JVC UX-T250R Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC UX-T250R an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC UX-T250R, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC UX-T250R die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC UX-T250R. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung JVC UX-T250R sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC UX-T250R
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC UX-T250R
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC UX-T250R
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC UX-T250R zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC UX-T250R und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC UX-T250R zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC UX-T250R, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC UX-T250R widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    UX-T250R MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-T250R MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS C LVT0059-001A [E] UX-T250R E 4/8/98, 13:22 41[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH ESP AÑOL IT ALIANO Thank you for purchasing this JVC product. Please read these instructions carefully before starting operation to be sure to obtain optimum performance and a longer service life from the unit. Le agradecemos la adquisición de este producto de JVC. Por favor lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la opera[...]

  • Seite 3

    3 CLASS 1 LASER PRODUCT Caution: This production contains a laser component of higher laser class than Class 1. Attenzione: Questo prodotto contiene un laser di classe susperiore alla 1. Precaución: Este producto contiene un componente láster de clase superior a la Clase 1. DANGER: Invisible la ser ra diation when o pen a n d interlock f ailed or[...]

  • Seite 4

    4 1cm 1cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 10 cm 15 cm AUX 3. When unplugging from the wall outlet, always grasp and pull the plug, not the power cord. 4. Consult your nearest dealer when damage, disconnection, or contact failure affects the cord. 5. Do not bend the cord severely , or pull or twist it. 6. Do not modify the power cord in any manner. 7. T o a[...]

  • Seite 5

    5 HANDLING PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE MANIPULACION PRECAUZIONI PER L ’USO Non utilizzare questa unità in luoghi esposti alla luce solare diretta dove la temperatura può superare i 40°C. No utilice esta unidad bajo la luz directa del sol donde podría quedar expuesta a temperaturas superiores a 40°C. Do not use this unit in direct sunlight wh[...]

  • Seite 6

    6 ` AC IN RIGHT R L LEFT DC IN 12V — CONNECTIONS CONEXIONES COLLEGAMENTI Notas: ● No coloque la antena de cuadro sobr e un escritorio de metal o cerca de un TV o computador personal. ● La instalación de una antena externa requiere conocimientos; nosotros le r ecomendamos que consulte con su agente de audio. ● Coloque el cable de la antena [...]

  • Seite 7

    7 ` AC IN R L DC IN 12V — 1 23 RIGHT LEFT RIGHT LEFT Speaker cord connection Conexión de los cordones de los altavoces Collegamento cavi diffusori Connect the Black cord to the œ terminal. Conecte el cordón negr o al ter minal œ . Collegare il cavo nero al terminale œ . Notes: ● The polarity of the two connected speakers will be the same i[...]

  • Seite 8

    8 ● When connecting the speaker cord make sure that the wire core, not the insulating cover , is connected to the speaker terminal. Otherwise, sound cannot be heard. ● Cuando conecta el cordón del altavoz, asegúrese de que el núcleo del cable, y no la cubierta aislante, quede conectado al terminal del altavoz, de lo contrario no se escuchar?[...]

  • Seite 9

    9 ` AC IN RIGHT R L LEFT 12V DC IN DC IN 12V — DC IN 12V — RIGHT R L LEFT AC IN ` ` AC IN Note: ● When there is a power failure or the AC power cord is disconnected, the timer/clock setting is erased from memory . Reset the clock when the power supply is restored. Nota: ● Cuando hay un corte de energía eléctrica o cuando se desconecta el [...]

  • Seite 10

    10 NAMES OF P ARTS AND THEIR FUNCTIONS NOMBRES DE LAS P ARTES Y SUS FUNCIONES NOMI E FUNZIONI DELLE P ARTI CD player /General section Reproductor de CD/sección general Sezione lettore CD/generale 1 button and power ST ANDBY indicator 2 AUX button 3 Remote sensor section 4 Display window 1 Function/T rack number display 2 Play time display 3 Music [...]

  • Seite 11

    11 COMPACT DIGITAL AUDIO BAND ONE TOUCH REC TAPE OPEN CD TUNER TIMER/SNOOZE STANDBY AUX AUTO REVERSE VOLUME M U L T I J O G ACTIVE HYPER BASS PRO REC 1 1 23 7 8 9 0 4 5 67 PHONES CLOCK R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R EON MONO STEREO INFO TA NEWS EON 1 25 6 3 4 T uner/Deck section Sección del sintonizador/platina Sezione sintonizzatore/regist[...]

