JVC KD-G430 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC KD-G430 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC KD-G430, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC KD-G430 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC KD-G430. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung JVC KD-G430 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC KD-G430
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC KD-G430
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC KD-G430
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC KD-G430 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC KD-G430 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC KD-G430 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC KD-G430, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC KD-G430 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CD RECEIVER KD-AR480/KD-G430 RECEPTOR CON CD KD-AR480/KD-G430 RÉCEPTEUR CD KD-AR480/KD-G430 For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, [...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of t[...]

  • Seite 3

    ENGLISH 3 The following marks are used to indicate... : Built-in CD player operations. : External CD changer operations. : Indicator displayed for the corresponding operation. How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased. How to forcibly eject a disc “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display. • Be ca[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH 1 SRC (source) button 2 B BAND button 3 (standby/on attenuator) button / Control dial 4 SEL (select) button 5 Display window 6 5 (up) / ∞ (down) buttons 7 EQ (equalizer) button 8 Remote sensor DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting). 9 0 (eject) button p (control panel release) button q D[...]

  • Seite 5

    ENGLISH 5 Remote controller — RM-RK50 Installing the lithium coin battery (CR2025) For USA-California Only: This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste /perchlorate Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. Make[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH ! • For FM/AM tuner • For SIRIUS radio • For XM radio ⁄ Adjust the volume. @ Adjust the sound as you want. (See pages 11 and 12.) Caution on volume setting: Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level. [...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH Basic settings • See also “General settings — PSM” on pages 12 – 14. 1 2 1 Canceling the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” 2 Setting the clock Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute. 3 Finish the procedure. To check the current clock t[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH Listening to a preset station 1 2 Select the preset station (1 – 6) you want. or To check other information while listening to the radio * If no name is assigned to a station, “NO NAME” appears. To assign a title to a station, see page 15. Disc operations Playing a disc in the unit All tracks will be played repeatedly until you chan[...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH Playing discs in the CD changer All discs in the magazine will be played repeatedly until you change the source. • Ejecting the magazine will also stop playback. ~ * If you have changed the external input setting to “EXT IN” (see page 14), you cannot select the CD changer. Ÿ Select a disc. For disc number from 01 – 06: For disc n[...]

  • Seite 10

    10 ENGLISH Changing the display information While playing an audio CD or a CD Text While playing an MP3 or a WMA * 2 disc • When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 14) • When “TAG DISP” is set to “TAG OFF” : Clock with the current track number : Elapsed playing time with the current track number * 1 If the current disc is a[...]

  • Seite 11

    11 ENGLISH Sound adjustments You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer). Indication (For) BAS * 1 MID * 2 TRE * 3 S.BS * 4 USER (Flat sound) 00 00 00 OFF ROCK (Rock or disco music) +03 00 +02 ON CLASSIC (Classical music) +01 00 +03 OFF POPS (Light music) +02 +01 +02 OFF HIP HOP (Funk or rap music) +0[...]

  • Seite 12

    12 ENGLISH * 4 This adjustment will not affect the subwoofer output. * 5 Range adjustment for super bass is adjustable only when it is set to “S.BS ON.“ * 6 Depending on the amplifier gain control setting. (See page 14 for details.) General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) items (except “SID”) listed in the table[...]

  • Seite 13

    ENGLISH 13 Indications Item ( : Initial) Setting, [reference page] DEMO Display demonstration • DEMO ON • DEMO OFF : Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [7]. : Cancels. CLK DISP * 1 Clock display • ON • OFF : Clock display is shown on the display even when the power is turned o[...]

  • Seite 14

    14 ENGLISH Indications Item ( : Initial) Setting, [reference page] SCROLL * 5 Scroll • ONCE • AUTO • OFF : Scrolls the disc information once. : Repeats scrolling (at 5-second intervals). : Cancels. • Pressing D DISP for more than one second can scroll the display regardless of the setting. L/O MODE Line output mode • REAR • WOOFER : Sel[...]

  • Seite 15

    ENGLISH 15 To erase the entire title In step 2 on the left... Satellite radio operations This unit is satellite (SAT) Radio Ready—compatible with both SIRIUS Satellite radio and XM Satellite radio. Before operating your satellite radio: • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume). • Refer also to the Instructions su[...]

  • Seite 16

    16 ENGLISH Activate your SIRIUS subscription after connection: 1 2 JVC DLP starts updating all the SIRIUS channels. Once completed, JVC DLP tunes in to the preset channel, CH184. 3 Check your SIRIUS ID, see page 13. 4 Contact SIRIUS on the internet at <http://activate.siriusradio.com/> to activate your subscription, or you can call SIRIUS tol[...]

