Indesit WIN 121 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit WIN 121 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit WIN 121, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit WIN 121 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit WIN 121. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit WIN 121 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit WIN 121
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit WIN 121
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit WIN 121
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit WIN 121 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit WIN 121 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit WIN 121 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit WIN 121, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit WIN 121 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 GB English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle T echnical details W ashing machine description, 4-5 Control panel Leds Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme Programme table Personalisations, 7 Setting the temperature Functions Detergents and laundry , 8 De[...]

  • Seite 2

    2 GB Installation  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.  Read these instructions carefully: they contain vital information on installation,[...]

  • Seite 3

    3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure) . The free end of the hose should not be underwater .  We advise against t[...]

  • Seite 4

    4 GB W ashing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button ST ART/RESET Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob Leds FUNCTION B uttons ON-OFF/ DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 8). LEDS: to find out which wash cycle phase is under way . FUNCTION buttons: to select the functions [...]

  • Seite 5

    5 GB ON-OFF/DOOR LOCK led If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door .  The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality (see pa[...]

  • Seite 6

    6 GB T y pe o f f abri c an d de g ree o f s o il Pro g ram- mes Wa s h tem p er a t. De t erg en t Fa b r i c so ftener Cy cl e leng th (mi n ute s) D escriptio n o f was h c ycle Pre - wa sh Was h Co tto n Ex t remel y s o il ed w h i t es ( s h eet s , t abl ecl ot h s , et c.) 1 90° C    167 Pr e -wa sh, wash c y cle , ri nse c y c le[...]

  • Seite 7

    7 GB F unctio n Effect Comments Ena b le d wit h p r ogr a m m e s: R a p i d C uts the d ura ti on of the w ash c yc le by 30%. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Ex t r a R i n s e I n creas es t h e effi cien cy o f t h e rin se. Rec om me n d e d whe n the a pp lianc e has a full loa d or with lar ge qu an t i t ies of det erg en t . 1 , 2, 3, 4 , 5, 6, 7,[...]

  • Seite 8

    8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener [...]

  • Seite 9

    9 GB Pr ecautions and advice  The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety  This appliance has been designed for non- professional, household use and its functions m[...]

  • Seite 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply  T ur n off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.  Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your [...]

  • Seite 11

    11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start. The washing machine fails to load water . The washing machine continuously [...]

  • Seite 12

    12 GB Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem on your own (see page 11) ;  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.  Always request the assist[...]

  • Seite 13

    13 I Italiano Sommario Installazione, 14-15 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria, 16-17 Pannello di controllo Spie Avvio e Programmi, 18 In breve: avviare un programma T abella dei programmi Personalizzazioni, 19 Impostare la temperatura Funzioni Detersiv[...]

  • Seite 14

    14 I  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sulli[...]

  • Seite 15

    15 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figura ). L estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere im[...]

  • Seite 16

    16 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria Manopola TEMPERA TURA Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi Spie T asti FUNZIONE T asto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO T asto ST ART/RESET Spia ACCENSIONE/ OBLÒ BLOCCA TO Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi ( vedi pag. 20 ). Spie per seguire lo stato di avanzamento del p[...]

  • Seite 17

    17 I Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCA TO La spia accesa indica che loblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessario attendere che la spia lampeggi prima di aprire loblò.  Il lampeggio veloce della spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCA TO contemporaneo a quello di almeno unaltra spia segnala unanomalia ( vedi [...]

  • Seite 18

    18 I A vvio e Pr ogrammi T abella dei programmi In breve: avviare un programma 1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto . T utte le spie si accenderanno per qualche secondo, poi si spengono e la spia ACCENSIONE/ OBLÒ BLOCCA TO inizierà a lampeggiare. 2. Caricare la biancheria e chiudere loblò. 3. Impostare con la manopola PROGRAMMI il[...]

  • Seite 19

    19 I Personalizzazioni C Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERA TURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi T abella dei programmi a pag. 1 8 ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). Funzioni Le varie funzioni di lavaggio previste dalla lavabiancheria permettono di ottenere la pulizia e il bianco desidera[...]

