JVC KD-AR870 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC KD-AR870 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC KD-AR870, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC KD-AR870 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC KD-AR870. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung JVC KD-AR870 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC KD-AR870
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC KD-AR870
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC KD-AR870
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC KD-AR870 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC KD-AR870 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC KD-AR870 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC KD-AR870, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC KD-AR870 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CD RECEIVER KD-AR870/KD-G820 RECEPTOR CON CD KD-AR870/KD-G820 RECEPTEUR CD KD-AR870/KD-G820 For canceling the display demonstration, see page 8. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8. For installation and connections, r[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH How to forcibly eject a disc “Please Eject” appears on the display. • If this does not work, reset your unit. • Be careful not to drop the disc when it ejects. How to reset your unit Your preset adjustments will also be erased. Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensu[...]

  • Seite 3

    ENGLISH 3 CONTENTS Control panel — KD-AR870 and KD-G820 ....... 5 Remote controller — RM-RK50 ................. 6 Getting started ................................. 7 Basic operations ................................................... 7 Radio operations .............................. 9 Disc/USB memory operations ............. 11 Playing a disc [...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH How to read this manual • Button operations are mainly explained with the illustrations in the table below. • Some related tips and notes are explained in “More about this unit” (see pages 35 – 38). Press briefly. Press repeatedly. Press either one. Press and hold until your desired response begins. Press and hold both buttons a[...]

  • Seite 5

    ENGLISH 5 1 BAND button 2 • Control dial • (standby/on attenuator) button 3 DISP (display) button 4 Remote sensor • DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting). 5 Display window 6 5 (up) / ∞ (down) buttons Parts identification Control panel — KD-AR870 and KD-G820 7 EQ (equalizer) button 8 0 (ej[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH Caution: Main elements and features 1 (standby/on/attenuator) button • Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when the power is on. • Turns the power off if pressed and held. 2 5 U (up) / D (down) ∞ buttons • Changes the FM/AM bands with 5 U. • Changes the preset stations with D ∞ . • Changes the folde[...]

  • Seite 7

    ENGLISH 7 Getting started Basic operations ~ Turn on the power. Ÿ * 1 Only for KD-AR870. * 2 You cannot select these sources if they are not ready or not connected. ! • For FM/AM tuner • For SIRIUS tuner • For XM tuner ⁄ Adjust the volume. @ Adjust the sound as you want. (See pages 16 – 18.) • While listening to an Apple iPod ® or a J[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH To check the current clock time when the power is turned off Changing the display pattern Ex.: When tuner is selected as the source Source operation display “SMALL” (CD jacket image) graphic * 1 is displayed. “LARGE” (full display size) graphic * 1 is displayed. Audio level meter is displayed (see “LevelMeter” on page 19). Goe[...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH When an FM stereo broadcast is hard to receive 1 2 3 Exit from the setting. lights up on the display. Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, select “Mono Off” in step 2 . goes off. Storing stations in memory You can preset six stations for each band. FM station automatic presetting — SSM (S[...]

  • Seite 10

    10 ENGLISH 3 Select “SSM.” 4 Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band. Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. Using the number buttons 1 2 3 Using the Preset Station List • When appears on the display, you can move back to the previou[...]

  • Seite 11

    11 ENGLISH Listening to a preset station Using the number buttons 1 2 Select the preset station (1 – 6) you want to listen to. o r Using the Preset Station List 1 Display the Preset Station List, then select the preset station you want to listen to. 2 Change to the selected station. Disc/USB memory operations Playing a disc in the unit All tracks[...]

  • Seite 12

    12 ENGLISH Track and folder information (CD/CD Text/ MP3/WMA/USB) Once you insert a disc or attach a USB memory, the total track number/total playing time (for CD/CD Text) and total folder number/total track number (for MP3/ WMA/USB) appears, then the following information appears... Ex.: When “CD-CH” is selected as the source • For the audio[...]

  • Seite 13

    13 ENGLISH About MP3 and WMA tracks MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.” When an MP3/WMA folder in an MP3/ WMA disc includes an image <jtw> file edited by Image Converter (Ver 3.0)— supplied in the CD-ROM, you can show the image on the display while the tracks in[...]

  • Seite 14

    14 ENGLISH 5 Change to the selected item. • The list disappears and playback starts. Skipping tracks quickly during play Only possible on JVC MP3-compatible CD changer • For MP3/WMA/USB, you can skip tracks within the same folder. Ex.: To select track 32 while playing a track whose number is a single digit (1 to 9). 1 2 Each time you press the [...]

  • Seite 15

    15 ENGLISH Prohibiting disc ejection You can lock a disc in the loading slot. • “No Eject” appears on the display. To cancel the prohibition, repeat the same procedure. • “Eject OK” appears on the display. Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. [...]

  • Seite 16

    16 ENGLISH Sound adjustments Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. 1 2 • For “EQ” setting, see the following. 3 Adjust the selected setting item. A Fad/Bal (Fader/Balance) 1 Press number button 1 ([...]

  • Seite 17

    ENGLISH 17 Storing your own sound modes You can adjust the sound modes and store your own adjustments in memory. • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. 1 or Follow steps 1 and 2 on page 16. • In step 2 , select “EQ.” 2 Select a sound mode. To display the rest 3 Select a frequenc[...]

