Indesit WIXXL 106 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit WIXXL 106 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit WIXXL 106, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit WIXXL 106 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit WIXXL 106. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit WIXXL 106 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit WIXXL 106
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit WIXXL 106
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit WIXXL 106
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit WIXXL 106 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit WIXXL 106 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit WIXXL 106 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit WIXXL 106, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit WIXXL 106 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 GB Instruction booklet W ASHING MACHINE WIXXL 106 English GB Contents Installation, 2-3 Unpacking, 2 Remove the transit fixings, 2 Levelling, 2 W ater connections, 2 Drainage and electrical connections, 3 T echnical Details, 3 W ashing machine description, 4-5 Control panel, 4 LEDs, 5 Starting and programmes, 6 Briefly: starting a programme, 6 Pr[...]

  • Seite 2

    2 GB Keep this instruction manual in a safe place for future refer ence. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. ! Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety . [...]

  • Seite 3

    3 GB Drainage connections A. Connect the drain hose, without kinking it, to a draining duct or a wall drain fixed at a height between 65 and 100cm from the floor . B. Alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the hose supplied to the tap. The free end of the hose should not be under water . ! We advise against the us[...]

  • Seite 4

    4 GB Detergent dispenser Control panel W ashing Machine Description Detergent dispenser : to add detergent and fabric softener ( see page 8 ). LEDS : to find out which wash cycle phase is under way . If the Delay T imer option has been set, the time left until programme starts will be indicated ( see page 5 ). SPIN SPEED knob: to set the spin speed[...]

  • Seite 5

    5 GB LEDs The LEDs provide important information. This is what they can tell you: Delay set: If the Delay T imer option has been enabled ( see page 7 ), once you have started the programme, the LED corresponding to the delay set will begin to flash: As time passes, the remaining delay will be displayed, and the corresponding LED will flash: Once th[...]

  • Seite 6

    6 GB Briefly: starting a programme 1. Switch the washing machine on by pressing button . All the LEDs will light up for a few seconds and the ONOFF / DOOR LOCK LED will begin to flash. 2. Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door . 3. Set the PROGRAMME knob to the programme requir ed. 4. Set the wash temperature ( see p[...]

  • Seite 7

    7 GB Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature ( see Programme table on page 6 ). The temperature can be lower ed, or even set to cold wash ( ). Setting the spin speed T ur n the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme ar e as follows: Progra[...]

  • Seite 8

    8 GB Deter gents and Laundry Detergent dispenser ! Do not put any items into the drawer , other than detergents designed to be released fr om the drawer , as they may cause damage or blockage. 1. Pre-wash detergent compartment. Maximum 200 ml powder or 100 ml liquid 2. Main wash detergent compartment. Maximum 400 ml powder or 200 ml liquid 3. Fabri[...]

  • Seite 9

    9 GB Pr ecautions and advice ! The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is pr ovided for your safety and should consequently be read carefully . General safety • This appliance has been designed for non- professional, household use and its functions mu[...]

  • Seite 10

    10 GB Switching off the electricity • T ur n off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’ s water system and also prevent leaks. • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning Cleaning the exterior Use a damp cloth or silicon polish to clean the exterior surfaces of [...]

  • Seite 11

    11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance ( see page 12 ), make sure the pr oblem can’t easily be solved by consulting the following list: Possible causes / Solution: • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. • There has been a power failur e. • The a[...]

  • Seite 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own ( see page 11 ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. ! Always request [...]

  • Seite 13

    13 SP Manual de instrucciones LA V ADORA WIXXL 106 Español SP Índice Instalación, 14-15 Desembalaje, 14 Quitar los dispositivos de fijación para el transporte, 14 Nivelación, 14 Conexión a las tomas de agua, 14 Descarga y conexiones eléctricas, 15 Características técnicas, 15 Descripción de la lavadora, 16-17 Panel de control, 16 LOS PILO[...]

  • Seite 14

    14 SP Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para r ealizar futuras consultas. En el caso de venta, mudanza o traslado de la máquina, controle que el manual de instrucciones acompañe siempre a la lavadora, para que el nuevo propietario pueda apr ender su funcionamiento y sus características. ! Lea atentamente estas instruccione[...]