  • Seite 12

    12 REMOTE CONTROL UNIT UNIDAD DE CONTROL REMOTO UNIT A ’ DI TELECOMANDO Preparation before use ● Installing batteries in the remote control unit 1. Remove the battery cover from the back of the remote control unit. 2. Insert two “R6/AA (15F)” size batteries. ● Insert the batteries with the Œ and œ terminals matching the indication insid[...]

  • Seite 13

    13 The following operations can be performed using the remote control unit. ● Check the operation button functions carefully and operate them correctly . Las siguientes operaciones deben ser ejecutadas utilizando la unidad de control remoto. ● Compruebe detalladamente el funcionamiento de los botones de operación y opérelos correctamente. Le [...]

  • Seite 14

    14 COMPACT DIGITAL AUDIO BAND ONE TOUCH REC TAPE OPEN CD TUNER TIMER/SNOOZE STANDBY AUX AUTO REVERSE VOLUME M U L T I J O G ACTIVE HYPER BASS PRO PHONES CLOCK R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R EON SWITCHING THE POWER ON/OFF CONEXION/DESCONEXION DE LA ALIMENT ACION ACCENSIONE E SPEGNIMENTO AUX button Botón AUX T asto AUX CD play/pause ( $6 ) bu[...]

  • Seite 15

    15 BAND TAPE CD TUNER AUX Operación de un solo toque (COMPU PLA Y) Cuando la alimentación está colocada en ST ANDBY , el presionar el botón mostrado abajo conecta la alimentación y selecciona la fuente. Funzionamento ad un solo tocco (COMPU PLA Y) Anche se l’unità si trova nel modo ST ANDBY , premendo uno dei tasti indicati di seguito essa [...]

  • Seite 16

    16 Since dirty , damaged and warped CDs may damage the unit, take care regarding the following: 1. Usable CDs Use CDs with the mark shown. 2. Notes on handling CDs ● Do not touch the reflective recorded surface. ● Do not stick or write anything on the label side. ● Do not bend CDs. 3. Storage ● After removing a CD from the unit, be sure to [...]

  • Seite 17

    17 COMPACT DIGITAL AUDIO BAND ONE TOUCH REC TAPE OPEN CD TUNER TIMER/SNOOZE STANDBY AUX AUTO REVERSE VOLUME M U L T I J O G ACTIVE HYPER BASS PRO 1 2 3 4 CLOCK R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R EON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Playing an entire CD The following example of playing an entire CD assumes a CD with 12 tracks and a total playing time o[...]

  • Seite 18

    18 M U L T I J O G 1 Presione el botón CD 4 / 6 para activar el modo de CD 2 Seleccione la pista deseada usando los botones de número de pista. ● Para designar las pistas del número 1 al 10, presione el botón de númer o de pista correspondiente a la misma. 1 Premere il tasto CD 4 / 6 per impostare il modo del lettore CD. 2 Designare il brano[...]

  • Seite 19

    19 2 6 PROGRAM C D 2 PROGRAM PROGRAM 2 PROGRAM 2 6 PROGRAM 2 6 12 1 23 4 5 6 C D +10 ● Per designare il numero 1 1 o un numero maggiore, premere il tasto +10 per il numero di volte necessario e quindi un tasto numerico. (Esempio: Per indicare il 20° brano, premere una volta il tasto +10 e quindi il tasto di numero di brano 10.) * T asto +10: Ogn[...]

  • Seite 20

    20 ∂ ALL ∂ REPEAT PROGRAM 2 PROGRAM Per controllare i dettagli di un programma... Premere il tasto PROGRAM; i brani programmati vengono visualizzati nell’ordine programmato. Para confirmar los detalles de un programa... Presione el botón PROGRAM; las pistas que componen el programa serán indicadas en el orden pr ogramado. T o confirm the de[...]