  • Seite 18

    18 ENGLISH The list below shows the preset value setting for each sound mode: Sound modes Preset values Low Mid High Level FREQ (Frequency) Q (Band width) Level FREQ (Frequency) Q (Band width) Level FREQ (Frequency) Q (Band width) FLAT 00 60 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 00 10 kHz Fix H.ROCK +03 100 Hz Q1.0 00 1 kHz Q1.25 +02 10 kHz R & B +03 80 Hz Q[...]

  • Seite 19

    ENGLISH 19 Category Indications Selectable settings, [reference page] MOVIE Demo/Link Display demonstration Demo: [Initial] ; Display demonstration will be activated automatically, [8]. Image Link: To show a still image while playing MP3/ WMA tracks, [13, 37]. Off: Cancels. • Still image appears if no operation is done for about 20 seconds. Level[...]

  • Seite 20

    20 ENGLISH Category Indications Selectable settings, [reference page] DISPLAY Dimmer Dimmer From – To * 3 : Auto: [Initial]; Dims the display when you turn on the headlights. Off: Cancels. On: Activates dimmer. Time Set: Set the timer for dimmer, [25]. Any hour – Any hour [Initial: 6PM – 7AM] Contrast Contrast 1 – 10: [Initial: 5]; Adjust t[...]

  • Seite 21

    ENGLISH 21 Category Indications Selectable settings, [reference page] AUDIO Ext Input * 6 External input Changer: [Initial]; To use a JVC CD changer, [11], a JVC compatible satellite (SIRIUS/XM) tuner, [28], an Apple iPod, or a JVC D. player, [32]. Ext In: To use any other external component than the above, [34]. Beep Key-touch tone On: [Initial]; [...]

  • Seite 22

    22 ENGLISH • To download the file(s), see the following. • To delete the file(s), see pages 23 and 24. • To activate the file(s), see page 25. IMPORTANT: • Refer also to Image Converter PDF files included in the “Manual” folder on the supplied CD-ROM. • Still images (pictures) and animations (movie) should have the following extension[...]

  • Seite 23

    ENGLISH 23 2 “File Check” appears and then the Folder List appears on the display. 3 Select a folder. 4 Display the File List. 5 Select a file. 6 Confirm the selection. EX.: When “File1 Na” is selected 7 Download the file. 8 • To download more pictures from the same folder, repeat steps 5 to 7 . • To download more pictures from another [...]

  • Seite 24

    24 ENGLISH 4 Exit from the setting. Deleting all the stored files 1 Follow steps 2 to 4 on page 22. • In step 3 , select “Delete.” 2 EX.: When “LARGE” is selected in step 4 on page 22 3 Delete all the stored files. 4 Exit from the setting. Deleting the stored pictures 1 Follow steps 2 to 4 on page 22. • In step 3 , select “Delete.” [...]

  • Seite 25

    ENGLISH 25 Setting the time for dimmer • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. 1 Follow steps 1 to 3 on page 18. • In step 2 , select “DISPLAY.” • In step 3 , select “Dimmer.” 2 Select “Time Set.” 3 Adjust the dimmer time. 1 Turn the control dial to set the dimmer time.[...]

  • Seite 26

    26 ENGLISH 5 Repeat steps 3 and 4 to select the color for each source (except when selecting “All Source” in step 3 ). 6 Exit from the setting. Creating your own color—User Color You can create your own colors—“Day Color” or “NightColor.” 1 Follow steps 1 to 3 on page 18. • In step 2 , select “COLOR.” • In step 3 , select ?[...]

  • Seite 27

    ENGLISH 27 5 Repeat steps 3 and 4 to adjust other primary colors. 6 Exit from the setting. Title assignment You can assign titles to station frequencies, CDs (both in the unit and the CD changer), and external components (Ext In). Sources Maximum number of characters FM/AM tuner Up to 10 characters (up to 30 station frequencies including both FM an[...]

  • Seite 28

    28 ENGLISH Satellite radio operations This unit is satellite (SAT) Radio Ready —compatible with both SIRIUS Satellite radio and XM Satellite radio. Before operating your satellite radio: • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume). • Refer also to the Instructions supplied with your SIRIUS Satellite radio or XM Sate[...]

  • Seite 29

    ENGLISH 29 2 Signal strength bar increases as the receiving signal improves. If no signal is received, no bars are displayed. 3 Select a category. You can tune in to all the channels of every category by selecting “ALL.” Selecting a particular category (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) allows you to enjoy only the channels from the selected categor[...]

  • Seite 30

    30 ENGLISH 2 3 Select a channel for listening. • Holding either of the buttons changes the channel rapidly. Searching for category/channel You can search for programs by category (Category Search) or channel number (Channel Search). • In Category Search, you can tune in to the channels of the selected category. Category Search begins from the c[...]

  • Seite 31

    ENGLISH 31 2 3 Select “List.” 4 Select “Preset.” 5 Select a preset number you want to store into. 6 Store the channel. Listening to a user channel 1 Display the Preset Channel list, then select the preset number you want to listen to. 2 Change to the selected channel. Selecting a category/channel on the list • When appears on the display,[...]

  • Seite 32

    32 ENGLISH 2 Select a channel. 2 Change to the selected item. To change the display information while listening to a channel Category name and channel name = Artist/ composer * name and song/program name = Small graphic screen = Large graphic screen = Audio level meter = (back to the beginning) * Only for SIRIUS Satellite radio. iPod®/D. player op[...]

