John Deere TY25864 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung John Deere TY25864 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von John Deere TY25864, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung John Deere TY25864 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung John Deere TY25864. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung John Deere TY25864 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts John Deere TY25864
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts John Deere TY25864
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts John Deere TY25864
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von John Deere TY25864 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von John Deere TY25864 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service John Deere finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von John Deere TY25864 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts John Deere TY25864, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von John Deere TY25864 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    2/15/40/100 Amp 6V/12V Speed-Smart  Battery Charger OPERATOR’S MANUAL TY25864 Battery Charger OMTY25887 Issue 16Sep04 (ENGLISH /FRENCH ) CALIFORNIA Proposition 65 Warning Diesel engine exhaust and some of its constituents are known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. If this product contains [...]

  • Seite 2

    Introduction OUOD006,0000015 –19–16JUN04–1/2 Foreword THANK YOU for purchasing a John Deere product. READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate and service your battery charger correctly. Failure to do so could result in personal injury or equipment damage. This manual and safety signs on your battery charger may also be available in [...]

  • Seite 3

    Contents Page Safety ................................ 05-1 Controls and Operation Preparing Battery ........................ 10-1 Positioning Battery Charger ................ 10-2 Checking Battery State-of-Charge ........... 10-3 Identifying Battery Reserve Capacity (RC) Rating ........................... 10-3 Estimating Battery Recharge Time .....[...]

  • Seite 4

    Contents ii 091604 PN=2[...]

  • Seite 5

    Safety DX,ALERT –19–29SEP98–1/1 Recognize Safety Information T81389 –UN–07DEC88 This is a safety-alert symbol. When you see this symbol on your machine or in this manual, be alert to the potential for personal injury. Follow recommended precautions and safe operating practices. DX,SIGNAL –19–03MAR93–1/1 Understand Signal Words TS187[...]

  • Seite 6

    Safety DX,SPARKS –19–03MAR93–1/1 Prevent Battery Explosions TS204 –UN–23AUG88 Keep sparks, lighted matches, and open flame away from the top of battery. Battery gas can explode. Never check battery charge by placing a metal object across the posts. Use a voltmeter or hydrometer. Do not charge a frozen battery; it may explode. Warm battery[...]

  • Seite 7

    Safety DX,WEAR2 –19–03MAR93–1/1 Wear Protective Clothing TS206 –UN–23AUG88 Wear close fitting clothing and safety equipment appropriate to the job. Operating equipment safely requires the full attention of the operator. Do not wear radio or music headphones while operating machine. DX,MSDS,NA –19–03MAR93–1/1 Handle Chemical Products[...]

  • Seite 8

    Safety DX,DRAIN –19–03MAR93–1/1 Dispose of Waste Properly TS1133 –UN–26NOV90 Recycle Waste Improperly disposing of waste can threaten the environment and ecology. Potentially harmful waste used with John Deere equipment include such items as oil, fuel, coolant, brake fluid, filters, and batteries. Use leakproof containers when draining fl[...]

  • Seite 9

    Safety OUOD006,0000016 –19–16JUN04–1/1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS- SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: RISK OF EXPLOSIVE GASES. Working in the vicinity of lead-acid batteries is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal battery operation. Read this manual and follow the instructions exactly EACH TIME you use this battery cha[...]

  • Seite 10

    Safety OURGP12,000010C –19–02JUN04–1/1 Personal Precautions 1. Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes when working near batteries. 2. Have plenty of fresh water and soap nearby, in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. 3. Someone should be within range of your voice or close enough to come to y[...]

  • Seite 11

    Safety OUOD006,0000017 –19–16JUN04–1/1 Safety Sign TYB4761 –UN–07SEP04 Safety Decal Location TYB4761A –UN–07SEP04 Safety Decal NOTE: Safety decal (A) is located on back of battery charger. 05-7 091604 PN=11[...]

  • Seite 12

    Controls and Operation OUOD006,000000E –19–15JUN04–1/1 Preparing Battery CAUTION: A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it onboard requires equipment specially designed for marine use. 1. Make sure battery is a 6 volt or 12 volt lead-acid battery. 2. Make sure all vehicle accessories are off. 3. If battery mu[...]

