JVC KD-G351 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC KD-G351 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC KD-G351, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC KD-G351 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC KD-G351. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung JVC KD-G351 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC KD-G351
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC KD-G351
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC KD-G351
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC KD-G351 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC KD-G351 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC KD-G351 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC KD-G351, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC KD-G351 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO CD RECEIVER CD-RECEIVER RÉCEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-G441/KD-G351 Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a part[...]

  • Seite 2

    2 DEUTSCH Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte Dieses Symbol zeigt an, dass das damit gekennzeichnete Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde. Die [...]

  • Seite 3

    DEUTSCH 3 Zurücksetzen des Geräts • Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls gelöscht. Zwangsweises Ausschieben einer Disc • Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen. • Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am Gerät aus. Wie Sie die M MODE-Taste verwenden Wenn Sie M MODE drücken, schaltet de[...]

  • Seite 4

    4 DEUTSCH Beschreibung der Teile Displayfenster Bedienfeld — KD-G441/KD-G351 1 5 (höher) / ∞ (niedriger)-Tasten 2 0 (Auswurf)-Taste 3 (Standby/Ein-Dämpfung)-Taste 4 Steuerregler 5 Fernbedienungssensor • Bei KD-G441: Sie können diesen Receiver mit einer optional gekauften Fernbedienung steuern. Einzelheiten siehe Seite 17. • Setzen Sie de[...]

  • Seite 5

    DEUTSCH 5 Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT) Um die Lautstärke wieder anzuheben, drücken Sie die Taste erneut. Zum Ausschalten des Geräts Grundlegende Einstellungen • Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf Seite 14 bis 16. 1 2 1 Abbrechen der Display-Demonstrationen Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. 2 Einst[...]

  • Seite 6

    6 DEUTSCH Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW- Sendung in Stereo zu empfangen Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts, wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO OFF“ erscheint, und die MO-Anzeige erlischt. Speichern von Sendern Sie können für jedes Frequenzband bis zu sec[...]

  • Seite 7

    DEUTSCH 7 UKW-RDS-Funktionen Funktionen von RDS Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden. Beim Empfang von RDS-Daten sind auf dem Receiver folgende Funktionen verfügbar: • Programmtypsuche (PTY-Suchlauf) (siehe folgendes) • TA (Verkehrsansage) und PTY-Bereitscha[...]

  • Seite 8

    8 DEUTSCH Verwenden des Standbyempfangs TA-Standbyempfang Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten. Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA- Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 1[...]

  • Seite 9

    9 DEUTSCH Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs, wählen Sie „OFF“ für den PTY-Code (siehe Seite 15). Die PTY-Anzeige erlischt. Verfolgen des gleichen Programms— Network-Tracking-Empfang Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf dene[...]

  • Seite 10

    10 DEUTSCH Disc/USB-Gerätebetrieb : Für Bedienungen des eingebauten CD-Players. : Für externen USB-Gerätebetrieb Abspielen einer Disc im Receiver Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc ausschieben. Zum Stoppen der Wiedergabe und Auswerfen der Disc • Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequell[...]

  • Seite 11

    11 DEUTSCH Weitere Hauptfunktionen Schnelles Überspringen von Tracks bei der Wiedergabe • Für MP3/WMA können Sie Tracks innerhalb des gleichen Ordners überspringen. Beisp.: Zum Wählen von Track 32 während der Wiedergabe von Tracks mit einer einstelligen Nummer (1 bis 9) 1 2 Bei jedem weiteren Drücken der Taste können Sie anschließend 10 [...]

  • Seite 12

    12 DEUTSCH Ändern der Displayinformation Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CD-Text A = B = Disc-Bezeichnung/Interpret * 1 = Titelbezeichnung * 1 [ ] = (zurück zum Anfang) Bei Wiedergabe einer MP3/WMA-Disc oder eines USB-Geräts • Wenn „TAG DISPLAY“ auf „TAG ON“ gestellt ist (siehe Seite 16) A = B = Name des Albums/Interpret (Ordnername[...]

  • Seite 13

    13 DEUTSCH Anzeige, [Bereich] BASS * 2 , [von –06 bis +06] Stellen Sie die Tiefen ein. MIDDLE * 2 (Mittenbereich), [von –06 bis +06] Stellen Sie den Klangpegel der Mittenbereich- Frequenzen ein. TREBLE * 2 , [von –06 bis +06] Stellen Sie die Höhen ein. FADER * 3 , [von R06 bis F06] Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und hinteren Lauts[...]

