JVC TK-C205 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC TK-C205 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC TK-C205, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC TK-C205 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC TK-C205. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung JVC TK-C205 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC TK-C205
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC TK-C205
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC TK-C205
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC TK-C205 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC TK-C205 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC TK-C205 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC TK-C205, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC TK-C205 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    English Français Español TK-C205 INSTR UCTIONS MODE D’EMPLOI INSTR UCCIONES (A) For Customer Use: Enter below the Serial No. which is located on the body . Retain this information for future reference. Model No. TK-C205 Serial No. DOME CAMERA CAMÉRA À DÔME CÁMARA DOMO L WT0216-001B-H LWT0216-001B-H_Cover.p65 05.4.1, 9:29 AM 3[...]

  • Seite 2

    I IMPORT ANT SAFEGU ARDS PORTABLE CART WARNING (symbol provided by RETAC) S3125A 1. Read all of these instructions. 2. Save these instructions for later use. 3. All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4. Unplug this appliance system from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aeros[...]

  • Seite 3

    II 13. Follow all warnings and instructions marked on the appliance. 14. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in fire or electric shock. 15. Never push objects of any kind into this appliance through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric sho[...]

  • Seite 4

    E-2 Safety Precautions FOR USA AND CANAD A CA UTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BA CK). NO USER-SER VICEABLE P ARTS INSIDE.REFER SER VICING TO QU ALIFIED SER VICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead sym- bol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the pres- ence of uninsulated “[...]

  • Seite 5

    E-3 English Intr oduction Contents Introduction Features ............................................ 3 Contents ............................................ 3 Safety Precautions ............................ 4 Operating Precautions ...................... 5 Names and Operations of Parts ....... 6 Body Surface ................................ 6 Body [...]

  • Seite 6

    E-4 ● Installation of this unit requires expertise. Please contact your dealer for details. ● The ceiling to mount the camera has to be strong enough to support the weight of this product. If the ceiling is not strong enough, make sure to apply reinforcement to the ceiling before installation. ● Be sure to tighten the screws and nuts se- cure[...]

  • Seite 7

    E-5 English ● If a high-intensity object (such as a lamp) is shot, the image on the screen may have vertical lines (smear) or blur (blooming) at its peripher y . This is a characteristic of the CCD, and is not a defect. ● Observe the following when carrying out camera maintenance. •T ur n the pow er OFF before proceeding to carry out maintena[...]

  • Seite 8

    E-6 Names and Operations of P arts Intr oduction 3 MONIT OR terminal (RCA pin) For connecting a monitor when mount- ing the camera for adjusting the lens or determining the camera angle. (High im- pedance) 4 [D/N - ON/OFF] Easy Da y & Night sw itch To capture a subject with continually changing brightness (day/night), set this sw itch to “ON.[...]

  • Seite 9

    E-7 English 6 [A GC - ON/OFF] A uto-gain control s witch Setting this switch to “ON” automatically increases the sensitivity even when the brightness of the subject is insufficient. (Default setting: ON) 7 [BLC - ON/OFF] Backlight compensation switch Setting this switch to “ON” opens the iris even in backlight conditions, making the subject[...]

  • Seite 10

    E-8 1 Po wer Supply cable To input DC 12 V or AC 24 V power . The A C 24 V power supply should conform to the following: U-type: Class 2 only E-type: Isolated pow er supply only 2 Video signal output connector (BNC) This BNC connector outputs a composite video signal. Connect this to the video input connector of a video monitor , s witcher , etc. 3[...]

  • Seite 11

    E-9 English REC PLAY FF REW REVERSE PAUSE/ STILL REC CHECK STOP/EJECT COUNT/ CLOCK TIME MODE TIMER REC AL/PL RESET MENU VIDEO CASSETTE RECORDER SHIFT/TRACKING SET/V.LOCK RESET /CANCEL OPERATE SR-L910E OPE. LOCK 1 TO CAMERA TO CAMERA DATA I / O DATA I / O RX RX + RX RX - TX TX + TX TX - COM COM 1 2 3 4 5 6 7 8 COM COM 9/1 9/1 10/2 10/2 11/3 11/3 12/[...]