  • Seite 13

    Controls and Operation OURGP11,00001A5 –19–27MAY04–1/1 Positioning Battery Charger TS204 –UN–23AUG88 Risk of Battery Explosion CAUTION: Risk of explosion. Battery gases produced during charging can explode. Ventilate area. Keep sparks and flames away. 1. Position the battery charger in a clean, dry, well ventilated place as far from the b[...]

  • Seite 14

    Controls and Operation OUOD006,0000057 –19–17AUG04–1/1 Checking Battery State-of-Charge TYK275 –UN–08OCT96 Checking State-of-Charge A—Hydrometer Use a voltmeter or hydrometer (A) to determine state-of charge. Refer to chart to obtain percent of charge. Voltmeter Reading Hydrometer Battery Test Reading Reading 12 Volt Battery* Specific G[...]

  • Seite 15

    Controls and Operation OUOD006,000005A –19–18AUG04–1/1 Estimating Battery Recharge Time TYB4797 –19–18AUG04 Estimating Recharge Time 1. Use table to determine time needed to completely recharge battery based on battery type, present state of charge, and charging rate (amps). 2. If recharge time cannot be estimated from the table, calculat[...]

  • Seite 16

    Controls and Operation OUOD006,0000058 –19–17AUG04–1/1 Activating and Charging a Dry Battery Listed below are six steps to activate a dry-charged battery. 1. Remember Safety. Always wear protective glasses, gloves, and clothing when handling batteries and sulfuric acid electrolyte. 2. Prepare the Battery. Remove vents and date code punch outs[...]

  • Seite 17

    Controls and Operation OURGP12,0000051 –19–12AUG04–1/1 Controls TYB4793 –UN–07SEP04 TY25864 Controls A—BATTERY TYPE Button C—DISPLAY MODE Button E—Display F—Storage Compartment B—CHARGE RATE Button D—Status LEDs (Power Cables and Battery Cables) 10-6 091604 PN=17[...]

  • Seite 18

    Controls and Operation OUOD006,0000018 –19–16JUN04–1/4 Charging Battery Installed in Vehicle CAUTION: Risk of explosion. Battery gases produced during charging can explode. Ventilate area. Keep sparks and flames away. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause injury. NEVER charge a frozen battery. A marine (boat[...]

  • Seite 19

    Controls and Operation OUOD006,0000018 –19–16JUN04–2/4 TYB4726 –UN–25JUN04 Negative Ground Connections A—Positive (Red) Clamp 4. Connect one clamp of the battery charger to the UNGROUNDED battery terminal using (a) or (b) below: a. Negative-Grounded Vehicles: Connect Positive (red) clamp (A) of battery charger to Positive (Ungrounded) b[...]

  • Seite 20

    Controls and Operation OUOD006,0000018 –19–16JUN04–3/4 TYB4762 –UN–07SEP04 TY25864 Control Panel B—CHARGE RATE Button C—BATTERY TYPE Button D—CHARGING (yellow) LED NOTE: Charger is set to default state of 2 amp (2A) charge rate and 12V REGULAR battery type. 7. Press CHARGE RATE button (B) to select desired charging amps as follows: [...]

  • Seite 21

    Controls and Operation OUOD006,0000018 –19–16JUN04–4/4 NOTE: When the display indicates 77% charged, the battery is charged well enough to start most vehicles. NOTE: When charging is completed, the CHARGE (green) LED illuminates and the battery charger switches to the Maintain Mode, or Float Mode, of operation. In this mode, the battery charg[...]

  • Seite 22

    Controls and Operation OUOD006,0000019 –19–16JUN04–1/4 Charging Battery Outside of Vehicle CAUTION: Risk of explosion. Battery gases produced during charging can explode. Ventilate area. Keep sparks and flames away. When disconnecting battery, remove battery ground cable first. NEVER charge a frozen battery. A marine (boat) battery must be re[...]

  • Seite 23

    Controls and Operation OUOD006,0000019 –19–16JUN04–2/4 TYB4727 –UN–25JUN04 Battery Charger Connections A—Insulated Jumper Cable B—Positive (Red) Clamp C—Negative (Black) Clamp 2. To keep a safe distance from the battery, attach an 6-gauge (AWG) or heavier insulated jumper cable (A), at least 61 cm (24 in.) long, to the Negative batt[...]

