonen/verbergen en de camera te verstellen. W eergav etoets • Schakelt tussen de beeldweergavemodi. • Selecteer t een item in de instellingsmodus . • Ingedrukt houden om de beg[...]

  • Seite 51

    Nederlands | 51 gesel ec teerd is, veran der t het kad er van diens pic togram v an blauw in ro od. Het item aanpassen: Nadat een i tem is geselec teerd, dr ukt u o p de + of - toets o m het aan te passen en druk t u op de weerga vetoets om de aangepaste waarde i n te voeren. 6 Sluit de i nstel ling af. Beeldafstelling bovenaanzicht (centr eren) Me[...]

  • Seite 52

    52 | CMOS-300/CMOS-200 Beeldafstelling bovenaanzicht (hoek omhoog en omlaag) Met dit item stelt u de verticale hoek (nijging) van de inbouwpositie van de camera af . 1 Selec tee r “OVERH EAD VI EW IM AGE ADJUSTMENT (Up -and- Down ANGLE)” . 2 Druk op d e + of - toet s van de s chakel een heid tot de lij nen die d e bree dte van de auto aang even[...]

  • Seite 53

    Nederlands | 53 3 Na het vo ltooi en van d e afste llin g druk t u op de weer gavetoe ts. H ierm ee gaat u ve rder n aar Aanp assin g begeleidingslijn groothoekbe eld (horizontale richti ng)/ “ WIDE V IEW GU IDELI NE ADJUSTME NT (Horizontal direction) ” . Aanpassing begeleidingslijn groothoekbeeld (horizontale richting) Met dit item kan de posi[...]

  • Seite 54

    54 | CMOS-300/CMOS-200 3 Na het vo ltooi en van d e afste llin g druk t u op de weer gavetoe ts. 4 Selecteer [Next ]. H ierm ee gaat u ve rder n aar Afs tellin g begeleidings lijn bo vena anzicht (gr ootte) / “OVERH EAD VI EW GUID ELIN E ADJUSTMENT (Si ze) ” . Afstelling begeleidingslijn bov enaanzicht (grootte) Met dit item kan de globale groo[...]

  • Seite 55

    Nederlands | 55 Afstelling begeleidingslijn bov enaanzicht (instelling rode - lijnpositie) Met dit item kan de positie worden afgesteld van de rode lijn die in het bovenaanzicht w ordt weergegeven. De r ode lijn kan onafhankelijk worden gebruikt om de refer entielijn in te stellen voor de parkeerpositie van de auto. 1 Selec tee r “OVERH EAD VI EW[...]

  • Seite 56

    56 | CMOS-300/CMOS-200 Displayweerga ve schak elen Het CMOS-300-camerasysteem kan 5 verschillende camerabeelden weergeven. 1 T e rw ijl een b eel d wordt we erge geven o p de moni tor , druk t u op d e weerg avetoet s van de schakeleenheid. Met elke druk o p de weergavetoets wo rdt de beeldweergav emodi in de onderstaa nde volgorde geschake ld. Sup[...]

  • Seite 57

    Nederlands | 57 Camera-eenheid ( CMOS-300) Uitvoer video : Gespiegeld groothoek beeld (voor achteruitbeeld)/normaal groothoekbeeld (voor vooruitbeeld) Sensor: 1/4”-k leuren-CMOS-sensor Aantal pixels: Ca. 310.000 pixels Lens : Groothoek , brandpuntsafstand f=0,82 mm, F-waarde 2,6 Gezichtshoeken : Horizontaal: Ca. 190° : Verticaal: Ca. 158° Verli[...]

  • Seite 58

    58 | CMOS-300/CMOS-200 (Non ins tallare i l disposit ivo in punti si mili a quelli in dicati i n prece denz a che p otrebb ero provoc are malf unzi onament i dov uti a temp eratu re elevate.) • Prima d i eff et tuare i f ori pe r il mont aggio, co ntrollar e sempre il retro d ella super fi cie ch e si deside ra for are. Non es eguire i fori su [...]

  • Seite 59

    Italiano | 59 nuovo de lla stess a potenz a. • Isol are i cavi n on colle gati con d el nast ro isola nte in vinil e o un alt ro material e simile. Per p revenire co rto circuit i, non rimu overe i capp ucci alle es tremi tà dei cav i non coll egati o dei t erminali. • Dop o aver ins tallato l'uni tà, cont rollare che l e luci de i freni[...]