  • Seite 33

    ENGLISH 33 To pause (only for iPod) or stop (only for D. player) playback • To resume playback, press it again. To fast-forward or reverse the track To go to the next or previous tracks Selecting a track from the menu 1 Enter the main menu. Now the 4 / ¢ buttons work as the menu selecting buttons. * 2 Select the desired menu. For iPod: Playlists[...]

  • Seite 34

    34 ENGLISH ~ For KD-AR870 • LINE IN: For selecting the external component connected to the LINE IN plugs. • EXIT IN: For selecting the external component connected to the CD changer jack. For KD-G820 If “EXT IN” does not appear, see page 21 and select the external input (“Ext In”). Ÿ Turn on the connected component and start playing th[...]

  • Seite 35

    ENGLISH 35 More about this unit Basic operations Turning on the power • By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn o[...]

  • Seite 36

    36 ENGLISH • Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: – Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck to the surface. – Discs on which labels can be directly printed by an ink jet printer. Using these discs under high temperatures or high humidities may cause malfunctions or damage to the unit. Playing an MP3/WMA disc • This unit[...]

  • Seite 37

    ENGLISH 37 Continued on next page... Graphic display General • You can display two sizes of pictures and animations. – LARGE: <jtl> for still pictures and <jta> for the animations; The image is displayed with the dimension of the screen. – SMALL: <jtm> for still pictures and <jtb> for animations; The image is displayed[...]

  • Seite 38

    38 ENGLISH Satellite radio operations • You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP (Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter, KS-U100K (not supplied) to the CD changer jack on the rear. By turning on/off the power of the unit, you can turn on/off the JVC PnP. However, you cannot control it from this unit. • To know more about SIRIU[...]

  • Seite 39

    ENGLISH 39 Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the CD player in the fol[...]

  • Seite 40

    40 ENGLISH Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes General • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see[...]

  • Seite 41

    ENGLISH 41 Symptoms Remedies/Causes MP3/WMA playback • A longer readout time is required (“File Check” keeps flashing on the display). Do not use too many hierarchies and folders. • Tracks do not play back in the order you have intended them to play. Playback order is determined when the files are recorded. • Elapsed playing time is not c[...]

  • Seite 42

    42 ENGLISH Symptoms Remedies/Causes USB memory playback • “Read Failed” appears on the display, then returns to the previous source. • The attached USB memory may be malfunctioning, or may not have been formatted correctly. The files included in the USB memory are corrupted. • Do not pull out or attach the USB memory repeatedly while “F[...]

  • Seite 43

    ENGLISH 43 Continued on next page... Symptoms Remedies/Causes Satellite radio • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio. Starts subscribing SIRIUS Satellite radio (see page 28). • No sound can be heard. “Channel Updating XX% * Completed” appears on the display. The unit i[...]

  • Seite 44

    44 ENGLISH Symptoms Remedies/Causes iPod/D. player playback • The iPod or D. player does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection. • Update the firmware version. • Change the battery. • Buttons do not work as intended. The functions of the buttons have been changed. Press MODE before performing the ope[...]

  • Seite 45

    ENGLISH 45 AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω ) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Low: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Mid: ±12 dB (500 Hz, 1 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz) High: ±12 dB (10 kHz, 12.5 kHz, [...]

  • Seite 46

    2 ESPAÑOL Cómo expulsar el disco por la fuerza Aparece “Please Eject” en la pantalla. • Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor. • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. Cómo reposicionar su unidad También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Muchas gracias por la compra de un producto JVC[...]

  • Seite 47

    3 ESPAÑOL CONTENIDO Panel de control — KD-AR870 y KD-G820 ..... 5 Control remoto — RM-RK50 ....................... 6 Procedimientos iniciales ................... 7 Operaciones básicas ............................................. 7 Operaciones de la radio ..................... 9 Operaciones del disco/memoria USB ... 11 Para reproducir un disc[...]

  • Seite 48

    4 ESPAÑOL Cómo leer este manual • Las operaciones de los botones se explican principalmente mediante las ilustraciones mostradas en la siguiente tabla. • Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en “Más sobre este receptor” (consulte las páginas 35 a 38). Pulse brevemente. Pulse repetidamente. Pulse uno u otro bo[...]

  • Seite 49

    5 ESPAÑOL 1 Botón BAND 2 • Disco de control • Botón (atenuador en espera/ encendido) 3 Botón DISP (visualizar) 4 Sensor remoto • NO exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar directa o iluminación artificial). 5 Ventanilla de visualización 6 Botones 5 (arriba) / ∞ (abajo) Identificación de las partes Panel de control — K[...]

  • Seite 50

    6 ESPAÑOL Precaución: Elementos principales y funciones 1 Botón (atenuador/en espera/ encendido) • La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o el sonido se atenúa cuando está encendida. • La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. 2 Botones 5 U (“Up”, arriba) / D (“Down”, abajo) ∞ • Cambia las bandas FM/AM mediante 5[...]

  • Seite 51

    7 ESPAÑOL Procedimientos iniciales Operaciones básicas ~ Encienda la unidad. Ÿ * 1 Sólo para KD-AR870. * 2 No podrá seleccionar estas fuentes si no están preparadas o conectadas. ! • Para el sintonizador FM/AM • Para el sintonizador SIRIUS • Para el sintonizador XM ⁄ Ajuste el volumen. @ Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las[...]