  • Seite 17

    ENGLISH 17 In Channel Search, channel name and channel number appear on the display during search. • While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped. Checking the XM Satellite radio ID While selecting “XM1,” “XM2,” or “XM3,” select “Channel 0.” The display alternately shows “RADIO ID” and the 8-digit (alphanumer[...]

  • Seite 18

    18 ENGLISH Preparations: Make sure “CHANGER” is selected for the external input setting, see page 14. ~ Ÿ Playback starts automatically from where it has been paused * 1 or stopped * 2 previously. ! Adjust the volume. ⁄ Adjust the sound as you want. (See pages 11 and 12.) • Make sure the equalizer on the iPod or D. player is deactivated. T[...]

  • Seite 19

    ENGLISH 19 Selecting the playback modes 1 2 Select your desired playback mode. 7 Repeat play ONE RPT Functions the same as “Repeat One” of the iPod or “Repeat Mode = One” for the D. player. ALL RPT Functions the same as “Repeat All” of the iPod or “Repeat Mode = All” for the D. player. RPT OFF Cancels. 7 Random play ALBM RND * Funct[...]

  • Seite 20

    20 ENGLISH Other external component operations You can connect an external component to... • CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter —KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter —KS-U58 (not supplied) for any other components (except iPod and D. player). • AUX (auxiliary) input jack on the control panel. For connection, see [...]

  • Seite 21

    ENGLISH 21 – Discs on which labels can be directly printed by an ink jet printer. Using these discs under high temperatures or high humidities may cause malfunctions or damage to the unit. Playing an MP3/WMA disc • This unit can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/l[...]

  • Seite 22

    22 ENGLISH – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded with lossless, professional, and voice format. – WMA files which are not based upon Windows Media® Audio. – WMA files copy-protected with DRM. – Files which have the data such as AIFF, ATRAC3, etc. • The search function works but search speed is not constant. Changing t[...]

  • Seite 23

    ENGLISH 23 To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs. To play new discs New discs may have some rough spots around the inner[...]

  • Seite 24

    24 ENGLISH Symptoms Remedies/Causes General • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see page 3). FM/AM • SSM automatic presetting does not work. Store stations manually. • Static noise while listening to the r[...]

  • Seite 25

    ENGLISH 25 Symptoms Remedies/Causes MP3/WMA playback • Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during play. This is caused by how the tracks are recorded on the disc. • “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display. Insert a disc that contains MP3/WMA tracks. • Correct characters are not displayed (e.g. alb[...]

  • Seite 26

    26 ENGLISH Symptoms Remedies/Causes Satellite radio • “OFF AIR” appears on the display while listening to the XM Satellite radio. Selected channel is not broadcasting at this time. Select another channel or continue listening to the previous channel. • “LOADING” appears on the display while listening to the XM Satellite radio. The unit [...]

  • Seite 27

    ENGLISH 27 Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass/ Mid-range/ Treble: ±12 dB at 60 Hz/ 1 kHz/ 7.5 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Line-Out Leve[...]

  • Seite 28

    2 ESPAÑOL Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, d[...]

  • Seite 29

    3 ESPAÑOL Las siguientes marcas se utilizan para indicar... : Operaciones del reproductor de CD incorporado. : Operaciones del cambiador de CD externo. : Indicador mostrado para la operación correspondiente. Cómo reposicionar su unidad • También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Cómo expulsar el disco por la fuerza “PLEAS[...]

  • Seite 30

    4 ESPAÑOL 1 Botón SRC (fuente) 2 Botón B BAND 3 Botón (atenuador/en espera encendido) / Disco de control 4 Botón SEL (seleccionar) 5 Ventanilla de visualización 6 Botones 5 (arriba) / ∞ (abajo) 7 Botón EQ (ecualizador) 8 Sensor remoto NO exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar directa o iluminación artificial). 9 Botón 0 (e[...]

  • Seite 31

    5 ESPAÑOL Control remoto — RM-RK50 Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Sólo para EE.UU.-California: Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Apunte el control remoto directamente hacia el se[...]

  • Seite 32

    6 ESPAÑOL ! • Para el sintonizador FM/AM • Para la radio SIRIUS • Para la radio XM ⁄ Ajustar el volumen. @ Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 11 y 12). Precaución sobre el ajuste de volumen: Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje el volumen para evitar d[...]