  • Seite 20

    20 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incro- stare le parti interne della lavabiancheria e a inquina- re lambiente. Estrarre il cassetto dei detersivi e inserire il detersivo o ladditivo come segue. vaschetta[...]

  • Seite 21

    21 I Pr ecauzioni e consigli  La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale  Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico.  La lavab[...]

  • Seite 22

    22 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica  Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.  Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione. Pulire la [...]

  • Seite 23

    23 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi pag. 24 ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica acqua. La lav[...]

  • Seite 24

    24 I Prima di contattare lAssistenza:  V erificare se lanomalia può essere risolta da soli ( vedi pag. 23);  Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;  In caso negativo, contattare l'Assistenza tecnica autorizzata al numero telefonico indicato sul certificato di garanzia.  Non ricorrere ma[...]

  • Seite 25

    25 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 26-27 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster Waschgang T echnische Daten Beschreibung des W aschvollautomaten, 28-29 Schalterblende Kontrollleuchten Inbetriebnahme und Programme, 30 Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten Programmtabelle Individualisierungen, 31 Einstelle[...]

  • Seite 26

    26 DE  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie i m Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.   Lesen Sie bit[...]

  • Seite 27

    27 DE Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablauf- schlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der W and in einer Mindesthöhe von 65 - 100 cm angelegten Ablauf an; oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine W anne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mittels der mitgelieferten Führung an dem W a[...]

  • Seite 28

    28 DE Schalterblende Beschr eibung des W aschvollautomaten W aschmittelschublade T aste EIN/AUS T aste ST ART/RESET W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe Seite 32 ). Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Wasch- programmablaufs. T asten FUNKTIONEN: Zur Einstellung der verfügbaren Funktionen. Die gewählte Einstellung der entspr[...]

  • Seite 29

    29 DE Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRT Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist. Um ungewolltes Öffnen zu vermeiden, warten Sie, bis die Leuchte auf Blinklicht umschaltet, bevor Sie das Fenster öffnen, um Schäden zu vermeiden.  Ein gleichzeitiges, rasches Blinken der Kontrollleuchte ON[...]

  • Seite 30

    30 DE Geweb ea r t und Versc hmutzungs gra d Wa s c h - pro gra mme Te m p e - rat ur W a sch m itte l Weich- mach er P r ogr a m m - Dau er (Minuten) Beschr e ib ung de s Waschpr og r amm s Vo r w . H a u p t w . Bau mwolle St ar k ver s ch mu t zt eKo ch w äs ch e (B et t ü ch er , T is ch deck en u s w.) 1 90°C    167 V o r w äs ch [...]

  • Seite 31

    31 DE Funktione n W i rkung Anlei tungen z ur Anw endung Akti v m i t d e n Prog ra mmen : Kurz V e rk ür z t di e Da ue r des W a schv org a ngs um c a . 3 0% . 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Extr a spül en E rhöht d ie Wirksa mk eit de s Sp ülga ngs. E m pfe hle nsw e rt b ei v olle r Ge rä teb ela dung und ho he r W a schm itteldo sie rung. 1, 2, 3[...]

  • Seite 32

    32 DE W aschmittelschublade Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. Schublade herausziehen und Waschmittel oder Zusätze wie folgt einfül- len: In Kamme[...]

  • Seite 33

    33 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise  Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicher - heitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit  Dieses Gerät wurde für den nicht professionellen Einsatz im pri[...]

  • Seite 34

    34 DE Reinigung und Pflege W asser - und Str omversorgung abstellen  Wasserhahn nach jedem W aschvorgang zudr ehen. Hierdur ch wird der V erschleiß der Wasseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt.  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile und die T[...]

  • Seite 35

    35 DE Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr W aschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden ( siehe Seite 36 ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen und Abhilfe Stör[...]

  • Seite 36

    36 DE Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:  Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 35) ;  Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;  Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem [...]

  • Seite 37

    37 RO Românã Sumar Instalare, 38-39 Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea Legãturi hidraulice ºi electrice Primul ciclu de spãlare Date tehnice Descrierea maºinii de spãlat, 40-41 Panoul de control Indicatoare luminoase Pornire ºi Programe, 42 Pe scurt: pornirea unui program T abel de programe Personalizãri, 43 Stabilirea temperaturii de sp?[...]