  • Seite 15

    15 SP Conexiones de la descarga A. Conecte el tubo de descarga, sin enroscarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared fijada a una altura del piso comprendida entre 65 y 100 cm. B. Como alternativa, apóyelo en el borde de un fregader o, lavamanos o bañera, fijando el tubo suministrado, al grifo. El extremo libr e del tubo nunca deb[...]

  • Seite 16

    16 SP Contenedor de detergente Panel de control Descripción de la lavadora Contenedor de detergente: para verter el detergente y el suavizante ( ver la página 20 ). LOS PILOTOS: para seguir el estado de avance del ciclo de lavado. Si fue seleccionada la opción Delay T imer , el display visualizará el tiempo que falta para el comienzo ( ver la p[...]

  • Seite 17

    17 SP LOS PILOTOS Los PILOTOS suministran información importante. Pueden indicar: Selección del retraso (Delay): Si fue habilitada la opción Delay Timer ( ver la pág.19 ), después de haber comenzado el programa, el PILOTO correspondiente al r etraso seleccionado comenzará a centellear . A medida que el tiempo pasa, en el display se visualizar[...]

  • Seite 18

    18 SP Brevemente: cómo poner en mar cha un programa 1. Pulse el botón para encender la lavadora. Durante algunos segundos se encienden todos los PILOTOS y comienza a centellear el PILOTO ON-OFF / BLOQUEO PUERT A. 2. Cargue la ropa y cierr e la puerta. 3. Lleve el mando PROGRAMAS hasta el programa deseado. 4. Fije la temperatura de lavado ( ver la[...]

  • Seite 19

    19 SP Regulación de la temperatura Gire el mando de TEMPERA TURA para seleccionar la temperatura de lavado ( ver la T abla de programas en la pág. 6 ). La temperatura se puede disminuir o fijar en el lavado en frío ( ). Regulación de la velocidad de centrifugado Gire el mando de VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO para fijar la velocidad de centrifugado [...]

  • Seite 20

    20 SP Los deter gentes y la r opa Contenedor de detergente ! Vierta en este contenedor exclusivamente los detergentes específicos; otros pr oductos podrían causar daños o bloqueos. 1. Compartimento de detergente para prelavado. V alores máximos: 200 ml en polvo o 100 ml líquido 2. Compartimento de detergente para el lavado principal. V alores [...]

  • Seite 21

    21 SP Pr ecauciones y advertencias ! Esta lavadora fue diseñada y fabricada respetando las normas internacionales vigentes sobre seguridad. La siguiente información se refiere a la seguridad del usuario y , por lo tanto, debe ser leída atentamente. Seguridad general • Este aparato fue fabricado para uso doméstico, no profesional y sus funcion[...]

  • Seite 22

    22 SP Interrupción de la alimentación eléctrica • Cierre el grifo de agua al finalizar cada lavado. Esta precaución sirve para limitar el desgaste de la instalación hídrica del aparato y para prevenir pérdidas. • Desenchufe el aparato durante cualquier operación de limpieza y mantenimiento. Limpieza Limpieza externa Utilice un paño hú[...]

  • Seite 23

    23 SP Pr oblemas y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver la pág.24 ), compruebe que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo, consultando la siguiente lista: Posibles causas / Solución: • El enchufe no está introducido lo suficiente en la toma de corriente de pare[...]

  • Seite 24

    24 SP Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo ( ver la pág 23 ); • Vuelva a poner en mar cha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si la anomalía no ha sido resuelta, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado, al número que se e[...]

  • Seite 25

    25 PT Manual de uso MÁQUINA DE LA V AR ROUP A WIXXL 106 Português PT Índice Instalação, 26-27 Desembalagem, 26 Remover os dispositivos de fixação para o transporte, 26 Nivelamento, 26 Ligação à alimentação de água, 26 Descarga e ligações eléctricas, 27 Características técnicas, 27 Descrição da máquina de lavar roupa, 28 -2 9 Pa[...]

  • Seite 26

    26 PT Conserve este manual de instruções em um lugar seguro para qualquer posterior consulta. Em caso de venda, transferência ou transporte da máquina, verificar que o manual esteja sempre com a mesma, de modo que o novo proprietário possa apr ender o funcionamento e conhecer as características. ! Ler atentamente as seguintes instruções, po[...]

