Indesit HIN 550 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit HIN 550 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit HIN 550, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit HIN 550 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit HIN 550. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit HIN 550 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit HIN 550
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit HIN 550
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit HIN 550
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit HIN 550 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit HIN 550 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit HIN 550 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit HIN 550, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit HIN 550 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    OVEN HI 50.B HI 50.B IX HI 500.B HI 500.B IX HIN 550 HIN 550 IX HIN 5S HIN 5S IX HI 50.A HI 50.A IX Contents Installation, 2-4 Positioning Electrical connections Data plate D es cr i p tion o f t h e a pp lian c e, 5 Overall view Control panel Sta r t- up an d u se, 6 Starting the oven Using the cooking timer Coo k in g m o d es, 7 - 8 Cooking mode[...]

  • Seite 2

    2 GB  Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.  Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. P o si t i o nin g [...]

  • Seite 3

    3 G B E l ec t r i ca l c onn ec tions The cooker must be connected to the mains electricity supply. It is designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate ( see the following page ). The hob is connected to the cooker using a special connector. BUIL T -IN HOB BUIL T -IN COOKER WHITE RED YELLO W [...]

  • Seite 4

    4 G B C onnecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate ( see side ). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains, suitable for the load indicated[...]

  • Seite 5

    5 GB C ont r ol panel G RILL rack DRIPPIN G PAN G U IDES for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 D esc r iption o f the appliance O v e r all v ie w C ont r ol panel SELECTOR knob HO T PLA T ES indicator light T HERMOS T A T knob T HERMOS T A T indicator light HO T PLA T ES knob[...]

  • Seite 6

    6 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used d[...]

  • Seite 7

    7 G B Coo k ing m o de s ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for  GRILL (recommended: set only to MAX power level);  GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). T RADI T IONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking m ode, it is best to use[...]

  • Seite 8

    8 GB C oo k ing a d v ice table Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre- heating time (min ) Recommended temperature Co oki ng time (minutes) Convection Oven Duck Ro ast ve al o r bee f Pork r oast Biscui ts (shor t pa stry) Tart s 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65 -75 70 -75 70 -80 15 -20 30 -35 Multi-coo king [...]

  • Seite 9

    9 GB H ob Type o f hob The oven is combined with a hob that can be made up of two types of heating elements: cast-iron electric plates ( see diagram 1 ) or glass ceramic hobs ( see diagram 2 ). S w i t ch in g o n t h e g lass c e r a m i c h o b T r a d i t i o nal c oo k in g z o nes Traditional cooking zones are made up of circular heating eleme[...]

  • Seite 10

    1 0 GB P r ecautions an d tips  The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. G ene r al sa f e t y  The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial us[...]

  • Seite 11

    11 GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. C leanin g t h e a pp lian c e  The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If these stains are diff[...]

  • Seite 12

    F O UR So mm ai r e Installation, 13 - 1 5 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique D es cr i p tion d e l  a pp a r eil, 16 Vue densemble Tableau de bord M ise en m a rch e et u tilisation, 17 Mise en marche du four Pr o gr a mm es, 1 8 - 19 Programmes de cuisson Conseils de cuisson Tableau de cuisson Ta b le d e cu is[...]

  • Seite 13

    1 3 FR  Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.  Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des consei[...]

  • Seite 14

    1 4 FR R acc o r d e m e nt é l ec t r i q u e Le raccordement électrique au réseau doit être effectué sur le four qui est prévu pour fonctionner en courant alternatif à la tension et fréquence dalimentation indiquées sur la plaquette signalétique ( voir page suivante ). La table de cuisson est raccordée au four à laide dun con[...]

  • Seite 15

    1 5 F R B r anc h e m ent d u c â ble d  ali m entation a u r és ea u é lect r i q u e Montez sur le câble une prise normalisée pour la charge indiquée sur létiquette des caractéristiques ( voir ci-contre ). En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre lappareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipol[...]

  • Seite 16

    1 6 F R T a b lea u d e b o rd Support G R I LLE Support LEC H E FR I T E GL I SS I E R E S de coulissement ni v ea u 5 ni v ea u 4 ni v ea u 3 ni v ea u 2 ni v ea u 1 D e s c r iption d e l  appa r eil Vu e d  en s em b le T a b lea u d e b o rd Bouton P R OG RAMM E S Voyant PL A QU E S Bouton T H E RM O S T A T Voyant T H E RM O S T A T Bou[...]

  • Seite 17

    1 7 FR  Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four. M ise en m a rch e du f o ur 1.[...]

  • Seite 18

    1 8 FR Pr og r a mm e s d e c u isson  Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour:  GRIL (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.);  GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C). Programme F O U R T RA D I T I O N Mise en marche des résistan ces de vo[...]