  • Seite 33

    7 ESPAÑOL Ajustes básicos • Véase también “Configuraciones generales — PSM” en las páginas 12 a 14. 1 2 1 Cancelación de las demostraciones en pantalla Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”. 2 Puesta en hora del reloj Seleccione “CLOCK H” (hora) y, seguidamente ajuste la hora. Seleccione “CLOCK M” (minutos) [...]

  • Seite 34

    8 ESPAÑOL Cómo escuchar una emisora preajustada 1 2 Seleccione la emisora preajustada (1 – 6) deseada. o Para verificar la otra información mientras escucha la radio * Si no se ha asignado ningún nombre a la emisora, aparecerá “NO NAME”. Para asignar un título a una emisora, consulte la página 15. Operaciones de los discos Para reprodu[...]

  • Seite 35

    9 ESPAÑOL Para reproducir discos en el cambiador de CD Todos los discos del cargador se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente. • La reproducción también cesa al expulsar el cargador. ~ * Si ha cambiado el ajuste de entrada exterior a “EXT IN” (consulte la página 14), no se podrá seleccionar el cambiador de CD. Ÿ Sele[...]

  • Seite 36

    10 ESPAÑOL Cambio de la información en pantalla Mientras se reproduce un CD de audio o un CD Text Mientras se reproduce un disco MP3 o WMA * 2 • Cuando se ajusta “TAG DISP” a “TAG ON” (consulte la página 14) • Cuando se ajusta “TAG DISP” a “TAG OFF” : Reloj con el número de pista actual : Tiempo de reproducción transcurrido[...]

  • Seite 37

    11 ESPAÑOL Ajustes del sonido Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente). Indicación (Para) BAS * 1 MID * 2 TRE * 3 S.BS * 4 USER (Sonido plano) 00 00 00 OFF ROCK (Música de rock o de discoteca) +03 00 +02 ON CLASSIC (Música clásica) +01 00 +03 OFF POPS (Música liviana) +02 +01 [...]

  • Seite 38

    12 ESPAÑOL * 4 Este ajuste no puede afecta la salida del subwoofer. * 5 La gama de los supergraves es ajustable solamente poniéndolo en “S.BS ON”. * 6 Dependiendo del ajuste de control de ganancia del amplificador. (Para los detalles, consulte la página 14). Configuraciones generales — PSM Podrá cambiar las opciones (excepto “SID”) de[...]

  • Seite 39

    13 ESPAÑOL Indicaciones Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] DEMO Demostración en pantalla • DEMO ON • DEMO OFF : La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [7]. : Se cancela. CLK DISP * 1 Indicación del reloj • ON • OFF : El reloj siempre most[...]

  • Seite 40

    14 ESPAÑOL Indicaciones Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] SCROLL * 5 Desplazamiento • ONCE • AUTO • OFF : La información del disco se desplaza una sola vez. : El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos). : Se cancela. • Pulsando D DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la indicación independientem[...]

  • Seite 41

    15 ESPAÑOL Para borrar el título entero En el paso 2 de la izquierda... Operaciones de la radio satelital Esta es una unidad “Satellite (SAT) Radio Ready”— compatible tanto con la radio satelital SIRIUS y la radio satelital XM. Antes de utilizar la radio satelital: • Para la conexión, consulte el Manual de instalación/ conexión (volume[...]

  • Seite 42

    16 ESPAÑOL Active la suscripción de SIRIUS después de la conexión: 1 2 El DLP JVC comienza a actualizar todos los canales SIRIUS. Una vez que termine, el DLP JVC sintoniza el canal preajustado, CH184. 3 Verifique su SIRIUS ID, consulte la página 13. 4 Póngase en contacto con SIRIUS por Internet en <http://activate.siriusradio.com/> para[...]

  • Seite 43

    17 ESPAÑOL En búsqueda por canal, el nombre y el número del canal aparecen en la pantalla durante la búsqueda. • Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está suscrito. Para consultar el número de identificación de la radio satelital XM Mientras selecciona “XM1”, “XM2”, o “XM3” seleccione [...]

  • Seite 44

    18 ESPAÑOL Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “CHANGER” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 14. ~ Ÿ La reproducción se inicia automáticamente desde el punto de pausa * 1 o detención * 2 previo. ! Ajustar el volumen. ⁄ Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 11 y 12). • Asegúrese de q[...]

  • Seite 45

    19 ESPAÑOL Cómo seleccionar los modos de reproducción 1 2 Seleccione el modo de reproducción deseado. 7 Reproducción repetida ONE RPT Funciona de igual manera que “Repetir Una” del iPod o “Modo Repetición = Una” del reproductor D. ALL RPT Funciona de igual manera que “Repetir Todas” del iPod o “Modo Repetición = Todos” del re[...]