  • Seite 27

    27 PT Ligação do tubo de descarga A. Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão. B. Alternativamente, apoie-o na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo o tubo fornecido em dotação com a na torneira. A ponta solta do tubo de descarga não [...]

  • Seite 28

    28 PT Gaveta dos detergentes Painel de comandos Descrição da máquina de lavar r oupa Gaveta dos detergentes: para deitar o detergente e o produto para amaciar ( veja a página 32 ). Os LEDs: para entender o estado do avanço do ciclo de lavagem. Se foi programada a opção Delay Timer , o display visualizará o tempo faltante para a partida ( ve[...]

  • Seite 29

    29 PT Os LEDs Os LEDs fornecem informações importantes. Podem indicar: Programação do atraso (Delay): Se foi habilitada a opção Delay T imer ( veja a pag.31 ), uma vez iniciado o programa, o LED corr espondente ao atraso seleccionado começará a piscar . A medida em que o tempo passa, no display será visualizado o atraso restante e o LED co[...]

  • Seite 30

    30 PT Resumido: como iniciar um programa 1. Carregar no botão para ligar a máquina de lavar rou pa. T odos os LEDs se acenderão por alguns segundos e começará a piscar o LED ON-OFF / BLOQUEIO PORT A 2. Coloque dentro a roupa e feche. 3. Seleccione mediante o selector de PROGRAMAS o programa que desejar . 4. Seleccione a temperatura de lavagem [...]

  • Seite 31

    31 PT Regulação da temperatura Gire o selector da TEMPERA TURA para seleccionar a temperatura de lavagem ( veja a T abela dos programas na pag.30 ). A temperatura pode ser diminuída ou programada para a lavagem a frio ( ). Regulação da velocidade de centrifugação Gire o selector da VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO para seleccionar a velocidade [...]

  • Seite 32

    32 PT Deter gentes e r oupa Gaveta dos detergentes ! Deitar nesta gaveta exclusivamente os detergentes específicos que deverão ser utilizados pela própria gaveta; outros pr odutos poderiam causar danos ou bloqueios. 1. Compartimento detergente pré-lavagem Máximo 200 ml em pó ou 100 ml líquido 2. Compartimento detergente lavagem principal Má[...]

  • Seite 33

    33 PT Pr ecauções e advertências ! Esta máquina de lavar roupa foi pr ojectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais em vigor em matéria de segurança As seguintes informações refer em-se à segurança do utilizador e portanto devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi projectado para um us[...]

  • Seite 34

    34 PT Interrupção da alimentação eléctrica • Feche a tor neira da água depois de cada lavagem. Esta operação serve para limitar o desgaste da instalação hídrica do aparelho e pr evenir vazamentos. • T irar a ficha da tomada durante qualquer operação de limpeza e manutenção. Limpeza Limpeza das partes exteriores Utilize um pano h?[...]

  • Seite 35

    35 PT Pr oblemas e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de chamar a assistência técnica ( veja a pag.36 ), verifique que a anomalia não possa ser resolvida autonomamente r eferindo-se à seguinte lista: Possíveis causas / Solução: • A ficha não foi colocada na tomada eléctrica suficientemente a fund[...]

  • Seite 36

    36 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho ( veja a pag.35 ); • Reinicie o programa para controlar se a anomalia foi resolvida; • Em caso negativo, contacte a Assistência Técnica Autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia. ! Nunca recorra a t[...]

  • Seite 37

    37 RU Ɋɭɤ ɨɜɨ ɞɫɬɜ ɨ ɩɨ ɷɤ ɫɩɥɭ ɚɬɚɰɢɢ ɋ ɌɂɊ ȺɅɖɇȺə ɆȺɒɂɇȺ WIXXL 106 Ɋɭ ɫɫɤɢɣ RU ɋɨɞɟɪ ɠ ɚɧɢɟ ɍ ɫɬɚɧɨɜɤɚ , 38-39 ɋɧɹɬɢɟ ɭɩɚɤɨɜɤɢ , 38 ɋɧɹɬɢɟ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɨ ɱɧɵɯ ɤɪɟɩɥɟɧɢɣ , 38 ȼɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ , 38 ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɤ [...]