  • Seite 60

    60 | CMOS-300/CMOS-200 AT T E N Z I O N E • Le re golaz ioni durante l'impos taz ione della teleca mera po ssono essere os tacolate dalla posi zione di installa zione d ella telecam era. No n installare la te leca me ra i n mo do d efi nit ivo , ma fi ssar la s olo temporan eamente fi no al termin e dell'imposta zione della tele came[...]

  • Seite 61

    Italiano | 61 Installazione della scatola di alimentazione 1 Fissare il na stro bi adesivo a lla scato la di alimentazione, quindi attaccarla sotto il tappeto in corrispondenza del sedile del passeggero ant eriore. Non fi ss are la scatola di alimenta zione n ei punti seguent i. - Punti resi umidi dall'acqua. - Super fi ci ins tabili. - Punt[...]

  • Seite 62

    62 | CMOS-300/CMOS-200 – + 2A 2A CAMERA REVERSE CAMERA ACC Cavo video: 1,5 m Sistema di navigazione/monitor video (disponibili separatamente) Scatola di alimentazione Cavo di massa GND (ner o): 1 m Cavo acc essorio (rosso): 1 m Cavo di rilevazione r etromarcia (viola/bianco): 10 cm GND Batteria F usibile principale F usibile Chiave motor e Colleg[...]

  • Seite 63

    Italiano | 63 • Per collegare la telecamera a un sist ema di navigazione Kenwood (unità principale) dotato della funzione di contr ollo con telecamera, usare il cavo di c ollegamento per unità principale fornito . Ciò consente di selezionare la visualizzazione e di regolare la telecamera dall'unità principale . • Se si usano due unità[...]

  • Seite 64

    64 | CMOS-300/CMOS-200 Funzionamen to dell'unità di commutazione L 'unità di commutazione può essere utilizzata per selezionare la modalità di visualizzazione dell'immagine, visualizzare/nasc ondere le linee guida e regolare la telecamera. T asto di visualizzazione • Seleziona la modalità di visualizzazione dell'immagine.[...]

  • Seite 65

    Italiano | 65 3. Reg ola zion e del le line e gui da in visualizzazione generale (di m ens io n i, direzio ne oriz zontal e, direzione ver tic ale, impos tazio ne della po sizione d ella linea rossa) Per se le zion are un a voce: Premere i tas ti + o – per se lezio nare una voce e premere il tas to di visualiz zazio ne per confermare la sele zion[...]

  • Seite 66

    66 | CMOS-300/CMOS-200 Regolazione dell'immagine in visualizzazione generale (angolo su e giù) Questa voce regola l'angolo v er ticale (inclinazione) della posizione di installazione della telecamera. 1 Selezion are “O VERHEAD VIEW IMA GE ADJUSTMENT (Up -and- Down ANGLE)” . 2 Premer e i tasti + o – d ell'un ità di com mutaz i[...]

  • Seite 67

    Italiano | 67 3 Al termin e della r egol azio ne, pre mere il t asto di visualizzazione. S i passa a Re gola zion e delle l inee gu ida in visualizzazione grandangolo (direzione oriz zont ale)/ “WID E VIE W GUIDE LINE ADJU STMENT (Horizontal direction ). ” Regolazione delle linee guida in visualizzazione grandangolo (direzione orizzontale) Ques[...]

  • Seite 68

    68 | CMOS-300/CMOS-200 3 Al termin e della r egol azio ne, pre mere il t asto di visualizzazione. 4 Selezionare [Next]. S i passa a Re gola zion e delle l inee gu ida in visualizzazione generale (dimensioni )/ “OVERH EAD VI EW GUID ELIN E ADJUSTMENT (Si ze) ” . Regolazione delle linee guida in visualizzazione generale (dimensioni) Questa voce r[...]

  • Seite 69

    Italiano | 69 Regolazione delle linee guida in visualizzazione generale (impostazione della posizione della linea rossa) Questa voce regola la posizione della linea r ossa mostrata nella visualizzazione generale. La linea rossa può essere utilizzata indipendentement e per impostare la linea di riferimento per la posizione di parcheggio del veic ol[...]