  • Seite 24

    Controls and Operation OUOD006,0000019 –19–16JUN04–3/4 TYB4792 –UN–07SEP04 TY25864 Control Panel D—CHARGE RATE Button E—BATTERY TYPE Button F—CHARGING (yellow) LED NOTE: Charger is set to default state of 2 amp (2A) charge rate and 12V REGULAR battery type. 6. Press CHARGE RATE button (D) to select desired charging amps as follows: [...]

  • Seite 25

    Controls and Operation OUOD006,0000019 –19–16JUN04–4/4 NOTE: When display indicates 77% charged, battery is charged well enough to start most vehicles. NOTE: When charging is completed, the CHARGE (green) LED illuminates and the battery charger switches to the Maintain Mode, or Float Mode, of operation. In this mode, the battery charger deliv[...]

  • Seite 26

    Controls and Operation OUOD006,000001A –19–16JUN04–1/3 Starting Engine CAUTION: Risk of explosion. Battery gases produced during charging can explode. Ventilate area. Keep sparks and flames away. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause injury. Do not use for marine (boat) applications. A marine (boat) battery [...]

  • Seite 27

    Controls and Operation OUOD006,000001A –19–16JUN04–2/3 TYB4726 –UN–25JUN04 Negative Ground Connections A—Positive (Red) Clamp 4. Connect one clamp of the battery charger to the UNGROUNDED battery terminal using (a) or (b) below: a. Negative-Grounded Vehicles: Connect Positive (red) clamp (A) of battery charger to Positive (Ungrounded) b[...]

  • Seite 28

    Controls and Operation OUOD006,000001A –19–16JUN04–3/3 TYB4763 –UN–07SEP04 TY25864 Control Panel B—CHARGE RATE Button CAUTION: NEVER charge a frozen battery. IMPORTANT: Do not use battery charger to start vehicle without a battery in it. 7. Set CHARGE RATE button (B) to select 100A START . NOTE: Only the 100A START, CHARGING, and BATTER[...]

  • Seite 29

    Controls and Operation OUOD006,000001B –19–16JUN04–1/3 Testing Battery Installed in Vehicle CAUTION: Risk of explosion. Battery gases produced during charging can explode. Ventilate area. Keep sparks and flames away. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause injury. NEVER charge a frozen battery. A marine (boat)[...]

  • Seite 30

    Controls and Operation OUOD006,000001B –19–16JUN04–2/3 TYB4726 –UN–25JUN04 Negative Ground Connections A—Positive (Red) Clamp IMPORTANT: DO NOT plug battery charger into power receptacle or set any charger controls until ALL connections have been made. Turn all vehicle switches OFF (ignition, lights, radio, etc.) before connecting batte[...]

  • Seite 31

    Controls and Operation OUOD006,000001B –19–16JUN04–3/3 TYB4764 –UN–07SEP04 Status LEDs B—Status LEDs 7. Observe Status LEDs (B). Status LEDs illuminate under the following conditions: • CHARGED (green) LED illuminates if charged battery is tested. • CHARGING (yellow) LED does not illuminate in battery test mode. • CHECK (red) LED [...]

  • Seite 32

    Controls and Operation OUOD006,000001C –19–16JUN04–1/3 Testing Battery Outside of Vehicle CAUTION: Risk of explosion. Battery gases produced during charging can explode. Ventilate area. Keep sparks and flames away. When disconnecting battery, remove battery ground cable first. NEVER charge a frozen battery. A marine (boat) battery must be rem[...]

  • Seite 33

    Controls and Operation OUOD006,000001C –19–16JUN04–2/3 TYB4727 –UN–25JUN04 Battery Charger Connections A—Insulated Jumper Cable B—Positive (Red) Clamp C—Negative (Black) Clamp 2. To keep a safe distance from the battery, attach an 6-gauge (AWG) or heavier insulated jumper cable (A), at least 61 cm (24 in.) long, to the Negative batt[...]

  • Seite 34

    Controls and Operation OUOD006,000001C –19–16JUN04–3/3 TYB4765 –UN–07SEP04 Status LEDs D—Status LEDs 6. Observe Status LEDs (D). Status LEDs illuminate under the following conditions: • CHARGED (green) LED illuminates if charged battery is tested. • CHARGING (yellow) LED does not illuminate in battery test mode. • CHECK (red) LED [...]