  • Seite 38

    38 RU ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɬɟ ɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ . ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɨɞɚɠɢ , ɩɟɪɟ ɞɚɱɢ ɢɥɢ ɩɟɪɟɜɨɡɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɧɚ ɧɨɜɨ ɟ ɦɟɫɬɨ , ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɦɚɲɢɧɨɣ ɧɨɜɨɦɭ ɜɥɚɞɟ ɥɶɰɭ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɩɟɪɟɞɚɧɨ ɧɚɫɬ ɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨ ɞɫɬ?[...]

  • Seite 39

    39 RU ɉɨɞɤɥɸ ɱɟɧɢɟ ɫɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ A. ɉɨɞɫɨɟ ɞɢɧɢɬɟ ɫɥɢɜɧɨɣ ɲɥɚɧɝ , ɧɟ ɩɟɪɟɤɪɭɱɢɜɚɹ ɟɝ ɨ , ɤ ɫɥɢɜɧɨɣ ɬɪɭɛɟ ɢɥɢ ɤ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɩɨɞɝ ɨɬɨɜ ɥɟɧɧɨɦɭ ɫɥɢɜɧɨɦɭ ɨɬɜ ɟɪɫɬɢɸ ɜ ɫɬɟɧɟ , ɪɚɫɩɨ ɥ ɨɠɟɧɧɨɦɭ ɧɚ ɜɵɫɨɬ?[...]

  • Seite 40

    40 RU əɱɟɣɤɚ ɞɥɹ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫ ɬɜ ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥ ɟɧɢɹ Ɉɩɢɫ ɚɧɢɟ ɫɬɢɪɚɥɶɧɨɣ ɦ ɚɲɢɧɵ əɱɟɣɤɚ ɞɥɹ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ : ɩɪɟ ɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɫɬɢɪɚɥɶɧɨɝɨ ɜɟɳ ɟɫɬɜɚ ɢ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜ ɚɬɟ ɥɹ ( ɫɦ . ɫɬɪ . 44 ). ɋɜɟɬ ɨɞɢɨɞɵ -[...]

  • Seite 41

    41 RU ɋɜɟ ɬɨ ɞɢɨɞɵ - ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɵ ɋɜɟ ɬɨɞɢɨ ɞɵ - ɢɧɞɢɤ ɚɬ ɨɪɵ ɩɨɤ ɚɡɵɜɚɸ ɬ ɜɚɠɧɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ . Ɉɧɢ ɦɨɝɭɬ ɨɡɧɚɱɚ ɬɶ : Ɂɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɡɚɩɭ ɫɤ ɫ ɡɚɞɟɪɠɤ ɨɣ (Delay): ȿɫɥɢ ɛɵɥɚ ɜɤɥɸɱɟɧɚ ɮɭɧɤɰɢɹ Ɍ ɚɣɦɟɪ ɡɚ[...]

  • Seite 42

    42 RU Ʉɪɚɬɤɨɟ ɨɩɢ ɫɚ ɧɢɟ : ɩɨɪɹɞɨɤ ɡɚɩɭ ɫɤɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ 1. ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɫɬɢɪɚɥɶɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ . ɇɚ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ ɡɚɝɨɪɹɬɫɹ ɜ ɫ ɟ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɵ ɢ ɡɚɦɢɝɚɟ ɬ ɢɧɞɢɤ ɚ ɬɨɪ ȼɄɅ .- ȼɕɄɅ ./ ȻɅɈɄɂɊɈ?[...]

  • Seite 43

    43 RU Ɋ ɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬ ɭ ɪ ɵ ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɌȿɆɉȿɊ Ⱥ ɌɍɊɕ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚ ɬ ɭɪɵ ɫ ɬɢɪɤɢ ( ɫɦ . Ɍɚɛɥɢɰɭ ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɧɚ ɫɬɪ . 6 ). ȼɵ ɦɨɠɟ ɬɟ ɩɨɧɢɡɢɬɶ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɬɟɦɩɟɪɚ ɬɭɪɵ ɢɥɢ ?[...]

  • Seite 44

    44 RU ɋɬɢɪɚɥɶɧɵɟ ɜ ɟɳɟɫɬɜ ɚ ɢ ɬɢɩɵ ɛɟɥɶɹ Ɋɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɦ ɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞ ɫɬɜ ! ! ! ! ! ȼ ɪɚɫɩɪɟɞɟ ɥɬɢɬɟ ɥɶ ɩɨɦɟɳɚɸ ɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɫɪɟɞɫɬɜ ɚ , ɞɥɹ ɤɨɬ ɨɪɵɯ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ; ɞɪɭɝɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜ ɚ ɦɨɝɭɬ ɩɪɢ[...]