  • Seite 12

    E-10  Video signal cables Connect the coaxial cables (BNC) to the video signal output connector (BNC). About Connection Cab les Installation and connection  DC 12 V or A C 24 V power supply cab le Connect the DC 12 V or the A C 24 V po wer supply to the DC 12V/AC 24V terminals on the terminal board. T o prev ent connection errors or a cable d[...]

  • Seite 13

    E-11 English Mounting the Camera to the Ceiling φ 20 mm Approx.10 cm Video signal cable Power supply cable 1. 2. Safety cable 3. 4. Open hole in ceiling, connect cables and mount camera to ceiling. Preparations 1. Open a hole in the ceiling. Use the template and open a hole in the ceiling for the cables. MEMO There is no need to open a hole in the[...]

  • Seite 14

    E-12 Installation and connection Safety cable Video signal cable Attach to ceiling slab Insulation tape Power supply cable Solder or crimp 1. 2. 3. Power supply cable connection BNC connector Wrap with tape Wrap with tape 4. Mounting the Camera to the Ceiling (continued) Installation 1. Connect the power supply cab le. Connect the cable protruding [...]

  • Seite 15

    E-13 English Mounting holes Mounting holes Horizontal Lock screw Screws 5. 6. 4inch square electrical box Screws 1. 2. 5. Mounting holes Mounting holes 1. Open a hole in the ceiling. Open a φ 140mm hole in the ceiling. 2. Mount the electrical bo x. The camera can be mounted on a 4-inch square electrical box. For instructions on mounting the electr[...]

  • Seite 16

    E-14  Horizontal rotation (adjustable range: 120°) 1. Loosen the horizontal LOCK screw . 2. Holding the both tilt lock screws, rotate horizontally . 3. Tighten the horizontal LOCK scre w .  Ve r tical rotation (adjustable range: +80°, –50°) 1. Loosen the tilt lock screws. 2. Holding the rotation levers, rotate ver tically . 3. Tighten th[...]

  • Seite 17

    E-15 English  Image inc lination (adjustable range: ±15°) Manipulate the rotation levers to adjust the inclination of the image.  Adjusting the iris level This adjustment only needs to be made when required.(  page 6)  Adjusting the image size 1. Tu rn the secur ing screw of the f ocal adjustment ring counterclockwise. 2. Adjust the f[...]

  • Seite 18

    E-16 About White-spot correction Other s Usage Switch on the camera power supply and wait for at least 30 minutes. 1. Remov e the dome cov er . 2. Cover the lens surface using a black sheet of paper , etc. so that light does not enter the lens. 3. Press and hold the SPOT CORRECTION button on the unit for more than 2 seconds. • White-spot correcti[...]

  • Seite 19

    E-17 English Signal system: U type based on NTSC standard E type based on P AL standard Image device: 1/4" IT CCD Effectiv e picture elements: U type 380,000 pixels, 768 (H) × 494 (V) E type 440,000 pixels, 752 (H) × 582 (V) Sync system: Line lock/Internal Video S/N: 50 dB (A GC OFF , T yp.) Hor iz ontal resolution: 540 TV lines (T yp.) Mini[...]

  • Seite 20

    Français TK-C205 MODE D’EMPLOI CAMÉRA À DÔME 04f_tkc205_e.p65 05.4.1, 9:28 AM 1[...]

  • Seite 21

    F-2 Précautions de sécurité A VERTISSEMENT : POUR DIMINUER LE RISQUE D’IN- CENDIE OU D’ÉLECTR OCUTION, ÉVITER TOUT CONT A CT DE L ’AP- P AREIL A VEC LA PLUIE OU L ’HU- MIDITÉ. RENSEIGNEMENT (POUR LE CANAD A) Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. En raison de modifications liées à la conce[...]

  • Seite 22

    Français F-3 Nous v ous remercions d’a voir ac heté ce produit JVC. (Ces instructions s’appliquent aux modèles TK-C205U et TK-C205E) Sommaire Introduction Caractéristiques ................................ 3 Sommaire .......................................... 3 Précautions de sécurité .................... 4 Précautions de fonctionnement [...]

  • Seite 23

    F-4 Précautions de sécurité ● L ’installation de cet appareil requier t une cer taine compétence. V euillez contacter votre revendeur pour plus d’informations. ● Le plafond auquel doit être fixé la caméra doit présenter une résistance suffisante pour en supporter le poids. Si ce n’est pas le cas, veillez à renforcer le plafond a[...]