  • Seite 52

    8 ESPAÑOL Para verificar la hora actual cuando la unidad está apagada Cambio del patrón de visualización Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente Pantalla de operación de fuente Se visualiza el gráfico * 1 “SMALL” (imagen de la carátula del CD). Se visualiza el gráfico * 1 “LARGE” (tamaño de pantalla completa). Se visu[...]

  • Seite 53

    9 ESPAÑOL Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir 1 2 3 Salga del ajuste. se enciende en la pantalla. Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico. Para restablecer el efecto estéreo, seleccione “Mono Off” en el paso 2 . se apaga. Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajusta[...]

  • Seite 54

    10 ESPAÑOL 3 Seleccione “SSM”. 4 Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticamente en la banda FM. Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Uso de los botones numéricos 1 2 3 Uso de la lista de emisoras preajustadas • Cuan[...]

  • Seite 55

    11 ESPAÑOL Cómo escuchar una emisora preajustada Uso de los botones numéricos 1 2 Seleccione la emisora preajustada (1 – 6) que desea escuchar. o Uso de la lista de emisoras preajustadas 1 Visualice la lista de emisoras preajustadas y, a continuación, seleccione la emisora que desea escuchar. 2 Cambie a la emisora seleccionada. Operaciones de[...]

  • Seite 56

    12 ESPAÑOL Reproducción de una memoria USB La unidad puede reproducir pistas MP3/WMA almacenadas en una memoria USB. Todas las pistas de la memoria USB se reproducirán repetidamente hasta que usted cambie la fuente. • La reproducción también cesa al retirar la memoria USB. ~ Ÿ Si se ha conectado una memoria USB... La reproducción se inicia[...]

  • Seite 57

    13 ESPAÑOL Acerca de los discos MP3 y WMA Las “pistas” (los términos “archivo” y “pista” se utilizan indistintamente) MP3 y WMA se graban en “carpetas”. Si una carpeta MP3/WMA de un MP3/ WMA contiene un archivo de imágenes <jtw> editado mediante Image Converter (Convertidor de imágenes) (Ver 3,0)— suministrado en el CD-R[...]

  • Seite 58

    14 ESPAÑOL 5 Cambie al ítem seleccionado. • La lista desaparece y se inicia la reproducción. Salto rápido de las pistas durante la reproducción Posible solamente en un cambiador de CD compatible con MP3 de JVC • Si es un disco MP3/WMA/USB, podrá saltar pistas dentro de la misma carpeta. Ej.: Para seleccionar la pista 32 durante la reprodu[...]

  • Seite 59

    15 ESPAÑOL Prohibición de la expulsión del disco Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. • Aparece “No Eject” en la pantalla. Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento. • Aparece “Eject OK” en la pantalla. Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de [...]

  • Seite 60

    16 ESPAÑOL Ajustes del sonido Cómo ajustar el sonido Usted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. 1 2 • Para el ajuste “EQ”, vea lo siguiente. 3 Configure la opción de ajuste seleccionada. A Fad/Bal [...]

  • Seite 61

    17 ESPAÑOL Cómo almacenar sus propios modos de sonido Podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. 1 o Siga los pasos 1 y 2 de la página 16. • En el paso 2 , seleccione “EQ”. 2 Selec[...]

  • Seite 62

    18 ESPAÑOL En la lista de abajo se muestran los valores de preajuste para cada modo de sonido. Modos de sonido Valores preajustados Low (Bajo) Mid (Mid) High (Alto) Nivel FREQ (Frecuencia) Q (Ancho de banda) Nivel FREQ (Frecuencia) Q (Ancho de banda) Nivel FREQ (Frecuencia) Q (Ancho de banda) FLAT 00 60 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 00 10 kHz Fijo H.ROC[...]

  • Seite 63

    19 ESPAÑOL Categoría Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] MOVIE Demo/Link Demostración en pantalla Demo: [Inicial] ; La demostración en pantalla se activará automáticamente, [8]. Image Link: Para mostrar una imagen fija mientras se reproducen pistas MP3/WMA, [13, 37]. Off: Se cancela. • Aparece una imagen fij[...]

  • Seite 64

    20 ESPAÑOL Categoría Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] DISPLAY Dimmer Atenuador de luminosidad From – To * 3 : Auto: [Inicial]; Al encender los faros, la pantalla se oscurece. Off: Se cancela. On: Se activa la luz tenue. Time Set: Programe el temporizador para el atenuador de luz, [25]. Cualquier hora – Cual[...]

  • Seite 65

    21 ESPAÑOL Categoría Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] AUDIO Ext Input * 6 Entrada externa Changer: [Inicial]; Para usar un cambiador de CD JVC, [11], un sintonizador satélite (SIRIUS/XM) compatible con JVC, [28], un reproductor Apple iPod o un reproductor D. JVC, [32]. Ext In: Para usar cualquier otro componen[...]

  • Seite 66

    22 ESPAÑOL • Para descargar el(los) archivo(s), consulte lo siguiente. • Para borrar el(los) archivo(s), consulte las páginas 23 y 24. • Para activar el(los) archivo(s), consulte la página 25. IMPORTANTE: • También consulte los archivos PDF de Image Converter incluidos en la carpeta “Manual” del CD-ROM suministrado. • Las imágene[...]