  • Seite 35

    Controls and Operation OUOD006,000001D –19–16JUN04–1/3 Testing Alternator CAUTION: Risk of explosion. Battery gases produced during charging can explode. Ventilate area. Keep sparks and flames away. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause injury. NEVER charge a frozen battery. A marine (boat) battery must be r[...]

  • Seite 36

    Controls and Operation OUOD006,000001D –19–16JUN04–2/3 TYB4726 –UN–25JUN04 Negative Ground Connections A—Positive (Red) Clamp 4. Connect one clamp of the battery charger to the UNGROUNDED battery terminal using (a) or (b) below: a. Negative-Grounded Vehicles: Connect Positive (red) clamp (A) of battery charger to Positive (Ungrounded) b[...]

  • Seite 37

    Controls and Operation OUOD006,000001D –19–16JUN04–3/3 TYB4765 –UN–07SEP04 Status LEDs D—Status LEDs 9. Observe Status LEDs (D). Status LEDs illuminate under the following conditions: • CHARGED (green) LED illuminates if output of charging system is at normally desired level. • CHARGING (yellow) LED does not illuminate in alternator[...]

  • Seite 38

    Controls and Operation OUOD006,0000022 –19–17JUN04–1/1 Control Panel Guide Mode of Operation Status LEDs Digital Display Charged Charging Check Initial power-up, battery not detected O 0.0 No battery or reversed battery detected O 0 (%) or 0.0 (V) Battery tester activated 0—100 - Battery tester with charged battery O 100 - Battery tester wi[...]

  • Seite 39

    Troubleshooting OUOD006,000001E –19–17JUN04–1/1 Troubleshooting Battery Charger Symptom Problem Solution Battery connected and charger Charger in tester mode, not charger Press CHARGE RATE button to on, but battery not charging. mode. activate charger, and select a charge rate. Indicator lights illuminate in an Charger in a special diagnostic[...]

  • Seite 40

    Storage OUOD006,000001F –19–17JUN04–1/1 Storing Battery Charger TYB4760 –UN–07SEP04 TY25864 Battery Charger CAUTION: Battery electrolyte is dangerous and corrosive. Wear eye protection and protective clothing when cleaning clamps. Clean clamps each time battery charger is used to prevent corrosion from battery electrolyte. Store battery c[...]

  • Seite 41

    Specifications OUOD006,0000020 –19–17JUN04–1/1 Battery Charger Specifications Model .................................................................................................... TY25864 Type ...................................................................................................... Battery Charger/Engine Starter Maximum Inpu[...]

  • Seite 42

    Warranty OUOD006,000005B –19–19AUG04–1/1 Warranty John Deere Company (“John Deere”) warrants to the original purchaser of each new John Deere Battery Charger that it will repair or replace, as John Deere elects, any part of the battery charger that is defective in material or workmanship as delivered to the purchaser if the defect appears[...]

  • Seite 43

    Chargeur de batterie Speed-Smart  6/12V 2/15/40/100A LIVRET D’ENTRETIEN Chargeur de batterie TY25864 OMTY25887 E ´ dition 16Sep04 (FRENCH) John Deere Merchandise Division Litho in U.S.A.[...]

  • Seite 44

    Introduction OUOD006,0000015 –28–16JUN04–1/2 Avant-propos MERCI d’avoir achete ´ un produit John Deere. LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET pour assimiler les me ´ thodes d’utilisation et d’entretien correctes de ce chargeur de batterie. Respecter cette re ` gle pour e ´ viter tout risque de blessures ou de de ´ ga ˆ ts mate ´ riels. Il [...]

  • Seite 45

    Table des matie ` res Page Se ´ curite ´ ............................... 05-1 Commandes et fonctionnement Pre ´ paration de la batterie .................. 10-1 Positionnement du chargeur de batterie ....... 10-1 Ve ´ rification de l’e ´ tat de charge de la batterie . . . 10-2 Calcul de la capacite ´ nominale de re ´ serve d’une batterie [...]

  • Seite 46

    Table des matie ` res ii 092704 PN=2[...]