  • Seite 38

    38 RO  Este important sã se pãstreze acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã rãmânã împreunã cu maºina de spãlat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente.  Citiþi cu atenþie instruc?[...]

  • Seite 39

    39 RO Conectarea tubului de evacuare Conectaþi tubul de evacuare, fãrã a-l îndoi, la o conductã de evacuare sau la o gurã de evacuare în zid, situate între 65 ºi 100 cm de pãmânt; sau sprijiniþi-l pe marginea unei chiuvete sau a unei cãzi, legând ghidul aflat în dotare, de robinet (a se vedea figura). Extremitatea liberã a tubului d[...]

  • Seite 40

    40 RO Panoul de control Descrierea maºinii de spãlat Sertarul detergenþilor Butonul PORNIRE/OPRIRE Butonul ST ART/RESET Sertarul detergenþilor: pentru a încãrca detergenþi ºi aditivi (a se vedea pag. 44 ). Indicatoare luminoase: pentru a putea urmãri derularea programului de spãlare ales T aste FUNCÞIONARE: pentru a selecta funcþiile di[...]

  • Seite 41

    41 RO Indicator PORNIRE/HUBLOU BLOCA T Aprinderea Indicatorului luminos indicã faptul cã hubloul a fost blocat în scopul evitãrii deschiderilor accidentale; pentru a evita daune, este necesar sã se aºtepte ca indicatorul luminos sã se aprindã înainte de a deschide hubloul.  Intermitenþa rapidã a indicatorului luminos PORNIRE/HUBLOU BL[...]

  • Seite 42

    42 RO Pornire ºi Programe T abel de programe Note Pentru descrierea funcþiunii Antiºifonare a se vedea pag. 43 . Datele specificate în tabel au valoare indicativã. Program special Zilnic 30 (programul 9 pentru materiale sintetice) este studiat pentru a spãla rufe puþin murdare într-un interval scurt de timp: dureazã doar 30 de minute ec[...]

  • Seite 43

    43 RO Personalizãri C Stabilirea temperaturii de spãlare T emperatura de spãlare se obþine prin rotirea selectorului TEMPERA TURÃ pânã ajungeþi în dreptul valorilor dorite. (a se vedea T abelul de programe de la pag. 4 2 ). Puteþi folosi ºi spãlarea la rece ( ). Funcþii Diferitele funcþii de spãlare prevãzute pentru maºina de spãl[...]

  • Seite 44

    44 RO Sertarul detergenþilor Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: cu un exces de detergent nu se spalã în mod mai eficace ºi se contribuie la încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi poluarea mediului înconjurãtor . Extrageþi sertarul pentru detergenþi ºi introduceþi detergentul s[...]

  • Seite 45

    45 RO Precauþii ºi sfaturi  Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Protecþie generalã  Acest aparat a fost conceput pentru o folosire de uz casnic, nu profesionalã, iar funcþi[...]

  • Seite 46

    46 RO Întreþinere ºi îngrijire Oprirea apei ºi a curentului electric  Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzare instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor .  Scoateþi fiºa din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de spãlat ºi când se efectuea[...]

  • Seite 47

    47 RO Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (a se vedea pag. 48) , verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: Anomalii ºi remedii Anomalii: Maºina de spãlat nu se aprinde. Ciclul de spãlare nu porneºte. Maºina de spãlat nu încarcã apã. Maºina[...]

  • Seite 48

    48 RO Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa:  V erificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. ( a se vedea pag. 47);  Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat;  În caz contrar , vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service.  Nu apelaþi niciodatã la tehnicieni neautorizaþi. [...]

  • Seite 49

    49 NL Nederlands Inhoud Installatie, 50-51 Uitpakken en waterpas zetten W ater- en elektrische aansluiting Eerste wasprogramma T echnische gegevens Beschrijving van de wasmachine, 52-53 Bedieningspaneel Controlelampjes Start en programma's, 54 In het kort: een programma starten T abel van de pr ogramma's Persoonlijk instellen, 55 Instelle[...]