  • Seite 46

    20 ESPAÑOL Operaciones del otro componente externo Podrá conectar un componente externo a... • Jack del cambiador de CD en la parte trasera, utilizando Adaptador de entrada de línea — KS-U57 (no suministrado) o Adaptador de entrada AUX —KS-U58 (no suministrado) para cualesquier otros componentes (excepto iPod y reproductor D.). • Jack de[...]

  • Seite 47

    21 ESPAÑOL – Discos en los cuales las etiquetas pueden imprimirse directamente mediante una impresora de chorro de tinta. El uso de estos discos a temperaturas o humedad elevadas podría producir fallos de funcionamiento o daños a la unidad. Reproducción de discos MP3/WMA • Este receptor puede reproducir solamente archivos MP3/WMA con el có[...]

  • Seite 48

    22 ESPAÑOL – Archivos MP3 codificados con Layer 1/2. – Archivos WMA codificados con formatos sin pérdida, profesional, y de voz. – Archivos WMA no basados en Windows Media® Audio. – Archivos formateados WMA protegidos contra copia por DRM. – Archivos que disponen de datos tales como AIFF, ATRAC3, etc. • La función de búsqueda funci[...]

  • Seite 49

    23 ESPAÑOL Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde. • No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo, limpiador de discos convencional, pulverizadores, diluyente, bencina, etc.) para li[...]

  • Seite 50

    24 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas General • No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. • El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la página 3). FM/AM • El preajuste automático SSM no funciona. Almacene ma[...]

  • Seite 51

    25 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Reproducción de MP3/WMA • El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco. • “PLEASE” y “EJECT” aparecen alternativamente en la pantalla. Inserte un disco que contenga pistas MP3/WMA.[...]

  • Seite 52

    26 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Radio satelital • La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla mientras escucha la radio satelital XM. El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento. Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal anterior. • La señal “LOADING” aparece en la pantalla mientras escucha la radio satel[...]

  • Seite 53

    27 ESPAÑOL Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control de tono: Graves/ Rango medio/ Agudos: ±12 dB a 60 Hz/ 1 kHz/ 7,5 kHz Respuesta de frecu[...]

  • Seite 54

    2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d?[...]

  • Seite 55

    FRANÇAIS 3 Les marques suivantes sont utilisée pour indiquer... : Utilisation du lecteur CD intégré. : Utilisation du changeur de CD extérieur. : Indicateur affiché pour l’opération correspondante. Comment réinitialiser votre appareil • Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment forcer l’éjection d’un disque “PLEAS[...]

  • Seite 56

    4 FRANÇAIS 1 Touche SRC (source) 2 Touche B BAND 3 Touche (attente/sous tension atténuation) / Molette de commande 4 Touche SEL (sélection) 5 Fenêtre d’affichage 6 Touches 5 (haut) / ∞ (bas) 7 Touche EQ (égaliseur) 8 Capteur de télécommande N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou [...]

  • Seite 57

    FRANÇAIS 5 Télécommande — RM-RK50 Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Pour Californie des États-Unis seulement: Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du perchlorate—une manipulation spéciale peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate Dirigez la télécommande directement [...]

  • Seite 58

    6 FRANÇAIS ! • Pour le tuner FM/AM • Pour la radio SIRIUS • Pour la radio XM ⁄ Ajuste le volume. @ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 11 et 12.) Précautions sur le réglage du volume: Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’?[...]

  • Seite 59

    FRANÇAIS 7 Réglages de base • Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 12 – 14. 1 2 1 Annulation de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. 2 Réglage de l’horloge Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures. Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les[...]

  • Seite 60

    8 FRANÇAIS Écoute d’une station préréglée 1 2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. ou Pour vérifier les autres informations tout en écoutant la radio * Si aucun nom n’est affecté à une station, “NO NAME” apparaît. Pour affecter un titre à une station, référez-vous à la page 15. Opérations des disques Lectu[...]

  • Seite 61

    FRANÇAIS 9 Lecture de disques dans le changeur de CD Tous les disques dans le magasin sont reproduits répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source. • Éjecter le magasin arrête aussi la lecture. ~ * Si vous avez changé le réglage de l’entrée extérieure sur “EXT IN” (voir page 14), vous ne pouvez pas choisir le changeur d[...]

  • Seite 62

    10 FRANÇAIS Changement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text Lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA * 2 • Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG ON” (voir page 14) • Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG OFF” : Horloge avec le numéro de la plage actuelle : Durée de lecture écou[...]