  • Seite 70

    70 | CMOS-300/CMOS-200 Selezione del tipo di visualizzazione Il sistema telecamera CMOS-300 può visualizzare 5 tipi di immagini della telecamera. 1 Con un'imma gine vis ualiz zat a sul mon itor, pre mere il t asto di v isualiz z azion e dell'u nità di commutazione. Ogni vol ta che si preme il t asto si selez ionano le modalit à di visu[...]

  • Seite 71

    Italiano | 71 Unità telecamera ( CMOS-300) Video in uscita : I mmagine specchio grandangolo (per la retromar cia) / immagine normale grandangolo (per la marcia in avanti) Sensore: sensore CMOS a colori 1/4" Numero di pixel: ca. 310.000 pixel Obiettivo : grandangolo, lunghezza focale f=0,82 mm, valore F 2,6 Angolo della visuale : orizzontale: [...]

  • Seite 72

    72 | CMOS-300/CMOS-200 • No mo nte est a unidad ce rca de la s alida de l calent ado r , don de se ver ía afec tad a por e l calor o ce rca de las p uer tas don de la lluv ia podr ía salpi carla . (No ins talarl o nunca en luga res tale s como l os desc ritos a nterior mente d ebido al peli gro por m al func ionami ento por l as altas tem per a[...]

  • Seite 73

    Español | 73 con lo s cabl es de la b atería, la b atería p ued e agotar se. • Si se f unde el f usible, e n prime r lugar as egúre se de qu e los cab les no hay an caus ado un co rto circuito, y lu ego re empla ce el fusib le usa do por ot ro del mismo ré gimen . • Enroll e los cab les no co nec ta dos con una c inta de v inilo u otro mat[...]

  • Seite 74

    74 | CMOS-300/CMOS-200 PREC AUCIÓ N • Los ajus tes realizados dur ante la instalació n de la cámara p odrían vers e difi cultados s egún la posici ón de inst alación de la cámar a. No instal e la cámara con fi rme za, acóp lela de form a provisional hast a que haya fi nalizado l a instalac ión de la cá mara. Posición de instalaci?[...]

  • Seite 75

    Español | 75 Instalación de la caja de la fuente de alimentación 1 Pegue un a cinta a dhesi va de dob le car a a la caj a de la fue nte de al imen tación y pég uela bajo la a lfom bra del l ado de l asiento de l pasajero dela ntero. No aco ple la caj a de la fuen t e de al ime nt aci ón e n los siguien tes lugares. - Un lugar hume decido con [...]

  • Seite 76

    76 | CMOS-300/CMOS-200 – + 2A 2A CAMERA REVERSE CAMERA ACC Cable de vídeo: 1,5 m (59,1 pulgadas) Sistema de navegación/monitor de vídeo (disponible por separado) Caja de la fuente de alimentación Cable GND (negro): 1 m (39,4 pulgadas) Cable de los accesorios (rojo): 1 m (39,4 pulgadas) Cable de detección de marcha atrás (púrpura/ blanco): [...]

  • Seite 77

    Español | 77 • Al conectar la cámara a un sistema de navegación de Kenwood (unidad del cabezal) equipado con la función de c ontrol de la cámara, utilice el cable de conexión de la unidad de cabezal suministrado . De este modo, la unidad del cabezal podrá alternar la vista de la pantalla y ajustar la cámara. • Al utilizar dos unidades C[...]

  • Seite 78

    78 | CMOS-300/CMOS-200 F uncionamiento de la unidad del interruptor La unidad del interruptor puede utilizarse para alternar el modo de visualización de la imagen, ver u ocultar la pantalla de las guías y ajustar la cámara. Botón de vista • Alterne el modo de visualización de la imagen. • Seleccione una opción en el modo de configuración[...]

  • Seite 79

    Español | 79 3. Ajus tes de l as guí as de vi sta aé rea (tamaño, dirección horizon tal, dirección ver tical, aj ust e d e po sic ión de la l ín ea ro ja ) Para se lecc iona r una op ción: Pulse los b otones + o – para s eleccionar una opció n y pulse el botón de la vis ta para entr ar en la selecc ión.Cu ando una opción de ajust e e[...]