  • Seite 14

    14 DEUTSCH Allgemeine Einstellungen — PSM Sie können die PSM-Gegenstände (Preferred Setting Mode = Bevorzugter Einstellmodus), die in der Tabelle unten und auf Seite 15 und 16 aufgeführt sind, ändern. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSM-Gegenstände, wenn erforderlich. 5 Beenden Sie den Vorgang. 1 2 Wählen [...]

  • Seite 15

    15 DEUTSCH Fortsetzung auf nächster Seite Anzeigen Gegenstand ( : Anfänglich) Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] AF-REG * 2 Alternativ- Frequenzen/ Regionalisierung- Empfang • AF • AF-REG • AF OFF : Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden, schaltet das Gerät auf einen anderen Sender um (das Programm kann sich von dem aktuel[...]

  • Seite 16

    16 DEUTSCH Sie können eine externe Komponente an die Eingangsbuchse AUX (Hilfs) am Bedienfeld anschließen. ~ • Sie können auch „ AUX IN” als Wiedergabequelle wählen, indem Sie die SRC-Taste (Source) drücken. Ÿ Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle. ! Stellen Sie die Lautstärke ein. ⁄[...]

  • Seite 17

    17 DEUTSCH Fernbedienung — RM-RK50 Der KD-G441 kann wie hier angegeben ferngesteuert werden (mit einem getrennt erhältlichen Fernbedienungsteil). Wir empfehlen, dass Sie das Fernbedienungsteil RM-RK50 mit Ihrem Receiver verwenden. Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Ger[...]

  • Seite 18

    18 DEUTSCH Bedienung der Disc Achtung bei DualDisc-Wiedergabe • Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen. Allgemeines • Das Gerät wurde dafür konstruiert, CDs/CD-Text und CD-Rs (besp[...]

  • Seite 19

    DEUTSCH 19 • Dieses Gerät kann insgesamt 512 Dateien, 255 Ordner und 8 Ebenen erkennen. • Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate) aufgenommenen Dateien abspielen. Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine Discrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf und zeigen nicht die tatsächlich verflossene Zeit an. Insbesondere nach [...]

  • Seite 20

    20 DEUTSCH • Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien abspielen, die den unten aufgeführten Bedingungen entsprechen: – Bit-Rate von MP3: 16 kbps — 320 kbps – Samplingfrequenz von MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG-2) 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (für MPEG-2,5) – Bit-Rate von WMA: 16 kbps — 32 kbp[...]

  • Seite 21

    DEUTSCH 21 Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Feuchtigkeitskondensation Fe[...]

  • Seite 22

    22 DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen Allgemeines • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 3). UKW/AM • SSM automatische Vorwahl funktioniert nich[...]

  • Seite 23

    DEUTSCH 23 Symptome Abhilfen/Ursachen MP3/WMA-Wiedergabe • Tracks werden nicht in der gewünschten Reihenfolge abgespielt. Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Dateien aufgezeichnet werden. • Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies liegt daran, wie die Titel auf der Disc aufge[...]

  • Seite 24

    24 DEUTSCH Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus- Ausgangsleistung (eff.): Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Klang-Steuerbereich: Tiefen: ±12 dB bei 60 Hz Mittel: ±12 dB bei 1 kH[...]

  • Seite 25

    DEUTSCH 25 CD-PLAYER-SEKTION Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3- Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bitrate: 320 kbps [...]

  • Seite 26

    2 FRANÇAIS Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nat[...]

  • Seite 27

    3 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil • Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment forcer l’éjection d’un disque • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio. Comment utiliser la touche M MODE Si vous appuyez sur [...]

  • Seite 28

    4 FRANÇAIS Identification des parties Fenêtre d’affichage Panneau de commande— KD-G441/KD-G351 1 Touches 5 (haut) / ∞ (bas) 2 Touche 0 (éjection) 3 Touche (attente/sous tension atténuation) 4 Molette de commande 5 Capteur de télécommande • Pour les disques KD-G441: Vous pouvez commander cet autoradio avec une télécommande vendue en [...]

  • Seite 29

    5 FRANÇAIS Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Pour mettre l’appareil hors tension Réglages de base • Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 14 à 16. 1 2 1 Annulation de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. 2[...]