  • Seite 50

    50 NL  Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u het kunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het geval dat u de machine verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de machine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan leren kennen.  Lees de instructies met aandacht: u vindt er belang- rijke informatie[...]

  • Seite 51

    51 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen 65 en 100 cm van de grond af; of hang hem op de rand van een wasbak of bad, en bind de bijgeleverde leiding aan de kraan ( zie afbeelding) . Het uiteinde van de afvoer - slang mag niet onder water hangen.  Gebruik[...]

  • Seite 52

    52 NL Bedieningspaneel Beschrijving van de wasmachine W asmiddellaatje AAN/UIT knop ST ART/RESET knop W asmiddellaatje: voor wasmiddel en verder e toevoegingen (zie blz. 56). Controlelampjes: voor het volgen van het verloop van het wasprogramma. FUNCTIE knoppen: voor het kiezen van de func- ties. De knop van de gekozen functie blijft verlicht. TEMP[...]

  • Seite 53

    53 NL Controlelampje AAN/DEUR GEBLOKKEERD: Als het controlelampje brandt dan betekent dit dat de deur geblokkeerd is. Dit om te voorkomen dat hij per ongeluk geopend zou worden; om schade te voorkomen moet u wachten tot het controlelampje knippert. Dan pas kunt u de deur opentrekken.  Als het controlelampje van AAN/DEUR GEBLOKKEERD snel knippert[...]

  • Seite 54

    54 NL Soo r t s tof e n v ui l P r ogr a m m a ' s Te m p e - rat uu r W asmi ddel Wa s v e r z - acht er D uur van d e cy cle (m in .) Beschrijving wascy cle Vo o r - was Was Ka toen Zeer vuile witt e w as (l aken s , taf ell aken s en z.) 1 90°C    167 Vo o r w a s , w a s , spoe lingen, c entr if uge tuss end oor e n e ind e Zeer [...]

  • Seite 55

    55 NL F unct ies Effect Notities vo o r het gebrui k Ac t ie f b ij de p r ogr a mm a' s: Ko r t p r ogr a m - ma Reduceert de du ur v an he t wa sprog ram - ma me t ong e ve er 30%. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 , 8 Ex t r a S po e li n g V erm ee rdert het re sultaa t v a n he t sp oe le n. Aan ger aden vo o r vo l le l adi n g was go ed o f met ex t [...]

  • Seite 56

    56 NL W asmiddellaatje Een goed resultaat van de was hangt ook af van een juiste dosis wasmiddel: te veel maakt het wassen niet beter en blijft in het wasgoed hangen terwijl het slecht is voor het milieu. T rek het laatje naar vor en en giet het wasmiddel en/of de verder e toevoe- gingen erin als volgt. bakje 1: voorwasmiddel (poeder) bakje 2: wasm[...]

  • Seite 57

    57 NL V oorzor gsmaatregelen en raadgevingen  De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen worden voor uw eigen veiligheid gege- ven en zij moeten met aandacht worden gelezen. Algemene veiligheid  Dit apparaat is gemaakt voor huishoudelijk ge- bruik, niet-professioneel, en zijn func[...]

  • Seite 58

    58 NL Onderhoud Afsluiten van water en stroom  Doe de kraan dicht na iedere wasbeurt. Hiermee reduceert u de kans op lekkage.  Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasma- chine gaat schoonmaken en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Schoonmaken van de wasmachine De buitenkant en de rubber onderdelen kunnen met een spons en lauw sopje w[...]

  • Seite 59

    59 NL Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. V oordat u de installateur opbelt ( zie blz. 60 ), controleert u of het een storing betreft die gemakkelijk te verhelpen is met behulp van de volgende lijst. Storingen en oplossingen Storingen: De wasmachine gaat niet aan. Het wasprogramma start niet. De wasmachine neemt geen water . De wasmachine b[...]

  • Seite 60

    60 NL V oordat u er de installateur bijhaalt:  Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 59) ;  Start het programma om te contr oleren of de storing is verholpen;  Is dit niet het geval dan neemt u contact op met de bevoegde dichtsbijzijnde T echnische Dienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs/gebruiksaan[...]