  • Seite 67

    23 ESPAÑOL 2 Aparece “File Check” y, a continuaci ó n, aparece la lista de carpetas en la pantalla. 3 Seleccione una carpeta. 4 Visualice la lista de archivos. 5 Seleccione un archivo. 6 Confirme la selección. EJ.: Cuando se selecciona “File1 Na” 7 Descargue el archivo. 8 • Para descargar más imágenes de la misma carpeta, repita el p[...]

  • Seite 68

    24 ESPAÑOL 4 Salga del ajuste. Cómo borrar todos los archivos almacenados 1 Siga los pasos 2 a 4 de la página 22. • En el paso 3 , seleccione “Delete”. 2 EJ.: Cuando se selecciona “LARGE” en el paso 4 de la página 22 3 Borre todos los archivos almacenados. 4 Salga del ajuste. Cómo borrar las imágenes almacenadas 1 Siga los pasos 2 a[...]

  • Seite 69

    25 ESPAÑOL Programe el tiempo del atenuador de luminosidad • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. 1 Siga los pasos 1 a 3 de la página 18. • En el paso 2 , seleccione “DISPLAY”. • En el paso 3 , seleccione “Dimmer”. 2 Seleccione “Time Set”. 3 Ajuste el tiempo d[...]

  • Seite 70

    26 ESPAÑOL 5 Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar el color para cada fuente (excepto cuando se selecciona “All Source” en el paso 3 ). 6 Salga del ajuste. Creando sus propios colores—User Color Podrá crear sus propios colores—“Day Color” (color de día) o “NightColor” (color de noche). 1 Siga los pasos 1 a 3 de la página 18. ?[...]

  • Seite 71

    27 ESPAÑOL 5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los otros colores primarios. 6 Salga del ajuste. Asignación de título Podrá asignar títulos a las frecuencias de las emisoras, CDs (tanto en la unidad como en el cambiador de CD), y los componentes externos (Ext In). Fuentes Número máximo de caracteres Sintonizador FM/AM Hasta 10 caracteres (h[...]

  • Seite 72

    28 ESPAÑOL Operaciones de la radio satelital Esta es una unidad “Satellite (SAT) Radio Ready”—compatible tanto con la radio satelital SIRIUS y la radio satelital XM. Antes de utilizar la radio satelital: • Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado). • Consulte también las instrucciones que se sumi[...]

  • Seite 73

    29 ESPAÑOL 2 La barra de intensidad de la señal aumenta a medida que mejora la señal de recepción. Si no se recibe ninguna señal, no aparecerá ninguna barra. 3 Seleccione una categoría. Seleccionando “ALL”, podrá sintonizar todos los canales de cada categoría. La selección de una categoría específica (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) le[...]

  • Seite 74

    30 ESPAÑOL 2 3 Seleccione el canal de audición. • Mantenga pulsado uno u otro botón para que los canales cambien rápidamente. Búsqueda de categoría/canal Puede buscar programas por categoría (búsqueda por categoría) o por número de canal (búsqueda por canal). • En la búsqueda por categoría puede sintonizar los canales de la categor[...]

  • Seite 75

    31 ESPAÑOL 2 3 Seleccione “List”. 4 Seleccione “Preset”. 5 Seleccione el número de preajuste en que desea almacenar. 6 Almacene el canal. Cómo escuchar un canal de usuario 1 Visualice la lista de canales preajustados y, a continuación, seleccione el número de preajuste que desea escuchar. 2 Cambie al canal seleccionado. Seleccionando u[...]

  • Seite 76

    32 ESPAÑOL 2 Seleccione un canal. 2 Cambie al ítem seleccionado. Para cambiar la información en pantalla mientras escucha un canal Nombre de la categoría y nombre del canal = Nombre del artista/compositor * y nombre de la canción/programa = Pantalla gráfica pequeña = Pantalla gráfica grande = Medidor de nivel de audio = (vuelta al comienzo)[...]

  • Seite 77

    33 ESPAÑOL Para poner la reproducción en pausa (sólo para iPod) o parada (sólo para el reproductor D.) • Para reanudar la reproducción, púlselo otra vez. Para el avance rápido o el retroceso de la pista Para ir a las pistas siguientes o anteriores Seleccionar una pista en el menú 1 Ingrese al menú principal. Ahora los botones 4 / ¢ func[...]

  • Seite 78

    34 ESPAÑOL ~ Para KD-AR870 • LINE IN: Para seleccionar el componene externo conectado a las clavijas LINE IN. • EXIT IN: Para seleccionar el componente externo conectado a la toma del cambiador de CD. Para KD-G820 Si “EXT IN” no aparece, consulte la página 21 y seleccione la entrada externa (“Ext In”). Ÿ Encienda el componente conect[...]

  • Seite 79

    35 ESPAÑOL Más sobre este receptor Operaciones básicas Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando SRC en el receptor. Si está preparada la fuente, también se iniciará la reproducción. Apagado de la unidad • Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco, la reproducción del disco se ini[...]

  • Seite 80

    36 ESPAÑOL • No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes: – Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de protección adheridos a la superficie. – Discos en los cuales las etiquetas pueden imprimirse directamente mediante una impresora de chorro de tinta. El uso de estos discos a temperaturas o humedad elevadas podría producir fallos de funcio[...]