  • Seite 45

    45 RU Ɇɟɪɵ ɩɪɟɞɨ ɫɬɨɪɨ ɠɧɨɫɬɢ ! ! ! ! ! Ⱦɚɧɧɚɹ ɫɬɢɪɚɥɶɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɢɡɝɨ ɬɨɜɥɟɧɚ ɜ ɫɨɨɬɜɟ ɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜ ɭɸɳɢɦɢ ɦɟɠɞɭɧɚɪɨɞɧɵɦɢ ɧɨɪɦɚɦɢ ɩɨ ɛɟ ɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ . ɉɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟ ɡ ɞɟɫɶ ɫɜɟ ɞɟɧɢɹ ɤ ɚɫɚɸɬɫɹ ɛ ɟɡɨɩɚ[...]

  • Seite 46

    46 RU Ɉɬɤɥɸ ɱɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ • ɉɨ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɢ ɫɬɢɪɤɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɚɧ ɩɨ ɞɚɱɢ ɜɨ ɞɵ . ɗɬɨ ɩɨɡɜ ɨɥɢɬ ɜɚɦ ɫɨɤɪɚɬɢɬɶ ɢɡɧɨɫ ɜ ɨɞɨɩɪɨɜɨ ɞɧɨɣ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɢɡɛɟ ɠɚɬɶ ɭɬɟ ɱɟɤ . • ɉɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟ ɞɟɧɢɟ[...]

  • Seite 47

    47 RU ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨ ɫɬɢ ɢ ɦɟ ɬɨ ɞɵ ɢɯ ɭ ɫɬɪɚɧɟɧɢɹ ȿɫɥɢ ɜɚɲɚ ɫɬɢɪɚɥɶɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɧɟ ɪɚɛɨ ɬɚɟɬ . ɉɟɪɟɞ ɜɵɡɨɜɨɦ ɬ ɟɯɧɢɤɚ ( ɫɦ . ɫɬɪ . 48 ), ɩɪɨɜɟɪɶ ɬɟ , ɧɟ ɥɶɡɹ ɥɢ ɭɫɬɪɚɧɢɬɶ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟ ɥɶɧɨ , ɫɥɟ ɞ[...]

  • Seite 48

    48 RU Ɍ ɟɯɧɢɱɟ ɫɤ ɨɟ ɨɛ ɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɉɪɨɜɟɪɤɢ ɩɟɪɟɞ ɨɛɪɚɳɟɧɢɟ ɦ ɜ Ⱥɜɬ ɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ • ɉɪɨɜɟɪɶ ɬɟ , ɦɨɠɧɨ ɥɢ ɭ ɫɬɪɚɧɢɬɶ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟ ɥɶɧɨ ( ɫɦ . ɫɬɪ . 47 ); • ȼɧɨɜɶ ɡɚɩɭɫɬɢɬɟ ɩ[...]

  • Seite 49

    49 PL Instrukcja użytkowania PRALKA WIXXL 106 Polski PL Spis treści Instalacja, 50-51 Rozpakowanie, 50 Demontaż elementów mocujących na czas transportu, 50 Wypoziomowanie, 50 Podłączenie do instalacji wodnej, 50 Spust wody i podłączenia elektryczne, 51 Dane techniczne, 51 Opis pralki, 52-53 Pulpit sterowania, 52 I DIODA, 53 Uruchomienie i [...]

  • Seite 50

    50 PL Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, w celu dalszych konsultacji. W przypadku odsprzedaży maszyny , należy upewnić się, że instrukcja jest dołączona do pralki po to, aby nowy właściciel mógł zapoznać się z działaniem i charakterystyką pralki. ! Należy dokładnie zapoznać się niniejszą instrukcj?[...]

  • Seite 51

    51 PL Podłączenie spustu wody A. Podłączyć rurę spustową do kanalizacji lub do przewodu kanalizacyjnego ściennego na wysokości od podłogi w granicach od 65 do 100 cm. B. Alternatywnie można dołączyć specjalną końcówkę do rury i założyć na zlew , umywalkę lub wannę. Wolna końcówka rury nie może być zanurzona w wodzie. ! Ni[...]