  • Seite 30

    6 FRANÇAIS Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO s’éteint. Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Prér?[...]

  • Seite 31

    7 FRANÇAIS Utilisation du système FM RDS Présentation du système RDS Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire. En recevant les données RDS, cet autoradio peut effectuer ce qui suit: • Recherche de type de programme (PTY) (voir ci- apr[...]

  • Seite 32

    8 FRANÇAIS Utilisation de l’attente de réception Attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau pr[...]

  • Seite 33

    9 FRANÇAIS Pour mettre hors service l’attente de réception PTY, choisissez “OFF” pour le code PTY (référez-vous à la page 15). L’indicateur PTY s’éteint. Poursuite du même programme— Poursuite de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accord[...]

  • Seite 34

    10 FRANÇAIS Utilisation d’un disque/ périphérique USB : Pour l’utilisation du lecteur CD intégré. : Pour l’utilisation d’un périphérique USB extérieure. Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque . Pour arrêter la lect[...]

  • Seite 35

    11 FRANÇAIS Autres fonctions principales Pour sauter les plages rapidement pendant la lecture • Pour les supports MP3/WMA, vous pouvez sauter des plages à l’intérieur du même dossier. Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture d’une plage dont le numéro ne possède qu’un seul chiffre (1 à 9) 1 2 Chaque fois que vous appuyez sur [...]

  • Seite 36

    12 FRANÇAIS Changement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text A = B = Titre du disque/interprète * 1 = Titre de la plage * 1 [ ] = (retour au début) Lors de la lecture d’un disque MP3/ WMA ou d’un périphérique USB. • Quand “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG ON” (voir page 16) A = B = Nom[...]

  • Seite 37

    13 FRANÇAIS Indication, [Plage] BASS * 2 , [–06 à +06] Ajuste les graves. MIDDLE * 2 (médiums), [–06 à +06] Ajustez le niveau sonore des fréquences des médiums. TREBLE * 2 , [–06 à +06] Ajuste les aigus. FADER * 3 , [R06 à F06] Ajustez la balance avant-arrière des enceintes. BALANCE * 4 , [L06 à R06] Ajustez la balance gauche-droite[...]

  • Seite 38

    14 FRANÇAIS Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 15 et 16. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. 1 2 Choisissez une option PSM. 3 Ajustez l’option PSM choisie. Indications Élémen[...]

  • Seite 39

    15 FRANÇAIS Suite à la page suivante Indications Élément ( : Réglage initial) Réglages pouvant être choisis, [page de référence] AF-REG * 2 Fréquence alternative/ réception régionale • AF • AF-REG • AF OFF : Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, l’appareil commute sur une autre station (le programme peut diff[...]

  • Seite 40

    16 FRANÇAIS Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande. ~ • Vous pouvez aussi choisir “AUX IN” comme source de lecture en appuyant sur la touche SRC (source). Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. ! Ajuste le volume. ⁄ Ajuste[...]

  • Seite 41

    17 FRANÇAIS Télécommande — RM-RK50 Le KD-G441 peut être commandé à partir d’une télécommande de la façon indiquée ici (avec une télécommande vendue en option). Nous vous recommandons d’utiliser la télécommande RM-RK50 avec votre autoradio. Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Dirigez la télécommande directement [...]

  • Seite 42

    18 FRANÇAIS Opérations des disques Précautions pour la lecture de disques à double face • La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. Généra[...]

  • Seite 43

    19 FRANÇAIS • Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512 fichiers, 255 dossiers et 8 niveaux de hiérarchie. • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle cor[...]

  • Seite 44

    20 FRANÇAIS • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes: – Débit binaire pour MP3: 16 kbps à 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage pour MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2) 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (pour MPEG-2,5) – Débit binaire pour WMA: [...]

  • Seite 45

    21 FRANÇAIS Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Condensation d’humidité De la condensation peut se produire [...]

  • Seite 46

    22 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3). FM/AM • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Mémorises [...]

  • Seite 47

    23 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Lecture MP3/WMA • Les plages ne sont pas reproduites dans l’ordre prévu. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont ?[...]

  • Seite 48

    24 FRANÇAIS Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant/Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant/Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de comma[...]

  • Seite 49

    25 FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable [...]

  • Seite 50

    2 ITALIANO Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete Questo simbolo indica che il prodotto su cui appare il simbolo stesso non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa [...]