  • Seite 21

    21 Cassette loading 1 . Press the eject ( 8 ) button to open the cassette holder . 2. Load a cassette as shown. 3. Close the cassette holder by pressing it gently . Listen for the click indicating that the holder is securely shut. Colocación de cassettes 1. Presione el botón eject ( 8 ) para abrir el portacassette. 2. Extraiga el cassette como se[...]

  • Seite 22

    22 CASSETTE PLA YBACK REPRODUCCION DE CASSETTES RIPRODUZIONE DI CASSETTE Operate in the order shown Opere en el orden mostrado Eseguire le operazioni nell’ordine indicato Método para avanzar/rebobinar rápido la cinta 1. Presione el botón T APE ( ;' ), para activar el modo T APE. 2. Presione el botón ™ o £ . ● La cinta puede ser bobi[...]

  • Seite 23

    23 COMPACT DIGITAL AUDIO BAND ONE TOUCH REC TAPE OPEN CD TUNER TIMER/SNOOZE STANDBY AUX VOLUME M U L T I J O G ACTIVE HYPER BASS PRO 12 3 4 CLOCK R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R EON SLEEP 12 3 4 7 10 8 +10 AUX 9 6 5 AUTO PRESET DISPLAY PROGRAM RANDOM REPEAT BEAT CUT REVERSE MODE STEREO AUTO/MONO MULTI CONTROL REW FF TAPE TUNER BAND C D RADIO [...]

  • Seite 24

    24 Auto preset tuning (using the remote control unit) This function scans the current band, detecting frequencies used to broadcast signals, and stores the first 30 FM frequencies and 15 AM (MW/L W) frequencies in memory automatically . ● Press the AUTO PRESET button for more than 2 seconds. The frequencies of stations broadcasting signals can be[...]

  • Seite 25

    25 ● T utte le stazioni preselezionate vengono cancellate se il cavo di alimentazione viene cancellato oppure se si verifica un’interruzione di corrente per più di 24 ore. In tali casi eseguire nuovamente la memorizzazione delle stazioni. ● T odas las estaciones presintonizadas se borran cuando se desconecta el cordón de alimentación u ocu[...]

  • Seite 26

    26 PS PTY RT DISPLAY MODE A, Á, Â, Ã, À, Ä, Å B C,C,C D, D E, É, Ê, È, Ë F G H I, Í, Î, Ì, Ï J K L M N, Ñ O, Ó, Ô, Õ, Ò, Ö, Ø P Q R, R, R S, S, S T U, Ú, Û, Ù, Ü V W X Y Z, Z, Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * + – , . / < > = ' What information can RDS signals provide? The display shows RDS signal information that the st[...]

  • Seite 27

    27 1 2 3 PTY/EON SELECT PTY/EON 1 Press the PTY button once while listening to an FM station. The display alternates between "PTY" and "SELECT". 2 Select the PTY code using the SELECT buttons within 10 seconds. Each time you press the button, the display shows a category in the following order: NEWS ↔ AFF AIRS ↔ INFO ↔ SPO[...]

  • Seite 28

    28 1 2 3 PTY/EON SELECT PTY/EON Per ricevere temporaneamente un programma diverso Il sistema EON (Potenziamento Altra Rete) è un altro comodo servizio RDS che permette la commutazione temporanea dell'unità su una trasmissione desiderata (NEWS, T A o INFO) dalla stazione correntemente selezionata a meno che non si stia ascoltando una stazione[...]

  • Seite 29

    29 Notas: ● Si EON está en el modo de espera y el conmutador de función (CD, T APE, AUX) es cambiado o se desconecta la alimentación, el modo EON es desactivado. Cuando la banda es sintonizada en AM (OM/OL), EON no se activa. Cuando la banda es sintonizada en FM otra vez, EON se activa en el modo de espera. ● Cuando EON está en operación ([...]

  • Seite 30

    30 COMPACT DIGITAL AUDIO BAND ONE TOUCH REC TAPE OPEN CD TUNER TIMER/SNOOZE AUX AUTO REVERSE VOLUME M U L T I J O G ACTIVE HYPER BASS PRO 1 6 4 3 2 CLOCK R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R EON SLEEP 12 3 4 7 10 8 +10 AUX 9 6 5 AUTO PRESET DISPLAY PROGRAM RANDOM REPEAT BEAT CUT PTY/EON SELECT DISPLAY MODE REVERSE MODE STEREO AUTO/MONO MULTI CONTR[...]