  • Seite 52

    52 PL Pulpit sterowania Opis pralki Szufladka na środki piorące: jak dozować środek piorący i zmiękczający ( zobacz str . 56 ). DIODY : Aby śledzić stan zaawansowania cyklu prania. Gdy ustawiona została opcja Delay T imer, wyświetlacz pokaże pozostały czas do włączenia ( zobacz str .53 ). Pokrętło PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ WIRÓWKI: S?[...]

  • Seite 53

    53 PL DIODY Kontrolki diodowe dostarczają ważnych informacji. Mogą wskazać: Ustawienie opóźnienia (Delay): Gdy została włączona opcja Delay T imer ( patrz.55 ), po rozpoczęciu programu, właściwa funkcji opóźnienia DIODA zacznie migać. Na wyświetlaczu wskazywany będzie pozostały czas opóźnienia i właściwa DIODA będzie migała:[...]

  • Seite 54

    54 PL Krótko mówiąc: jak nastawić program 1. Wcisnąć przycisk , aby włączyć pralkę. Na kilka sekund zaświecą się wszystkie DIODY i DIODA ON-OFF / BLOKADA DRZWI zacznie migać. 2. Załadować bieliznę i zamknąć drzwiczki pralki. 3. Ustawić pokrętło PROGRAMÓW na żądany program. 4. Nastawić temperaturę prania ( zobacz str. 55 )[...]

  • Seite 55

    55 PL Regulacja temperatury Przekrącić pokrętłem TEMPERA TURA, aby ustawić temperaturę prania ( patrz T abela programów na str . 54 ). T emperatura może być obniżona i można ustawić pranie na zimno . Regulacja obrotów wirówki Nacisnąć przycisk PRĘDKOŚĆ WIROW ANIA, aby ustawić prędkość wirowania odpowiednio do ustawionego prog[...]

  • Seite 56

    56 PL Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące ! Wsypywać do tej szufladki tylko takie środki piorące, które będą automatycznie pobierane przez pralkę; inne produkty mogłyby spowodować uszkodzić lub zablokować maszynę. 1. Przegródka na środek do prania wstępnego. Maksymalnie 200 ml w proszku lub 100 ml płynu 2. Prze[...]

  • Seite 57

    57 PL Środki ostrożności i ostrzeżenia ! T a pralka została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z obowiązującymi normami międzynarodowymi bezpieczeństwa. Poniższe informacje dotyczą bezpieczeństwa użytkownika i dlatego należy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie zaprojektowane zostało do u?[...]

  • Seite 58

    58 PL Po zakończeniu prania • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza to zużycia instalacji wodnej w pralce i zapobiega wyciekom. • Wyjąć wtyczkę pralki z gniazda przed jej czyszczeniem i konserwacją. Czyszczenie: Czyszczenie części zewnętrznych Zewnętrzne części pralki wymyć wilgotną ściereczką lub specjalną[...]

  • Seite 59

    59 PL Problemy i ich rozwiązanie Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem serwisu ( patrz str .60 ), sprawdzić, czy nie można samemu usunąć anomalii postępując zgodnie z poniższymi wskazówkami: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: • Wtyczka nie jest wciśnięta do oporu. • Został przerwany dopływ prądu. • Drzwicz[...]

  • Seite 60

    60 PL Serwis T echniczny Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samemu ( zobacz str . 59 ); • Ponownie nastawić program i sprawdzić, czy problem został rozwiązany; • Gdy anomalia nie zostanie zlikwidowana wezwać Autoryzowany Serwis dzwoniąc na numer podany w gwarancji. . ! Nigdy nie zwra[...]

  • Seite 61

    61 CZ Návod k použití PRAČKA WIXXL 106 Česky CZ Obsah Instalace, 62-63 Rozbalení, 62 Odstranění prvků sloužících k upevnění během přepravy , 62 V yrovnání do vodorovné polohy , 62 Připojení k vodovodní síti, 62 Zapojení k odpadovému potrubí a k elektrickému přívodu, 63 T echnické údaje, 63 Popis pračky , 64-65 Ovlád[...]

  • Seite 62

    62 CZ T ento návod k použití skladuje na bezpečném místě za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, přesunu nebo přemístění zařízení se ujistěte, že návod k použití provází pračku, aby tak mohl nový majitel pochopit její činnost a seznámit se s jejími vlastnostmi. ! ! ! ! ! Pozorně si přečtěte tyto po[...]