  • Seite 47

    Se ´ curite ´ DX,ALERT –28–29SEP98–1/1 Identification des symboles de mise en garde T81389 –UN–07DEC88 Voici le symbole de mise en garde. Il apparaı ˆ t sur la machine ou dans la pre ´ sente publication pour pre ´ venir d’un risque potentiel de blessure. Respecter tous les conseils de se ´ curite ´ ainsi que les consignes ge ´ [...]

  • Seite 48

    Se ´ curite ´ DX,READ –28–03MAR93–1/1 Respect des consignes de se ´ curite ´ TS201 –UN–23AUG88 Lire attentivement tous les messages de se ´ curite ´ dans ce livret et sur les affichettes de se ´ curite ´ appose ´ es sur la machine. Maintenir les affichettes de se ´ curite ´ en bon e ´ tat. Remplacer les affichettes de se ´ cu[...]

  • Seite 49

    Se ´ curite ´ DX,POISON –28–21APR93–1/1 Pre ´ vention des bru ˆ lures d’acide TS203 –UN–23AUG88 L’acide sulfurique contenu dans l’e ´ lectrolyte des batteries est toxique. Il est suffisamment concentre ´ pour bru ˆ ler la peau, trouer les ve ˆ tements et causer la ce ´ cite ´ en cas de contact avec les yeux. Pour e ´ vite[...]

  • Seite 50

    Se ´ curite ´ DX,MSDS,NA –28–03MAR93–1/1 Se ´ curite ´ de la manipulation des produits chimiques TS1132 –UN–26NOV90 L’exposition directe aux produits chimiques dangereux peut causer de graves blessures. Dans les mate ´ riels John Deere, certains produits chimiques, tels que lubrifiants, liquides de refroidissement, peintures et adh[...]

  • Seite 51

    Se ´ curite ´ OUOD006,0000016 –28–16JUN04–1/1 CONSIGNES DE SE ´ CURITE ´ IMPORTANTES A ` CONSERVER ATTENTION: RISQUES DE GAZ EXPLOSIFS. Il est dangereux de travailler a ` proximite ´ de batteries au plomb-acide. Les batteries produisent des gaz explosifs durant leur fonctionnement normal. Lire ce manuel et suivre les instructions a ` la [...]

  • Seite 52

    Se ´ curite ´ OURGP12,000010C –28–02JUN04–1/1 Pre ´ cautions personnelles 1. Porter des lunettes de protection enveloppantes et des ve ˆ tements protecteurs. E ´ viter de se toucher les yeux lorsque l’on travaille pre ` s de batteries. 2. Disposer d’eau fraı ˆ che en abondance et de savon a ` proximite ´ au cas ou ` l’acide de l[...]

  • Seite 53

    Se ´ curite ´ OUOD006,0000017 –28–16JUN04–1/1 Autocollant de se ´ curite ´ TYB4761 –UN–07SEP04 Emplacement de l’autocollant de se ´ curite ´ TYB4761A –UN–07SEP04 Autocollant de se ´ curite ´ NOTE: L’autocollant de se ´ curite ´ (A) se situe au dos du chargeur de batterie. 05-7 092704 PN=11[...]

  • Seite 54

    Commandes et fonctionnement OUOD006,000000E –28–15JUN04–1/1 Pre ´ paration de la batterie ATTENTION: Une batterie-marine (pour bateau) doit e ˆ tre sortie et charge ´ ea ` terre. Il faudrait pour la charger a ` bord un mate ´ riel spe ´ cial pour usage marin. 1. La batterie doit e ˆ tre du type plomb-acide 6 ou 12 volts. 2. S’assurer [...]

  • Seite 55

    Commandes et fonctionnement OUOD006,0000057 –28–17AUG04–1/1 Ve ´ rification de l’e ´ tat de charge de la batterie TYK275 –UN–08OCT96 Ve ´ rification de l’e ´ tat de charge A—Hydrome ` tre Se servir d’un voltme ` tre ou hydrome ` tre (A) pour de ´ terminer l’e ´ tat de charge. Consulter le taux de charge dans le tableau. Re[...]