  • Seite 31

    31 COMPACT DIGITAL AUDIO BAND ONE TOUCH REC TAPE OPEN CD TUNER TIMER/SNOOZE STANDBY AUX AUTO REVERSE VOLUME M U L T I J O G ACTIVE HYPER BASS PRO 1 2 4 2 CLOCK R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R EON SLEEP 12 3 4 7 10 8 +10 AUX 9 6 5 AUTO PRESET DISPLAY PROGRAM RANDOM REPEAT BEAT CUT PTY/EON SELECT DISPLAY MODE REVERSE MODE STEREO AUTO/MONO MULTI[...]

  • Seite 32

    32 BEAT CUT BEA T CUT button (using the remote control unit) When recording an AM broadcast, beats may be produced which are not heard when listening to the broadcast. In such case, set this button after setting the deck to the record mode so that the beats are eliminated. Normally set this button to “CUT -1”. Botón BEA T CUT (utilizando la un[...]

  • Seite 33

    33 CLOCK M U L T I J O G CLOCK CLOCK M U L T I J O G CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK 1 2 3 Setting the current time (when this unit is used for the first time) (Example: T o set the clock to 13:15.) Ajuste de la hora actual (Cuando se usa la unidad por primera vez) (Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 13:15.) Impostazione orario(Quando l'[...]

  • Seite 34

    34 TUNER TUNER REC CD TAPE TIMER/SNOOZE M U L T I J O G 3 Set the stop time. (Example: T o set the timer stop timer to 13: 15.) 3 Ajuste la hora de desactivación. (Ejemplo: Para ajustar el temporizador a las 13:15.) 3 Impostare l'orario di fine. (Esempio: Per impostare il timer su 13:15.) ● Press to set the timer off time. ● Presione para[...]

  • Seite 35

    35 COMPACT DIGITAL AUDIO BAND ONE TOUCH REC TAPE OPEN CD TUNER TIMER/SNOOZE STANDBY AUX AUTO REVERSE VOLUME M U L T I J O G ACTIVE HYPER BASS PRO 1 5 2 4 3 CLOCK R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R EON Timer recording of broadcast ● The current time must be set before the timer can be used. ● Make sure that the safety tabs of the cassette hav[...]

  • Seite 36

    36 COMPACT DIGITAL AUDIO BAND ONE TOUCH REC TAPE OPEN CD TUNER TIMER/SNOOZE STANDBY AUX AUTO REVERSE VOLUME M U L T I J O G ACTIVE HYPER BASS PRO 1 3 2 CLOCK R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R EON Timer playback ● T imer playback of tapes, broadcasts and CDs is possible. Operations Reproducción por temporizador ● La repr oducción por tempo[...]

  • Seite 37

    37 Quando si seleziona la ricezione di trasmissioni sia per lo spegnimento automatico che per la riproduzione col timer , comunque, la stazione sintonizzata per lo spegnimento automatico viene sintonizzata anche per la riproduzione col timer . ● Para dormir 5 minutos más.... Cuando se activa la reproducción por temporizador , presione el botón[...]

  • Seite 38

    38 ¡La limpieza es importante! Cuando la cinta está girando, el polvo magnético y el polvo se acumulan naturalmente en las cabezas, cabrestante y r odillo de presión. Cuando estén muy sucios... ● La calidad de sonido se deteriora. ● El nivel de salida de sonido se reduce. ● Las cintas grabadas no se borran completamente. ● La grabació[...]

  • Seite 39

    39 What appears to be trouble is not always serious. First make sure.... ● Power cannot be turned on. * Is the power cord unplugged? ● No sound from the speakers. * Are headphones connected? CD Player Section ● The CD player does not play . * Is the CD upside down? * Is the CD dirty? ● A certain portion of the CD does not play correctly . *[...]

  • Seite 40

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED U X MIC R SISTE M SISTE M UX-T250R MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI 0398MNMOZKJSC T ape deck section Track system : 4-track 2-channel stereo Motor : Electronic governor DC motor for capstan Heads : Hard permalloy head for recording/playback, 2 gap ferrite head for erasure [...]