  • Seite 63

    63 CZ Připojení k odpadovému potrubí A. Připojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo odpadovému otvoru ve stěně, upevněnému ve výšce 65 až 100 cm nad úrovní podlahy , aniž byste tuto hadici příliš zkroutili. B. Nebo ji zachyťte za okraj umývadla či vany a připevněte dodanou hadici ke kohoutu. V olný konec hadic[...]

  • Seite 64

    64 CZ Dávkovač pracích prostředků Ovládací panel Popis pračky Dávkovač pracích prostředků: Slouží k dávkování pracího prostředku a aviváže ( viz strana 68 ). LED: Slouží ke kontrole průběhu pracího programu. Když je aktivována funkce Odložený start, na displeji bude zobrazena doba zbývající do startu ( viz str .65 [...]

  • Seite 65

    65 CZ LED LED slouží jako zdroj důležitých informací. Mohou poukazovat na: Nastavení doby odložení (Odložený start): Je-li aktivována funkce Odložený start ( viz str .67 ), po zahájení programu začne blikat LED odpovídající zvolené době odložení. Během plynutí nastavené doby bude na displeji zobrazována zbývající doba[...]

  • Seite 66

    66 CZ V e stručnosti: Spuštění pracího programu 1. Zapněte pračku stisknutím tlačítka . Na několik sekund se rozsvítí všechny LED a začne blikat LED ZAPNUTO-VYPNUT O / ZAJIŠTĚNÁ DVÍŘKA. 2. Naplňte pračku a zavřete dvířka. 3. Přetočte otočný knoflík VOLBY PROGRAMŮ do polohy odpovídající požadovanému programu. 4. N[...]

  • Seite 67

    67 CZ Nastavení teploty Nastavte teplotu praní přetočením otočného knoflíku NAST A VENÍ TEPLOTY do polohy odpovídající požadované teplotě ( viz T abulka programů na str. 6 ). T eplota může být snížena nebo nastavena na hodnotu odpovídající praní ve studené vodě ( ). Nastavení rychlosti odstřeďování Přetočením oto?[...]

  • Seite 68

    68 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků ! T ento dávkovač pracích prostředků plňte výhradně pracími prostředky určenými pro automatické pračky , které budou dávkovány samotným dávkovačem; jiné prostředky by mohly být zdrojem poškození nebo zablokování. 1. Přihrádka pro prací prostředek urč[...]

  • Seite 69

    69 CZ Opatření a upozornění ! T ato pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy . Následující informace se týkají bezpečnosti uživatele, a proto je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • T oto zařízení bylo navrženo pro domácí, neprofesionální [...]

  • Seite 70

    70 CZ Přerušení elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . T oto opatření slouží k omezení opotřebování rozvodu vody v zařízení a k předcházení únikům. • Během jakékoli operace čištění nebo údržby odpojte zástrčku zařízení. Čištění Čištění vnějších částí Při čištění[...]

  • Seite 71

    71 CZ Poruchy a jejich odstraňování Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na servisní službu ( viz str .72 ), zkontrolujte, zda poruchu nedokážete odstranit sami dle následujících pokynů: Možné příčiny / Způsob odstranění poruchy: • Zástrčka není zastrčena do elektrické zásuvky ve stěn[...]

  • Seite 72

    72 CZ Servisní služba Dříve, než se obrátíte na servisní službu • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( viz str . 71 ); • Znovu spusťte prací program, čímž ověříte, zda byla porucha odstraněna; • V případě, že nedošlo k odstranění poruchy , obraťte se na autorizovanou servisní službu na čísle [...]

  • Seite 73

    73 HU Használati útmutató MOSÓGÉP WIXXL 106 Magyar HU T artalomjegyzék Üzembehelyezés, 74-75 Kicsomagolás, 74 A szállításhoz használt rögzítések eltávolítása, 74 Vízszintezés, 74 Csatlakoztatás a vízbevezetéshez, 74 Vízelvezetés és elektromos csatlakoztatások, 75 Műszaki adatok, 75 A mosógép leírása, 76-77 V ezérl?[...]