  • Seite 81

    37 ESPAÑOL Sigue en la página siguiente... Visualizaciones gráfica General • Las imágenes y animaciones se pueden visualizar en dos tamańos. – LARGE: <jtl> para imágenes fijas y <jta> para las animaciones; La imagen se visualiza con la dimensión de la pantalla. – SMALL: <jtm> para imágenes fijas y <jtb> para la[...]

  • Seite 82

    38 ESPAÑOL Operaciones de la radio satelital • También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del cambiador de CD, situada en la parte trasera. Al apagar o encender el receptor, también se apaga o enciende la radio PnP de JVC. Sin embargo, no podrá[...]

  • Seite 83

    39 ESPAÑOL Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. Condensación de humedad Podría condensarse humedad en la lente alojada e[...]

  • Seite 84

    40 ESPAÑOL Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas General • No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conex[...]

  • Seite 85

    41 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Reproducción de MP3/WMA • Se requiere mayor tiempo de lectura (“File Check” permanece parpadeando en la pantalla). No utilice demasiadas jerarquías y carpetas. • Las pistas no se reproducen en el orden de reproducción intentado por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la graba[...]

  • Seite 86

    42 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Reproducción de la memoria USB • Aparece “Read Failed” en la pantalla y, a continuación, vuelve a la fuente anterior. • La memoria USB conectada puede estar defectuosa, o incorrectamente formateada. Los archivos incluidos en la memoria USB están dañados. • No extraiga ni conecte repetidamente la[...]

  • Seite 87

    43 ESPAÑOL Sigue en la página siguiente... Síntomas Soluciones/Causas Radio satelital • El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” (llame al 1-888- 539-SIRIUS para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio SIRIUS. Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS (consulte la página 28). • El sonido no se[...]

  • Seite 88

    44 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Reproducción con el iPod/reproductor D. • El iPod o el reproductor D. no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Actualice la versión de firmware. • Cambie la batería. • Los botones no funcionan en la forma intentada. Se han cambiado las funciones de los bot[...]

  • Seite 89

    45 ESPAÑOL SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS x 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω ) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω ) Gama de control de tono: Baja: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Mediana: ±12 dB (500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)[...]

  • Seite 90

    2 FRANÇAIS Comment forcer l’éjection d’un disque “Please Eject” apparaît sur l’affichage. • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio. • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. Comment réinitialiser votre appareil Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Merci pour[...]

  • Seite 91

    FRANÇAIS 3 TABLE DES MATIERES Panneau de commande — KD-AR870 et KD-G820 ............................... 5 Télécommande — RM-RK50 ....................... 6 Pour commencer ............................... 7 Opérations de base ............................................... 7 Fonctionnement de la radio .............. 9 Utilisation d’un disque[...]

  • Seite 92

    4 FRANÇAIS Comment lire ce manuel • L’utilisation des touches est principalement expliquée avec des illustrations dans le tableau ci-dessous. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 35 à 38). Appuyez brièvement. Appuyez répétitivement. Appuyez sur[...]

  • Seite 93

    FRANÇAIS 5 1 Touche BAND 2 • Molette de commande • Touche (attente/sous tension atténuation) 3 Touche DISP (affichage) 4 Capteur de télécommande • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). 5 Fenêtre d’affichage 6 Touches 5 (haut) / ∞ (bas) Identification [...]

  • Seite 94

    6 FRANÇAIS Précautions: Composants principaux et caractéristiques 1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) • Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son si l’appareil est déjà sous tension. • Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. 2 Touches 5 U (haut)[...]

  • Seite 95

    FRANÇAIS 7 Pour commencer Opérations de base ~ Mise sous tension de l’appareil. Ÿ * 1 Uniquement pour le KD-AR870. * 2 Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes ou connectées. ! • Pour le tuner FM/AM • Pour le tuner SIRIUS • Pour le tuner XM ⁄ Ajustez le volume. @ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir[...]

  • Seite 96

    8 FRANÇAIS Pour vérifier l’heure actuelle quand l’appareil est hors tension Changement du modèle d’affichage Ex.: Quand le tuner est choisi comme source Affichage de l’état de fonctionnement de la source Un petit graphique “SMALL” (image de la pochette du CD) * 1 est affiché. Un grand graphique “LARGE” (taille plein écran) * 1[...]

  • Seite 97

    9 FRANÇAIS Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir 1 2 3 Quittez le réglage. s’allume sur l’affichage. La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Pour rétablir l’effet stéréo, choisissez “Mono Off” à l’étape 2 . s’éteint. Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations p[...]

  • Seite 98

    10 FRANÇAIS 3 Choisissez “SSM”. 4 Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM. Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Utilisation des touches numériques 1 2 3 Utilisation de la[...]

  • Seite 99

    11 FRANÇAIS Écoute d’une station préréglée Utilisation des touches numériques 1 2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) que vous souhaitez écouter. o u Utilisation de la liste des stations préréglées 1 Affichez la liste des stations préréglée, puis choisissez la station préréglée que vous souhaitez écouter. 2 Passez à la [...]

  • Seite 100

    12 FRANÇAIS Informations sur la plage et le dossier (CD/ CD Text/MP3/WMA/USB) Quand vous insérez un disque ou attachez une mémoire USB, le nombre total de plage/ durée totale de lecture (pour les CD/CD Text) et le nombre total de dossier/nombre total de plage (pour les MP3/WMA/USB) apparaît, puis les informations suivantes apparaissent... Ex.:[...]