  • Seite 56

    Commandes et fonctionnement OUOD006,000005A –28–18AUG04–1/1 Estimation du temps de charge de la batterie TYB4797 –28–18AUG04 Estimation du temps de charge 1. Se servir du tableau pour de ´ terminer le temps ne ´ cessaire pour recharger la batterie a ` bloc en fonction de son type, son e ´ tat de charge actuel et son re ´ gime de charg[...]

  • Seite 57

    Commandes et fonctionnement OUOD006,0000058 –28–17AUG04–1/1 Activation et charge d’une batterie se ` che Voici les six e ´ tapes d’activation d’une batterie charge ´ e se ` che. 1. Prendre les mesures de se ´ curite ´ . Toujours porter des lunettes, gants et ve ˆ tements de protection lors de la manipulation de batteries et de l’[...]

  • Seite 58

    Commandes et fonctionnement OURGP12,0000051 –28–12AUG04–1/1 Commandes TYB4793 –UN–07SEP04 Commandes TY25864 A—Bouton du TYPE DE C—Bouton du MODE E—Affichage F—Compartiment de BATTERIE D’AFFICHAGE rangement (ca ˆ bles B—Bouton du RE ´ GIME DE D—DEL d’e ´ tat d’alimentation et de CHARGE batterie) 10-5 092704 PN=16[...]

  • Seite 59

    Commandes et fonctionnement OUOD006,0000018 –28–16JUN04–1/4 Charge d’une batterie installe ´ e dans un ve ´ hicule ATTENTION: Risque d’explosion. Les gaz de ´ gage ´ s par la batterie durant la charge peuvent exploser. Ventiler l’endroit. Tenir a ` l’e ´ cart des e ´ tincelles et flammes. Se tenir a ` l’e ´ cart des pales de [...]

  • Seite 60

    Commandes et fonctionnement OUOD006,0000018 –28–16JUN04–2/4 TYB4726 –UN–25JUN04 Connexions de masse ne ´ gative A—Pince positive (rouge) 4. Fixer une pince du chargeur de batterie a ` la borne de batterie NON MISE A ` LA MASSE selon le cas (a) ou (b) ci-dessous: a. Ve ´ hicules avec borne ne ´ gative a ` la masse: Relier la pince pos[...]

  • Seite 61

    Commandes et fonctionnement OUOD006,0000018 –28–16JUN04–3/4 TYB4762 –UN–07SEP04 Panneau de commande TY25864 B—Bouton du RE ´ GIME DE CHARGE C—Bouton du TYPE DE BATTERIE D—DEL de CHARGE EN COURS (jaune) NOTE: Par de ´ faut, le chargeur est re ´ gle ´ sur un re ´ gime de 2 A et un type de batterie 12V REGULAR (12 V STANDARD). 7. [...]

  • Seite 62

    Commandes et fonctionnement OUOD006,0000018 –28–16JUN04–4/4 NOTE: Si une batterie est laisse ´ ea ` l’e ´ tat de ´ charge ´ pendant longtemps, elle se sulfate et risque de ne pas tenir une charge normale. Le chargeur de ´ tecte cette condition et passe a ` un mode spe ´ cial de de ´ sulfatation indique ´ par la DEL "CHARGING&qu[...]

  • Seite 63

    Commandes et fonctionnement OUOD006,0000019 –28–16JUN04–1/4 Charge d’une batterie hors du ve ´ hicule ATTENTION: Risque d’explosion. Les gaz de ´ gage ´ s par la batterie durant la charge peuvent exploser. Ventiler l’endroit. Tenir a ` l’e ´ cart des e ´ tincelles et flammes. Commencer par de ´ brancher le ca ˆ ble de masse de [...]

  • Seite 64

    Commandes et fonctionnement OUOD006,0000019 –28–16JUN04–2/4 TYB4727 –UN–25JUN04 Connexions de chargeur de batterie A—Ca ˆ ble volant isole ´ B—Pince positive (rouge) C—Pince ne ´ gative (noire) 2. Pour se tenir a ` une distance su ˆ re de la batterie, brancher un ca ˆ ble volant isole ´ de calibre AWG 6 ou plus (A), et d’au [...]