  • Seite 51

    3 ITALIANO Come inizializzare l’apparecchio • Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite. Come espellere un disco • Prestare attenzione a non lasciar cadere il disco quando viene espulso. • Se questo metodo non funziona, provare a inizializzare l’unità. Come utilizzare il pulsante M MODE Se si preme M MODE, l’unità passa al[...]

  • Seite 52

    4 ITALIANO Identificazione dei componenti Finestra del display Pannello di comando— KD-G441/KD-G351 1 Tasti 5 (su) / ∞ (giù) 2 Tasto 0 (espulsione) 3 Tasto (attesa/accensione attenuatore) 4 Selettore di comando 5 Sensore telecomando • Per KD-G441: L’unità può essere comandata con un telecomando opzionale. Per ulteriori informazioni, vede[...]

  • Seite 53

    5 ITALIANO Per escludere il volume immediatamente (ATT) Per ripristinare il suono, premere di nuovo il pulsante. Per spegnere l’impianto Impostazioni di base • Fare riferimento anche a “Impostazioni generali — PSM”, alle pagine 14 a 16. 1 2 1 Annullamento della demo del display Selezionare “DEMO”, quindi “DEMO OFF”. 2 Impostazione[...]

  • Seite 54

    6 ITALIANO Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata La ricezione viene migliorata, ma verrà perso l’effetto stereo. Per ripristinare l’effetto stereo, ripetere la stessa procedura. Sul display viene visualizzato “MONO OFF” e l’indicatore MO si spegne. Memorizzazione di stazioni in memoria È possibile impostare 6 stazi[...]

  • Seite 55

    7 ITALIANO Operazioni RDS FM Funzioni possibili con RDS Il sistema RDS (Radio Data System) consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementare oltre ai normali segnali del programma. Con la ricezione dei dati RDS, questa unità offre le funzioni seguenti: • Ricerca dei tipi di programma (PTY) (vedere di seguito) • Ricezioni in TA [...]

  • Seite 56

    8 ITALIANO Uso della ricezione in standby Ricezione in TA Standby La ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui notiziari di informazione sul traffico (TA) da qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM. Il volume passa al livello predefinito TA, se il livello attuale è inferiore al livello predefinito (vedere pagi[...]

  • Seite 57

    9 ITALIANO Per disattivare la ricezione in PTY Standby, selezionare “OFF” per il codice PTY (vedere pagina 15). La spia PTY si spegne. Tracking dello stesso programma— Network-Tracking Reception Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è sufficiente, questa unità si sintonizza automaticamente su un’altra stazione RDS FM d[...]

  • Seite 58

    10 ITALIANO Operazioni di dischi/ dispositivi USB : Per il funzionamento del lettore CD in plancia : Per operazioni con dispositivi USB esterni. Riprodurre un disco nell’unità principale Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si espelle il disco. Per interrompere l’ascolto ed espellere il disco • P[...]

  • Seite 59

    11 ITALIANO Altre funzioni principali Saltare rapidamente le tracce durante la riproduzione • Per i formati MP3/WMA, è possibile saltare le tracce all’interno della stessa cartella. Es.: Per selezionare la traccia 32 mentre viene riprodotta una traccia il cui numero è a una sola cifra (da 1 a 9) 1 2 Ad ogni pressione del tasto è possibile sa[...]

  • Seite 60

    12 ITALIANO Modifica delle informazioni sul display Durante la riproduzione di un CD audio o un CD Text A = B = Titolo del disco/Esecutore disco * 1 = Titolo della traccia * 1 [ ] = (torna all’inizio) Durante la riproduzione di un disco MP3/WMA o di un dispositivo USB • Quando “TAG DISPLAY” è impostato su “TAG ON” (vedere a pagina 16) [...]

  • Seite 61

    13 ITALIANO Indicazione, [Gamma] BASS * 2 , [da –06 a +06] Per regolare le frequenze basse. MIDDLE * 2 (gamma media), [da –06 a +06] Per regolare le frequenze medie. TREBLE * 2 , [da –06 a +06] Per regolare le frequenze alte. FADER * 3 , [da R06 a F06] Per regolare la compensazione dei diffusori anteriori e posteriori. BALANCE * 4 , [da L06 a[...]