  • Seite 101

    13 FRANÇAIS A propos des plages MP3 et WMA Les “plages” MP3 et WMA (les termes “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont enregistrées dans des “dossiers”. Si un dossier MP3 ou WMA dans un disque MP3/WMA contient un fichier d’image <jtw> créé avec Image Converter (Ver 3.0)—fourni sur le CD-ROM,[...]

  • Seite 102

    14 FRANÇAIS 5 Passez à l’option choisie. • La liste disparaît et la lecture démarre. Pour sauter les plages rapidement pendant la lecture Possible uniquement sur un changeur de CD JVC compatible MP3 • Pour les supports MP3/WMA/USB, vous pouvez sauter des plages à l’intérieur du même dossier. Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la l[...]

  • Seite 103

    15 FRANÇAIS Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. • “No Eject” apparaît sur l’affichage. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. • “Eject OK” apparaît sur l’affichage. Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture[...]

  • Seite 104

    16 FRANÇAIS Ajustements sonores Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. 1 2 • Pour le réglage “EQ”, référez-vous à ce qui suit. 3 Ajustez le réglage choisi.[...]

  • Seite 105

    FRANÇAIS 17 Mémorisation de vos propres modes sonores Vous pouvez ajuster les modes sonores et mémoriser votre propre ajustement. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. 1 ou Suivez les étapes 1 et 2 de la page 16. • À l’étape 2 , choisissez “EQ”[...]

  • Seite 106

    18 FRANÇAIS La liste ci-dessous montre les valeurs préréglées des réglages de chaque mode sonore: Modes sonores Valeurs préréglées Low Mid High Niveau FREQ (fréquence) Q (bande passante) Niveau FREQ (fréquence) Q (bande passante) Niveau FREQ (fréquence) Q (bande passante) FLAT 00 60 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 00 10 kHz Fixe H.ROCK +03 100 H[...]

  • Seite 107

    FRANÇAIS 19 Catégorie Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] MOVIE Demo/Link Démonstration des affichages Demo: [Réglage initial]; La démonstration des affichages est mise en service automatiquement, [8]. Image Link: Pour afficher une image fixe lors de la lecture d’une plage MP3/WMA, [13, 37]. Off: Annulation. ?[...]

  • Seite 108

    20 FRANÇAIS Catégorie Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DISPLAY Dimmer Gradateur From – To * 3 : Auto: [Réglage initial]; Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la voiture. Off: Annulation. On: Met en service le gradateur. Time Set: Réglez la minuterie pour le gradateur, [25]. N’importe quell[...]

  • Seite 109

    FRANÇAIS 21 Catégorie Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] AUDIO Ext Input * 6 Entrée extérieure Changer: [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD JVC, [11], un tuner satellite (SIRIUS/ XM) compatible JVC, [28], iPod Apple ou un lecteur D. JVC, [32]. Ext In: Pour utiliser un autre appareil extérieur que[...]

  • Seite 110

    22 FRANÇAIS • Pour télécharger un ou plusieurs fichiers, référez-vous à ce qui suit. • Pour supprimer un ou plusieurs fichiers, référez-vous aux pages 23 et 24. • Pour mettre en service un ou plusieurs fichiers, référez-vous à la page 25. IMPORTANT: • Référez-vous aussi aux fichiers PDF Image Converter qui se trouvent dans le d[...]

  • Seite 111

    FRANÇAIS 23 2 “File Check” apparaît puis la liste des dossiers apparaît sur l’affichage. 3 Choisissez un dossier. 4 Affichez la liste des fichiers. 5 Choisissez un fichier. 6 Validez le choix. EX.: Quand “File1 Na” est choisi 7 Transférez le fichier. 8 • Pour télécharger plus d’images à partir du même dossier, répétez l’é[...]

  • Seite 112

    24 FRANÇAIS 4 Quittez le réglage. Suppression de tous les fichiers mémorisés 1 Suivez les étapes 2 à 4 de la page 22. • À l’étape 3 , choisissez “Delete”. 2 EX.: Si “LARGE” est choisi à l’étape 4 de la page 22 3 Supprimez tous les fichiers mémorisés 4 Quittez le réglage. Suppression des images mémorisées 1 Suivez les é[...]

  • Seite 113

    FRANÇAIS 25 Réglage de la minuterie pour le gradateur • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la page 18. • À l’étape 2 , choisissez “DISPLAY”. • À l’étape 3 , choisissez “Dimmer”. 2 Choisissez “Time Set?[...]

  • Seite 114

    26 FRANÇAIS 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour choisir la couleur pour chaque source (sauf si “All Source” a été choisi à l’étape 3 ). 6 Quittez le réglage. Création de votre propre couleur— User Color Vous pouvez créer vos propres couleurs— “Day Color” ou “NightColor”. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la page 18. • À l?[...]

  • Seite 115

    FRANÇAIS 27 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les autres couleurs primaires. 6 Quittez le réglage. Affectation d’un titre Vous pouvez affecter des titres aux fréquences des stations, aux CD (dans cet appareil et dans le changeur de CD) et aux appareils extérieurs (Ext In). Sources Le nombre maximum de caractères Tuner FM/AM 10 cara[...]