  • Seite 24

    Français F-5 ● Si la caméra est utilisée en mode A TW , les couleurs enregistrées peuvent être légèrement diff érentes des couleurs réelles en raison des principes de fonctionnement régissant le circuit de balance des blancs par autorepérage (auto-tracking). Ceci n’est cependant pas le résultat d’un mauvais fonctionnement. ● Si [...]

  • Seite 25

    F-6 Désignation et f onctionnement des différentes pièces 3 Prise de moniteur (MONIT OR) (RCA à broche) Pour la connexion à un moniteur lors de l’installation de la caméra pour le réglage de l’objectif ou la détermination de l’angle de la caméra. (Haute impédance) 4 [D/N - ON/OFF] Commutateur Easy Day & Night Pour saisir un suje[...]

  • Seite 26

    Français F-7 6 [A GC - ON/OFF] Comm utateur du contrôle de gain automatique En plaçant ce commutateur sur “ON”, la sensibilité est automatiquement augmentée même si la luminosité du sujet est insuffisante. (Réglage par défaut: ON) 7 [BLC - ON/OFF] Commutateur de compensation de contre-jour En plaçant ce commutateur sur “ON”, le di[...]

  • Seite 27

    F-8 1 Câble d’alimentation Pour alimenter l’appareil en CC 12 V ou CA 24 V . P our le CA 24 V , conformez-vous aux spécifications suivantes: T ype U: classe 2 uniquement T ype E: Ali mentation isolée uniquement 2 Connecteur de sor tie de signal vidéo (BNC) Ce connecteur BNC transmet un signal vidéo composite. Raccordez-le au connecteur d?[...]

  • Seite 28

    Français F-9 REC PLAY FF REW REVERSE PAUSE/ STILL REC CHECK STOP/EJECT COUNT/ CLOCK TIME MODE TIMER REC AL/PL RESET MENU VIDEO CASSETTE RECORDER SHIFT/TRACKING SET/V.LOCK RESET /CANCEL OPERATE SR-L910E OPE. LOCK 1 TO CAMERA TO CAMERA DATA I / O DATA I / O RX RX + RX RX - TX TX + TX TX - COM COM 1 2 3 4 5 6 7 8 COM COM 9/1 9/1 10/2 10/2 11/3 11/3 1[...]

  • Seite 29

    F-10 Inf ormations sur les câbles de raccor dement Installation et branc hement  Câble d’alimentation CC 12 V ou CA 24 V Branchez l’alimentation CC 12 V ou CA 24 V sur les prises CC 12 V/CA 24 V de la carte de connexion. Pour éviter toute erreur de raccordement ou le débranchement des câbles, il est recommandé d’utiliser des plaques [...]

  • Seite 30

    Français F-11 Installation de la caméra au plaf ond φ 20 mm Env.10 cm Câble vidéo Câble d’alimentation 1. 2. 3. 4. Câble de sécurité Préparations 1. Per cez un trou dans le plaf ond. Utilisez le gabarit et faites un trou dans le plafond pour passer les câbles. MÉMO Il est inutile de percer un trou dans le plafond si vous utilisez le p[...]

  • Seite 31

    F-12 Installation et raccor dement Câble de sécurité Câble vidéo Ruban isolant Câble d’alimentation Soudure ou pincement Fixez à la structure du plafond 1. 2. 3. Partie à raccorder du câble d’alimentation Connecteur BNC Enrubannez Enrubannez 4. Installation de la caméra au plaf ond (suite) Installation 1. Branchez le câble d’alimen[...]

  • Seite 32

    Français F-13 Perçages d’installation Perçages d’installation Vis de verrouillage horizontal Vis 5. 6. Boîte électrique carrée de 4 pouces Vis 1. 2. 5. Perçages d’installation Perçages d’installation 1. Per cez un tr ou dans le plafond. Percez un trou de φ 140mm dans le plafond. 2. Installez la boîte électrique. La caméra peut ?[...]

  • Seite 33

    F-14 Réglages de la caméra  Rotation horizontale (plage de réglage: 120°) 1. Desserrez la vis de verrouillage horizontal (LOCK). 2. To ur nez horizontalement tout en tenant les deux vis de verrouillage d’inclinaison. 3. Resserrez la vis de verrouillage horizontal (LOCK) pour la bloquer .  Rotation verticale (plage de réglage: +80°, ?[...]