  • Seite 62

    14 ITALIANO Impostazioni generali — PSM È possibile modificare le opzioni della modalità di impostazione preferita (PSM, Preferred Setting Mode) illustrate nella tabella seguente e alle pagine 15 e 16. 4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri componenti PSM, se necessario. 5 Terminare la procedura. 1 2 Selezionare un’opzione PSM. 3 Reg[...]

  • Seite 63

    15 ITALIANO Continua alla pagina seguente Indicazioni Regolazione ( : Valore predefinito) Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] AF-REG * 2 Frequenza alternativa/ ricezione regionale • AF • AF-REG • AF OFF : Quando i segnali attualmente ricevuti si indeboliscono, l’unità passa automaticamente a un’altra stazione (è possibil[...]

  • Seite 64

    16 ITALIANO È possibile collegare un componente esterno al jack di ingresso AUX (ausiliario) nel pannello di controllo. ~ • È inoltre possibile selezionare la sorgente di riproduzione “AUX IN” premendo il tasto SRC (sorgente) Ÿ Accendere il componente collegato e avviare la riproduzione della sorgente. ! Regolare il volume. ⁄ Regolare l?[...]

  • Seite 65

    17 ITALIANO Telecomando — RM-RK50 L’unità KD-G441 può essere controllata con un telecomando opzionale come illustrato di seguito. Con questa unità è consigliato l’utilizzo del telecomando RM-RK50. Installazione della batteria al litio (CR2025) Puntare il telecomando direttamente verso il sensore sull’unità. Assicurarsi che non esistano[...]

  • Seite 66

    18 ITALIANO Operazioni con i dischi Avvertenza per la riproduzione di DualDisc • Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc Digital Audio”. Pertanto, non è consigliato l’utilizzo di un lato non DVD di un DualDisc con questo prodotto. Generali • Questa unità è stata progettata per riprodurre CD/CD T[...]

  • Seite 67

    19 ITALIANO • L’unità è in grado di riconoscere un totale di 512 file, 255 cartelle e 8 livelli gerarchici. • L’unità è in grado di riprodurre file registrati nel formato VBR (Variable Bit Rate o Velocità in bit variabile). Nei file registrati nel formato VBR è presente una discrepanza nella visualizzazione del tempo trascorso e non ?[...]

  • Seite 68

    20 ITALIANO • L’unità è in grado di riprodurre file MP3/WMA che soddisfino le condizioni seguenti: – Velocità in bit per MP3: 16 kbps — 320 kbps – Frequenza di campionamento per MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (per MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (per MPEG-2) 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (per MPEG-2,5) – Velocità in bit per WMA: 16 kbp[...]

  • Seite 69

    21 ITALIANO Pulizia dei connettori Il rilascio frequente del pannello di comando comporta un deterioramento dei connettori. Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo attenzione a non danneggiare i connettori. Formazione di umidità L’umidit?[...]

  • Seite 70

    22 ITALIANO Problema Soluzione/Causa Generali • Non viene emesso alcun suono dai diffusori. • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti. • L’unità non funziona. Inizializzare l’unità (vedere pagina 3). FM/AM • L’impostazione automatica SSM non funziona. Memorizzare le stazioni manualmente. • I[...]

  • Seite 71

    23 ITALIANO Problema Soluzione/Causa Riproduzione MP3/WMA • Le tracce non vengono riprodotte nell’ordine desiderato. L’ordine di riproduzione viene determinato al momento della registrazione dei file. • Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto. Ciò può succedere a volte durante la riproduzione Ciò è causato dal modo in cui le [...]

  • Seite 72

    24 ITALIANO Specifiche SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO Potenza in uscita massima: Anteriore/Posteriore: 50 W per canale Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore/Posteriore: 19 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale Impedenza di carico: 4 Ω (tolleranza da 4 Ω a 8 Ω) Intervallo di cont[...]

  • Seite 73

    25 ITALIANO SEZIONE LETTORE CD Tipo: Lettore Compact Disc Sistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore) Numero di canali: 2 canali (stereo) Risposta in frequenza: Da 5 Hz a 20 000 Hz Gamma dinamica: 96 dB Rapporto segnale/interferenza: 98 dB Affievolimento periodico del suono e oscillazione del suono: Infer[...]

  • Seite 74

    GE, FR, IT 1107DTSMDTJEIN Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l’apparecchio Fare rif[...]