  • Seite 116

    28 FRANÇAIS Utilisation de la radio satellite Cet appareil est prêt pour la radio satellite (SAT)—compatible à la fois avec la radio satellite SIRIUS et la radio satellite XM. Avant d’utiliser votre radio satellite: • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). • Référez-vous aussi aux[...]

  • Seite 117

    FRANÇAIS 29 2 La barre indiquant la force du signal augmente quand la réception du signal s’améliore. Si aucun signal n’est reçu, aucune barre n’est affichée. 3 Choisissez une catégorie. Vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories en choisissant “ALL”. Choisir une catégorie particulière (SPORTS, ENTERTAINMENT, e[...]

  • Seite 118

    30 FRANÇAIS 2 3 Choisissez le canal à écouter. • Maintenir une des ces touches pressée permet de changer les canaux rapidement. Recherche d’une catégorie/canal Vous pouvez rechercher un programme par catégorie (recherche de catégorie) ou numéro de canal (recherche de canal). • Dans la recherche de catégorie, vous pouvez accorder les [...]

  • Seite 119

    FRANÇAIS 31 2 3 Choisissez “List”. 4 Choisissez “Preset”. 5 Choisissez le numéro de préréglage sur lequel vous souhaitez mémoriser le programme. 6 Mémorisez le canal. Écoute d’un canal de l’utilisateur 1 Affichez la liste des canaux préréglés, puis choisissez le numéro de préréglage que vous souhaitez écouter. 2 Passez au [...]

  • Seite 120

    32 FRANÇAIS 2 Choisissez un canal. 2 Passez à l’option choisie. Pour changer les informations affichées lors de l’écoute d’un canal Nom de la catégorie et nom du canal = Nom de l’artiste/compositeur * et nom du morceau/ programme = Petit écran graphique = Grand écran graphique = Indicateur de niveau sonore = (retour au début) * Uniq[...]

  • Seite 121

    FRANÇAIS 33 Pour faire une pause (uniquement pour iPod) ou arrêter (uniquement pour le lecture D.) la lecture • Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Sélection d’une plage à partir du menu 1 Entrez dans le menu principal[...]

  • Seite 122

    34 FRANÇAIS ~ Pour KD-AR870 • LINE IN: Pour choisir l’appareil extérieur connecté aux fiches LINE IN. • EXIT IN: Pour choisir l’appareil extérieur connecté à la prise du changeur de CD. Pour KD-G820 Si “EXT IN” n’apparaît pas, référez-vous à la page 21 et choisissez l’entrée extérieure (“Ext In”). Ÿ Mettez l’appar[...]

  • Seite 123

    FRANÇAIS 35 Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l?[...]

  • Seite 124

    36 FRANÇAIS • N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface. – Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d’encre. Utiliser de tels disques par haute température ou humidité peut entraîner u[...]

  • Seite 125

    FRANÇAIS 37 Suite à la page suivante... Affichages graphiques Généralités • Vous pouvez afficher deux tailles d’image et d’animation. – LARGE: <jtl> pour les images fixes et <jta> pour les animations; L’image est affichée aux dimensions de l’écran. – SMALL: <jtm> pour les images fixes et <jtb> pour les a[...]

  • Seite 126

    38 FRANÇAIS Utilisation de la radio satellite • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP (“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio SIRIUS JVC, KS-U100K (non fourni) sur la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. En mettant sous/hors tension l’appareil, vous pouvez mettre sous/hors tension la radio [...]

  • Seite 127

    FRANÇAIS 39 Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Condensation d’humidité De la condensation peut se[...]

  • Seite 128

    40 FRANÇAIS Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • [...]

  • Seite 129

    FRANÇAIS 41 Symptôme Remèdes/Causes Lecture MP3/WMA • Un temps d’initialisation plus long est requis (“File Check” continue de clignoter sur l’affichage). N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers. • Les pages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire. L’ordre de lecture est détermin[...]

  • Seite 130

    42 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Lecteur d’une mémoire USB • “Read Failed” apparaît sur l’affichage, puis l’appareil retourne à la source précédente. • La mémoire USB connectée peut ne pas fonctionner correctement, ou peut ne pas avoir été connectée correctement. Les fichiers se trouvant dans la mémoire USB sont corro[...]

  • Seite 131

    FRANÇAIS 43 Suite à la page suivante... Symptôme Remèdes/Causes Radio satellite • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS (voir page 28). • Aucun son n’est entendu. “Channel Updating XX% * Completed” app[...]

  • Seite 132

    44 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Lecture de iPod/lecteur D. • iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et la connexion. • Mettez à jour la version du micrologiciel. • Remplacez la pile. • Les touches ne fonctionnent pas comme souhaité. Les fonctions des touch[...]

  • Seite 133

    FRANÇAIS 45 SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω ) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Low: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Mid: ±12 dB (500 Hz, 1 kHz, 1,5 k[...]

  • Seite 134

    Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 0106DTSMDTJEIN © 2006 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-AR870_820[J]1.indd 2 Rear_KD-AR870_820[J]1.indd 2 5/12/05 4:54:37 pm 5/12/05 4:54:37 pm[...]

  • Seite 135

    Instructions CD RECEIVER KD-AR870/KD-G820 BBone_KD-AR870G820[J].indd 1 15/12/05 5:00:59 pm[...]