  • Seite 65

    Commandes et fonctionnement OUOD006,0000019 –28–16JUN04–3/4 TYB4792 –UN–07SEP04 Panneau de commande TY25864 D—Bouton du RE ´ GIME DE CHARGE E—Bouton du TYPE DE BATTERIE F—DEL de CHARGE EN COURS (jaune) NOTE: Par de ´ faut, le chargeur est re ´ gle ´ sur un re ´ gime de 2 A et un type de batterie 12V REGULAR (12 V STANDARD). 6. [...]

  • Seite 66

    Commandes et fonctionnement OUOD006,0000019 –28–16JUN04–4/4 NOTE: Si une batterie est laisse ´ ea ` l’e ´ tat de ´ charge ´ pendant longtemps, elle se sulfate et risque de ne pas tenir une charge normale. Le chargeur de ´ tecte cette condition et passe a ` un mode spe ´ cial de fonctionnement indique ´ par la DEL "CHARGING"[...]

  • Seite 67

    Commandes et fonctionnement OUOD006,000001A –28–16JUN04–1/3 De ´ marrage du moteur ATTENTION: Risque d’explosion. Les gaz de ´ gage ´ s par la batterie durant la charge peuvent exploser. Ventiler l’endroit. Tenir a ` l’e ´ cart des e ´ tincelles et flammes. Se tenir a ` l’e ´ cart des pales de ventilateur, courroies, poulies et [...]

  • Seite 68

    Commandes et fonctionnement OUOD006,000001A –28–16JUN04–2/3 TYB4726 –UN–25JUN04 Connexions de masse ne ´ gative A—Pince positive (rouge) 4. Fixer une pince du chargeur de batterie a ` la borne de batterie NON MISE A ` LA MASSE selon le cas (a) ou (b) ci-dessous: a. Ve ´ hicules avec borne ne ´ gative a ` la masse: Relier la pince pos[...]

  • Seite 69

    Commandes et fonctionnement OUOD006,000001A –28–16JUN04–3/3 TYB4763 –UN–07SEP04 Panneau de commande TY25864 B—Bouton du RE ´ GIME DE CHARGE ATTENTION: NE JAMAIS charger une batterie gele ´ e. IMPORTANT: Ne pas se servir d’un chargeur pour faire de ´ marrer un ve ´ hicule sans batterie. 7. Re ´ gler le bouton du RE ´ GIME DE CHAR[...]

  • Seite 70

    Commandes et fonctionnement OUOD006,000001B –28–16JUN04–1/3 Mise a ` l’essai d’une batterie installe ´ e dans un ve ´ hicule ATTENTION: Risque d’explosion. Les gaz de ´ gage ´ s par la batterie durant la charge peuvent exploser. Ventiler l’endroit. Tenir a ` l’e ´ cart des e ´ tincelles et flammes. Se tenir a ` l’e ´ cart d[...]

  • Seite 71

    Commandes et fonctionnement OUOD006,000001B –28–16JUN04–2/3 TYB4726 –UN–25JUN04 Connexions de masse ne ´ gative A—Pince positive (rouge) IMPORTANT: NE PAS brancher le chargeur de batterie dans une prise de courant ou toucher a ` ses commandes tant que TOUTES les connexions n’ont pas e ´ te ´ effectue ´ es. Avant de brancher le cha[...]

  • Seite 72

    Commandes et fonctionnement OUOD006,000001B –28–16JUN04–3/3 TYB4764 –UN–07SEP04 DEL d’e ´ tat B—DEL d’e ´ tat 7. Observer les DEL d’e ´ tat (B). Les DEL d’e ´ tat s’allument dans les cas suivants: • La DEL "CHARGED" (green) s’allume lors de la mise a ` l’essai de la batterie recharge ´ e. • La DEL "[...]

  • Seite 73

    Commandes et fonctionnement OUOD006,000001C –28–16JUN04–1/3 Mise a ` l’essai d’une batterie hors du ve ´ hicule ATTENTION: Risque d’explosion. Les gaz de ´ gage ´ s par la batterie durant la charge peuvent exploser. Ventiler l’endroit. Tenir a ` l’e ´ cart des e ´ tincelles et flammes. Commencer par de ´ brancher le ca ˆ ble [...]