  • Seite 80

    80 | CMOS-300/CMOS-200 Ajuste de la imagen de la vista aérea (ángulo de arriba abajo) Esta opción permite ajustar el ángulo vertical (inclinación) de la posición de instalación de la cámara. 1 Selec cione “O VERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (Up -and- Down ANGLE)” . 2 Pulse el b otón + o – de la un idad de l interr uptor de mo do que l a[...]

  • Seite 81

    Español | 81 3 Despu és de  n aliz ar el ajuste , pulse e l botón d e vista. Avan zará ha sta A JUST E DE LA S GUÍAS E N LA VIST A AMPLIA ( dirección horizontal) / “WI DE VIEW GUIDELINE A DJUSTMENT (Horizontal direction)” . Ajuste de las guías en la vista amplia (dirección horiz ontal) Esta opción permite ajustar el posicionamiento [...]

  • Seite 82

    82 | CMOS-300/CMOS-200 3 Despu és de  n aliz ar el ajuste , pulse e l botón d e vista. 4 Seleccione [ Next]. Avan zará ha sta A JUST E DE LA S GUÍAS E N LA VISTA AÉREA ( T amaño)/ “OVERH EAD VI EW GUIDELINE AD JUSTMENT (Size )” . Ajuste de la guía de vista aérea (tamaño) Esta opción permite ajustar el tamaño general de las guías [...]

  • Seite 83

    Español | 83 Ajuste de las guías en la vista aérea (ajuste de posición de la línea roja) Esta opción permite ajustar la posición de la línea roja mostrada en la vista aérea. La línea roja puede utilizarse de forma independiente para configurar la línea de refer encia para la posición de estacionamiento del vehículo . 1 Selec cione “O[...]

  • Seite 84

    84 | CMOS-300/CMOS-200 Cambio de vista en pantalla El sistema de la cámara CMOS-300 puede reproducir 5 tipos de imágenes de cámara. 1 C uan do s e mu estre una ima gen e n el moni tor , puls e el botó n de vis ta de la un idad de l interruptor . Cada vez qu e lo pulse, se alternará el m odo de reproduc ción de la imagen e n el sigu iente orde[...]

  • Seite 85

    Español | 85 Unidad de la cámara ( CMOS-300) Salida de vídeo : I magen especular gran angular (para vista trasera)/imagen normal gran angular (para vista delantera) Sensor: Sensor CMOS de color de 1/4-pulgadas Número de píxeles: Aprox. 310.000 píxeles Lente : Gran angular, longitud f ocal f=0,82 mm, F valor 2,6 Ángulos de visión : Horizonta[...]

  • Seite 86

    86 | CMOS-300/CMOS-200 avar ia causa do por te mper aturas e leva das.) • Antes de f azer q ualque r furo pa ra a mont agem ver ifi que o que es tá p or detr ás no p onto ond e quer f azer o fu ro. Não faç a furos n as linhas de gá s, nas linhas d os travõ es, nos c abos elé ct ricos ou n outr as par tes i mpor t antes. • Se es ta unid [...]

  • Seite 87

    Português | 87 est ão em cont ac to de for ma a acus ar um cur to -c ircuito, em seg uida subs titua o f usível velh o por um n ovo com a mesma amperag em. • Isol e os cab os não lig ados co m fi ta is olante ou o utro mater ial similar. Para e vita r um cur to- circu ito, não tente rem over as prote cções das e x tremida des do s cab os [...]

  • Seite 88

    88 | CMOS-300/CMOS-200 CUIDADO • O s ajustes dura nte a defi niç ão da câmar a pod em ser difi cultados dependendo da posição de instalação d a câmar a. Não ins tale a câm ara com se guranç a, mas fi xe-a tempo rariam ente até a defi niç ão da câmar a esti ver con cluí da. Posição de instalação r ecomendada Exemplos de ins[...]

  • Seite 89

    Português | 89 Instalar a Caixa de fon te de alimentação 1 Fixe a  ta a desiv a face dup la na cai xa de fonte de ali ment ação e  xe -a sob o t ape te ao lad o do assento da frente do passageiro. Não fi xe a c aixa de fonte de aliment ação nos seguintes lo cais. - Local hum ede cido pela á gua. - Super fíci e instável. - Local qu[...]