  • Seite 34

    Français F-15 A TTENTION: Assurez-vous que le dôme est solidement attaché. S’il est mal fixé , il risque de tomber .  Inc linaison de l’image (plage de réglage: ±15°) Manipulez les leviers de rotation de façon à régler l’inclinaison de l’image.  Réglage du niveau de diaphragme Ce réglage n’est requis que lorsqu’il est [...]

  • Seite 35

    F-16 Précisions sur la correction des points blancs A utres Une caractéristique générale, propre au CCD, fait que des points blancs peuvent appraitre sur l’écran avec le vieillissement. Afin de réduire ce phénomène, l’appareil est équipé d’un correcteur de points blancs. Mémo: • La fonctionnalité correctrice des points blancs de[...]

  • Seite 36

    Français F-17 Système de signal: T ype U Basé sur la nor me NTSC T ype E Basé sur la nor me P AL Dispositif d’image: Capteur CCD IT 1/4" Eléments d’image effectifs: T ype U 380 000 pixels, 768 (H) × 494 (V) T ype E 440 000 pixels, 752 (H) × 582 (V) Système de synchronisation: V errouillage de fin de ligne/ Interne Rapport vidéo S/[...]

  • Seite 37

    Español TK-C205 INSTR UCCIONES CÁMARA DOMO 05sp_tkc205_e.p65 05.4.1, 9:28 AM 1[...]

  • Seite 38

    S-2 Precauciones de seguridad AD VER TENCIA: P ARA EVIT AR RIESGOS DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE AP ARA TO A LA LLUVIA O LA HUMED AD . Debido a las modificaciones en el diseño, los datos indicados en este manual de instrucciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. 05sp_tkc205_e.p65 05.4.1, 9:28 AM 2[...]

  • Seite 39

    Español S-3 Intr oducción Gracias por comprar este producto. (Estas instrucciones son para la TK-C205U y la TK-C205E) Contenido Introducción Características .................................. 3 Contenido .......................................... 3 Precauciones de seguridad .............. 4 Precauciones de funcionamiento ...... 5 Nombres y func[...]

  • Seite 40

    S-4 Precauciones de seguridad ● La instalación de esta unidad requiere conocimientos especiales. P ara los detalles, póngase en contacto con su distribuidor . ● El techo para instalar la cámara debe ser lo suficientemente resistente como para que pueda sopor tar el peso de este producto . Si el techo no es lo suficientemente resistente, aseg[...]

  • Seite 41

    Español S-5 ● Cuando utiliza esta cámara en el modo AT W, los colores grabados podrían dif erir ligeramente de los colores reales debido a los principios operacionales del circuito del balance de blancos con seguimiento automático. Sin embargo, esto no es una anomalía. ● Si se filma un objeto de gran intensidad (como una lámpara), la imag[...]

  • Seite 42

    S-6 1 Cabeza Para ajustar el lente, el enfoque, o el ángulo de la cámara. (  página 14 ~ 15) 2 [IRIS LEVEL] Ajuste del nivel de iris Para ajustar el nivel de control de aper tura automática del lente . Este ajuste se debe realizar sólo cuando sea necesario. Utilícelo para que se adapte a las condiciones de disparo específicas. NO T A • [...]

  • Seite 43

    Español S-7 6 Interruptor de control de ganancia automática [A GC - ON/OFF] Al ajustar este interruptor a “ON”, la sensibilidad aumentará automáticamente aún cuando el brillo del sujeto sea insuficiente. (Ajuste predeterminado: ON) 7 Interruptor de compensación de contraluz [BLC - ON/OFF] Al ajustar este interruptor a “ON”, el iris se[...]

  • Seite 44

    S-8 1 Cable de alimentación Para una entrada de alimentación de 12 V CC o 24 V CA. La fuente de alimentación de 24 V CA debe cumplir con lo siguiente: Tipo U: Clase 2 solamente Tipo E: Fuente de alimentación aislada solamente 2 Conector de salida de la señal de vídeo (BNC) Este conector BNC genera una señal de vídeo compuesto. Conéctelo al[...]