  • Seite 74

    Commandes et fonctionnement OUOD006,000001C –28–16JUN04–2/3 TYB4727 –UN–25JUN04 Connexions de chargeur de batterie A—Ca ˆ ble volant isole ´ B—Pince positive (rouge) C—Pince ne ´ gative (noire) 2. Pour se tenir a ` une distance su ˆ re de la batterie, brancher un ca ˆ ble volant isole ´ de calibre AWG 6 ou plus (A), et d’au [...]

  • Seite 75

    Commandes et fonctionnement OUOD006,000001C –28–16JUN04–3/3 TYB4765 –UN–07SEP04 DEL d’e ´ tat D—DEL d’e ´ tat 6. Observer les DEL d’e ´ tat (D). Les DEL d’e ´ tat s’allument dans les cas suivants: • La DEL "CHARGED" (green) s’allume lors de la mise a ` l’essai de la batterie recharge ´ e. • La DEL "[...]

  • Seite 76

    Commandes et fonctionnement OUOD006,000001D –28–16JUN04–1/3 Mise a ` l’essai d’un alternateur ATTENTION: Risque d’explosion. Les gaz de ´ gage ´ s par la batterie durant la charge peuvent exploser. Ventiler l’endroit. Tenir a ` l’e ´ cart des e ´ tincelles et flammes. Se tenir a ` l’e ´ cart des pales de ventilateur, courroie[...]

  • Seite 77

    Commandes et fonctionnement OUOD006,000001D –28–16JUN04–2/3 TYB4726 –UN–25JUN04 Connexions de masse ne ´ gative A—Pince positive (rouge) 4. Fixer une pince du chargeur de batterie a ` la borne de batterie NON MISE A ` LA MASSE selon le cas (a) ou (b) ci-dessous: a. Ve ´ hicules avec borne ne ´ gative a ` la masse: Relier la pince pos[...]

  • Seite 78

    Commandes et fonctionnement OUOD006,000001D –28–16JUN04–3/3 TYB4765 –UN–07SEP04 DEL d’e ´ tat D—DEL d’e ´ tat 9. Observer les DEL d’e ´ tat (D). Les DEL d’e ´ tat s’allument dans les cas suivants: • La DEL "CHARGED" (green) s’allume si la sortie du syste ` me de charge est au niveau normalement de ´ sire ´ [...]

  • Seite 79

    Commandes et fonctionnement OUOD006,0000022 –28–17JUN04–1/1 Guide du panneau de commande Mode de fonctionnement DEL d’e ´ tat Affichage nume ´ rique "Charged" "Charging" "Check" Mise sous tension initiale, pas de batterie O 0.0 de ´ tecte ´ e Pas de batterie ou batterie inverse ´ e O 0 (%) ou 0.0 (V) de ´[...]

  • Seite 80

    De ´ pannage OUOD006,000001E –28–17JUN04–1/1 De ´ pannage du chargeur de batterie Sympto ˆ me Proble ` me Solution Batterie raccorde ´ ea ` chargeur Chargeur en mode de testeur et non Appuyer sur le bouton "CHARGE sous tension mais ne se pas de chargeur. RATE" pour activer le chargeur et chargeant pas. se ´ lectionner un re ´ [...]

  • Seite 81

    Rangement OUOD006,000001F –28–17JUN04–1/1 Rangement du chargeur de batterie TYB4760 –UN–07SEP04 Chargeur de batterie TY25864 ATTENTION: L’e ´ lectrolyte de batterie est dangereux et corrosif. Porter des lunettes et des ve ˆ tements protecteurs lors du nettoyage des pinces. Nettoyer les pinces chaque fois que le chargeur a servi pour l[...]

  • Seite 82

    Caracte ´ ristiques OUOD006,0000020 –28–17JUN04–1/1 Caracte ´ ristiques du chargeur de batterie Mode ` le .................................................................................................. TY25864 Type ...................................................................................................... Chargeur de batterie-[...]

  • Seite 83

    Garantie OUOD006,000005B –28–19AUG04–1/1 Garantie John Deere Company (“John Deere”) s’engage aupre ` s de l’acheteur d’origine de chaque chargeur de batterie John Deere neuf a ` re ´ parer ou remplacer, a ` son gre ´ , toute partie du chargeur qui pre ´ sente un vice de mate ´ riel ou de fabrication sous la forme ou ` i lae ´ t[...]

  • Seite 84

    Garantie 30-2 092704 PN=42[...]