  • Seite 63

    FRANÇAIS 11 Ajustements sonores Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent). Indication (Pour) BAS * 1 MID * 2 TRE * 3 S.BS * 4 USER (Pas d’effet) 00 00 00 OFF ROCK (Musique rock ou disco) +03 00 +02 ON CLASSIC (Musique classique) +01 00 +03 OFF POPS (Musique légère) +02 [...]

  • Seite 64

    12 FRANÇAIS * 4 Cet ajustement n’affecte pas la sortie du caisson de grave. * 5 La plage d’ajustement des super graves est utilisable uniquement quand ce réglage est sur “S.BS ON”. * 6 Dépend du réglage de commande de gain de l’amplificateur. (Voir page 14 pour les détails.) Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les option[...]

  • Seite 65

    FRANÇAIS 13 Indications Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] DEMO Démonstration des affichages • DEMO ON • DEMO OFF : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [7]. : Annulation. CLK DISP * 1 Affichage de l’horloge • ON • OFF : L’ho[...]

  • Seite 66

    14 FRANÇAIS Indications Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] SCROLL * 5 Défilement • ONCE • AUTO • OFF : Fait défiler une fois les informations du disque. : Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle). : Annulation. • Appuyer sur D DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage q[...]

  • Seite 67

    FRANÇAIS 15 Pour effacer tout le titre À l’étape 2 ci-à gauche... Utilisation de la radio satellite Cet appareil est prêt pour la radio satellite (SAT)— compatible à la fois avec la radio satellite SIRIUS et la radio satellite XM. Avant d’utiliser votre radio satellite: • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/[...]

  • Seite 68

    16 FRANÇAIS Activez votre suscription SIRIUS après la connexion: 1 2 JVC DLP met à jour tous les canaux SIRIUS. Une fois terminé, JVC DLP accorde le canal préréglé CH184. 3 Vérifiez votre numéro d’identification SIRIUS (SIRIUS ID), référez-vous à la page 13. 4 Contactez SIRIUS sur Internet à <http:// activate.siriusradio.com/> [...]

  • Seite 69

    FRANÇAIS 17 Dans la recherche de canal, le nom du canal et le numéro de canal apparaissent sur l’affichage pendant la recherche. • Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés. Vérification du numéro d’identification de la radio satellite XM Lors de la sélection de “XM1”, “XM2[...]

  • Seite 70

    18 FRANÇAIS Préparations: Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 14. ~ Ÿ La lecture démarre automatiquement à partir de l’endroit où elle a été interrompue * 1 ou arrêtée * 2 précédemment. ! Ajuste le volume. ⁄ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 11 et 12.[...]

  • Seite 71

    FRANÇAIS 19 Sélection des modes de lecture 1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. 7 Lecture répétée ONE RPT Fonctionne de la même façon que “Répéter Un” pour iPod ou que “Mode répétition = Un” pour le lecteur D. ALL RPT Fonctionne de la même façon que “Répéter Tous” pour iPod ou que “Mode répétition = Tous” po[...]

  • Seite 72

    20 FRANÇAIS Utilisation d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à... • Prise du changeur de CD à l’arrière en utilisant Adaptateur d’entrèe de ligne —KS-U57 (non fourni) ou adaptateur d’entrèe AUX —KS-U58 (non fourni) pour n’importe quel autre appareil (sauf iPod et lecteur D.). • Prise d?[...]

  • Seite 73

    FRANÇAIS 21 – Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d’encre. Utiliser de tels disques par haute température ou humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager l’appareil. Lecture d’un disque MP3/WMA • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le[...]

  • Seite 74

    22 FRANÇAIS – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc. • La fonction de reche[...]

  • Seite 75

    FRANÇAIS 23 Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour netto[...]

  • Seite 76

    24 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3). FM/AM • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Mémorises [...]

  • Seite 77

    FRANÇAIS 25 Symptôme Remèdes/Causes Lecture MP3/WMA • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. • “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. Insérez un disque cont[...]

  • Seite 78

    26 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Radio satellite • “OFF AIR” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite XM. Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement. Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent. • “LOADING” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute de la radio [...]

  • Seite 79

    FRANÇAIS 27 Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves/Médiums/ Aigus: ±12 dB à 60 Hz/ 1 kHz/ 7,5 kHz Répon[...]

  • Seite 80

    Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 1206DTSMDTJEIN © 2006 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-AR480_430[J]2.indd 2 Rear_KD-AR480_430[J]2.indd 2 10/27/06 3:45:15 AM 10/27/06 3:45:15 AM[...]