  • Seite 45

    Español S-9 REC PLAY FF REW REVERSE PAUSE/ STILL REC CHECK STOP/EJECT COUNT/ CLOCK TIME MODE TIMER REC AL/PL RESET MENU VIDEO CASSETTE RECORDER SHIFT/TRACKING SET/V.LOCK RESET /CANCEL OPERATE SR-L910E OPE. LOCK 1 TO CAMERA TO CAMERA DATA I / O DATA I / O RX RX + RX RX - TX TX + TX TX - COM COM 1 2 3 4 5 6 7 8 COM COM 9/1 9/1 10/2 10/2 11/3 11/3 12[...]

  • Seite 46

    S-10  Cables de señal de vídeo Conecte los cables coaxiales (BNC) al conector de salida de la señal de vídeo (BNC). Acer ca de los cables de cone xión Instalación y cone xión  Cable de la fuente de alimentación de 12 V CC o 24 V CA Conecte la fuente de alimentación de 12 V CC o 24 V CA a los terminales de 12V CC/ 24V CA del cuadro de[...]

  • Seite 47

    Español S-11 Montaje de la cámara en el techo φ 20 mm Aprox.10 cm Cable de señal de vídeo Cable de alimentación 1. 2. 3. 4. Cable de seguridad Abra un orificio en el techo , conecte los cables , y monte la cámara en el techo . Preparativ os 1. Abra un orificio en el techo. Utilice la plantilla y abra en el techo el agujero para los cables. N[...]

  • Seite 48

    S-12 Instalación y cone xión Cable de seguridad Cable de señal de vídeo Fijar a la placa del techo Cinta aislante Cable de alimentación Soldar o aboquillar 1. 2. 3. Pa r te de conexión del cable de alimentación Conector BNC Enrollar la cinta Enrollar la cinta 4. Instalación 1. Conecte el cable de alimentación. Conecte el cable que sale del[...]

  • Seite 49

    Español S-13 Orificios de montaje Orificios de montaje To r nillo de bloqueo horizontal. To r nillos 5. 6. Caja eléctrica de 4 pulgadas cuadradas To r nillos 1. 2. 5. Orificios de montaje Orificios de montaje 5. Apunte la cámara en la dirección en que desea realizar la captura. Dirija la cámara de manera que el tornillo de bloqueo horizontal q[...]

  • Seite 50

    S-14 Instalación y cone xión Conexión para ajustar la cámara * La alimentación para el cuerpo de la cámara debe estar en ON cuando se efectúan los ajustes. Interruptor de ajuste V olumen IRIS LEVEL Botón de ajuste Te rm inación de 75 Ω desconectada Monitor de TV Ajuste del lente y del ángulo de la cámara Margen variable 120 ° To r nil[...]

  • Seite 51

    Español S-15  Inc linación de la imagen (margen de ajuste: ±15˚) Accione las palancas de rotación hasta ajustar la inclinación de la imagen.  Ajuste del nivel de iris Este ajuste se debe realizar sólo según se requiera. (  página 6)  Ajuste del tamaño de la imagen 1. Gire el tornillo de fijación del anillo de ajuste focal en [...]

  • Seite 52

    S-16 Acer ca de la corrección del punto blanco Otr os Como una característica general propia de los CCDs, con el tiempo pueden aparecer puntos b lancos en la pantalla. Pa ra reducir este f enómeno , esta unidad cuenta con la función de corrección del punto blanco . Nota: • La función de corrección del punto blanco de esta unidad no gar ant[...]

  • Seite 53

    Español S-17 Sistema de señales: Tipo U basado en las nor mas NTSC Tipo E basado en las nor mas P AL Dispositivo de imagen: IT CCD de 1/4" Elementos de imagen efectiv os: Tipo U 380.000 pixeles, 768 (H) × 494 (V) Tipo E 440.000 pix eles, 752 (H) × 582 (V) Sistema de sincronismo: Bloqueo de línea/inter no Relación señal/ruido de vídeo: [...]

  • Seite 54

    Printed in Thailand L WT0216-001B-H is a registered trademark owned b y Victor Company of Japan, Ltd. is a registered trademark in Japan, the U .S .A., the U .K. and many other countries. © 2005 Victor Company of J apan, Limited ® ® TK-C205 DOME CAMERA LWT0216-001B-H_Cover.p65 05.4.1, 9:29 AM 2[...]