  • Seite 90

    90 | CMOS-300/CMOS-200 – + 2A 2A CAMERA REVERSE CAMERA ACC Cabo de vídeo: 1,5m Sistema de navegação/monitor de vídeo (disponíveis em separado) Caixa de fonte de alimentação Cabo GND (Pret o): 1 m Cabo acessório ( V ermelho): 1 m Cabo de detecção de marcha-atrás (r oxo/branco): 10 cm GND Bateria F usível principal Chave do motor Ligue [...]

  • Seite 91

    Português | 91 • Quando ligar a câmara a um sistema de navegação Kenwood (unidade principal) equipado c om a função de controlo da câmara, utilize o cabo de ligação da unidade principal fornecido . Isto permite à unidade principal activar a visualização do ec rã e também ajustar a câmara. • Quando utilizar duas unidades CM OS-30 [...]

  • Seite 92

    92 | CMOS-300/CMOS-200 F uncionamento da unidade de comutação A unidade de comutação pode ser utilizada para activar o modo de apresentação da imagem, visualizar/ocultar o ecrã de directrizes e ajustar a câmara. Botão de visualização • Activa o modo de apresentação da imagem. • Seleccione um item no modo de definição. • Mantenh[...]

  • Seite 93

    Português | 93 Para seleccionar um item: Utilize o bot ão + ou – par a seleccionar um i tem e prima o b otão de visualiz ação p ara introduzir a sele cção. Quando um i tem de ajuste é sele ccionado, a estr utura do se u ícone passa d e azul pa ra vermel ho. Para aju star o i tem: Dep ois de sele ccionar o item, prima o bot ão + ou – p[...]

  • Seite 94

    94 | CMOS-300/CMOS-200 Ajuste da visualização aérea da imagem (ângulo superior e inferior) Este item ajusta o ângulo vertical (inclinação) da posição de instalação da câmara. 1 Selec cione “O VERHEAD VIEW IMAGE ADJUSTMENT (Up -and- Down ANGLE)” . 2 Prima o bo tão + ou – da u nidad e de comut ação para q ue as lin has que i ndic[...]

  • Seite 95

    Português | 95 3 Depoi s de concl uir o ajuste , prima o b otão d e visualização. Ava nça p ara Aju ste das directr ize s de visualização ampla (direcção horizontal) / “WIDE VIEW GUIDELINE A DJUSTMENT (Horizontal direction)” . Ajuste das directrizes de visualização ampla (direcção horiz ontal) Este item ajusta o posicionamento esqu[...]

  • Seite 96

    96 | CMOS-300/CMOS-200 3 Depoi s de concl uir o ajuste , prima o b otão d e visualização. 4 Seleccione [ Next]. Ava nça p ara Aju ste das directr ize s de visualização aérea (tamanho )/ “OVERHEAD VIEW GUIDELINE ADJU STMENT ( Size )” . Ajuste das directrizes de visualização aérea (tamanho) Este item ajusta o tamanho geral das directriz[...]

  • Seite 97

    Português | 97 Ajuste das directrizes de visualização aérea (defi nição da posição da linha vermelha) Este item ajusta a posição da linha vermelha apresentada na visualização aérea. A linha vermelha pode ser utilizada independentemente para definir a linha de ref erência para a posição de estacionamento do veículo . 1 Selec cione [...]

  • Seite 98

    98 | CMOS-300/CMOS-200 Comutação da visualização do ecr ã O sistema de câmara CMOS-300 pode apresentar 5 tipos de imagens de câmara. 1 Com uma imag em apr esent ada no mo nitor, prim a o bot ão de vis ualiz ação d a unida de de comut ação. Cada pres são muda o modo de apresen tação da imagem na se guinte ordem . Visualização super [...]

  • Seite 99

    Português | 99 Unidade da câmara ( CMOS-300) Saída vídeo : I magem espelho do ângulo de visão larga (para visualização traseira)/imagem do ângulo de visão larga normal (para visualização posterior) Sensor: Sensor CMOS a cores de 0,6 cm Número de pixels: Aprox. 310.000 pixels Lente : Ângulo amplo, lente focal f=0,82mm, valor F 2,6 Âng[...]

  • Seite 100

    English Declaration of C onformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC Manufacturer: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, T ok yo, 192-8525 Japan EU Representativ e’ s: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands Fran çais Déclaration de conf ormité se rapportant à la directi[...]