  • Seite 74

    74 HU T egye a használati útmutatót biztonságos helyre, hogy szükség esetén a jövőben is használni tudja. Ha a mosógépet eladja, áthelyezi, vagy elmozdítja, győződjön meg róla, hogy a kezelői útmutatót mindig mellékeli a készülékhez, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson annak működéséről és tulajdonságairól. ! [...]

  • Seite 75

    75 HU A vízelvezetés csatlakoztatása A. Anélkül, hogy megtekerné, csatlakoztassa a vízlevezető csövet a lefolyóhoz vagy a padlótól 65-100 cm magasan elhelyezkedő fali szennyvízvezetékhez. B. Esetleg támassza a mosogatótálca, mosdókagyló vagy fürdőkád szélére és a mellékelt csővel rögzítse a csaphoz. A cső szabad vége[...]

  • Seite 76

    76 HU Mosószertartó V ezérlőpult A mosógép leírása Mosószertartó: A mosószer és az öblítő betöltéséhez ( lá sd 80. oldal ) A LEDEK: A mosóprogram állapotának követésére szolgál. Ha a Késleltetés opció be lett állíva, a LED-eken látható a mosógép elindulásáig hátralévő idő ( lá sd 77. oldal ). CENTRIFUGA SEB[...]

  • Seite 77

    77 HU A LEDEK A LEDek fontos információkkal szolgálnak. Jelezhetik: A késleltetés (Delay) beállítását: Ha a Késleltetés (Delay T imer) opciót engedélyezte ( lá sd 79. oldal ), a program elindulása után a kiválasztott késleltetésnek megfelelő LED villogni kezd. Az idő múlásával villogni fog a megfelelő LED. Ha letelt a késl[...]

  • Seite 78

    78 HU Röviden: hogyan indítsunk el egy programot 1. A mosógép bekapcsolásához nyomja meg a gombot. Néhány másodpercre valamennyi visszajelző lámpa felvillan, majd villogni kezd az ON-OFF / Ajtózár LED. 2. Helyezze be a ruhaneműt és csukja be az ajtót. 3. T ekerje a PROGRAM tárcsát a kívánt programra. 4. Állítsa be a mosási h?[...]

  • Seite 79

    79 HU Hőmérsékletszabályzás A mosási hőmérséklet beállításához tekerje el a HŐMÉRSÉKLET tárcsát (lásd Programtáblázatot a 78. oldalon). A hőmérséklet csökkenthető vagy beállíthatja a hidegmosást . A centrifugálás sebességének beállítása A kiválasztott programnak megfelelő centrifugálási sebesség beállítás[...]

  • Seite 80

    80 HU Mosószerek és mosandó ruhák Mosószertartó ! Kizárólag a mosószertartónak megfelelő mosószert tegyen ebbe a rekeszbe; más készítmények károsodást vagy eltömődést okozhatnak. 1. Mosószeres rekesz előmosáshoz. Maximum 200 ml mosópor vagy 100 ml folyékony mosószer . 2. Mosószeres rekesz főmosáshoz. Maximum 400 ml mos[...]

  • Seite 81

    81 HU Óvintézkedések és tanácsok ! A mosógépet a nemzetközi biztonsági előírásoknak megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi információk a mosógép használójának biztonságára vonatkoznak, ezért olvassa el figyelmesen. Általános biztonság • Ezt a készüléket háztartási és nem professzionális használatra t[...]

  • Seite 82

    82 HU Az áramellátás megszakítása • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Ezzel korlátozza a készülék vízrendszerének elhasználódását és meggátolja a szivárgást. • Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet végzésekor húzza ki a készüléket a konnektorból! Tisztítás A külső részek tisztítása A kés[...]

  • Seite 83

    83 HU Hibaelhárítás Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt szerelőhöz fordulna ( lá sd 84. oldal ), ellenőrizze, hogy a hiba nem oldódik-e meg automatikusan az alábbi listában felsoroltak leellenőrzésével: Lehetséges okok / Megoldás: • A dugasz nincs teljesen benyomva a konnektorba. • Áramszünet volt. • Az aj[...]

  • Seite 84

    84 HU Szerviz Mielőtt hívja a szervizet: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani ( lá sd 83. oldal ); • Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Amennyiben a hiba nem szűnt meg, hívja a hivatalos márka szervizet a garanciaszelvényen feltüntetett telefonszámon. ! [...]