  • Seite 19

    1 9 FR T ab l ea u d e c u isson Pro gram mes A lim ents Poi d s (Kg) Ni vea u enf o urne me nt Préc hauffag e (min utes) Tem pé rat u re pré conis ée Du ré e cui sson (m inu tes) Four Tra ditio nn el Canard Rôti de ve au ou de bœuf Rôti de porc Bis cuits ( pâte brisée ) Tartes 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 [...]

  • Seite 20

    2 0 FR T ab l e d e c u isson Cons e ils d u tilis a tion d e l a t ab l e v it r o c ér a m i q u e  La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous vous conseillons de les éliminer avant dutiliser lappareil, à laide dun produit dentretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc peut se déga[...]

  • Seite 21

    2 1 F R P r é ca u tion s et con s eil s  Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. S écur it é gé n ér ale  Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. [...]

  • Seite 22

    22 F R M i s e h o r s ten s ion Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. Nettoya g e d e l  a pp a r eil  Nettoyez lextérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau tiède additionnée de savon neutre Si les taches sont di[...]

  • Seite 23

    OVEN Sa m en v attin g Het installe r en, 24-2 6 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje B es chr ij v in g v an h et a pp a r aat, 2 7 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel S ta r ten en g e bru i k , 2 8 De oven starten Pr o gr a mm a  s, 2 9 - 3 0 Kookprogrammas Praktische kooktips Kooktabel Koo kp laat, 3 1 Type kookplaat Aanzetten koo[...]

  • Seite 24

    2 4 N L  Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.  Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veilighei[...]

  • Seite 25

    2 5 NL E l e k t r is c h e aa nsl u iting De keuken moet aan het elektrische net worden aangesloten. Deze functioneert met de wisselstroom, de spanning en de frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje ( zie volgende pagina ). De kookplaat wordt aan het fornuis verbonden met een speciale aansluiting. INBOUWPLAAT INBOUWFORNUIS WIT ROOD GEEL [...]

  • Seite 26

    2 6 NL H et aan s l u iten v an d e v oe d ing s k abel aan h et net Gebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het typeplaatje( zie hiernaast ). Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt aangesloten moet men tussen het apparaat en het net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een afstan[...]

  • Seite 27

    2 7 NL Bedieningspaneel Rooster GRILL Rooster LE K PLAA T GLI J DERS om roosters in te schuiven positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 Beschri jv ing v an het apparaat Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Knop PROGRAMMAS Controlelampje K OO K PLA T EN T HERMOS T AA TK NOP Controlelampje T HERMOS T AA T Knop K OO K PLA T EN[...]

  • Seite 28

    28 NL ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. D e o v en sta r ten 1[...]

  • Seite 29

    2 9 NL K oo k p r og r a mm a  s ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:  GRILL (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken);  GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer dan 200°C in te stellen). Programma T RADI T IONELE OVEN De onderste en bovenste verwarmingselementen gaan aan. Met de[...]

  • Seite 30

    3 0 NL Koo k tabel Pro gramm a's G erecht en Ge wi c ht (kg) Roo sters ta nden Voor verwarm ing (mi nuten) Aang er ad en tem per atuur K ookt i jd (mi nute n) Tra ditio nel e oven Eend Braads tuk Vark ens rollade Koek jes (kr uimelde eg) Taart en 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Multi koken P[...]

  • Seite 31

    31 NL Koo k plaat Ty pe k oo k platen Bij de oven hoort een kookplaat die samengesteld kan zijn uit twee verschillende verwarmingselementen: gietijzeren elektrische kookplaten ( zie afbeelding 1 ) of glaskeramische kookplaten ( zie afbeelding 2 ). A an z etten k oo kp laat g las k e r a m ie k T r a d itioneel k oo kg e d eelte De traditionele stra[...]

  • Seite 32

    3 2 NL V oo r z o r g sm aat r egelen en a d v ie s  Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. A l g e m ene v eili gh ei d s m aat r e g elen  Dit apparaat is vervaardigd voor niet-profes[...]

  • Seite 33

    33 NL 3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Druk op de klemmen F , trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen ( zie afbeelding ). Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren. Controleer de afdichtingen Controleer regelmatig de staat van de afdichti[...]

  • Seite 34

    BAC K O F EN In h alts v e r z ei ch nis Installation, 3 5- 3 7 Aufstellung Elektroanschluss Typenschild B es chr ei bu n g d es G e rä tes , 3 8 Geräteansicht Bedienfeld I n b et r ie b set zu n g u n d G e br a uch , 3 9 Inbetriebsetzung des Backofens Einsatz des TIMERS ZUR EINSTELLUNG DES GARZEITENDES Pr o gr a mm e , 4 0 - 4 1 Garprogramme Pr[...]

  • Seite 35

    3 5 D E  Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.  Le[...]

  • Seite 36

    3 6 D E E l e k t r o a ns c hl u ss Der Anschluss an das Stromnetz ist am Herd vorzunehmen, der werkseitig für den Betrieb mit Wechselstrom zu der auf dem Typenschild ( siehe nachfolgende Seite ) angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt ist. Das Kochfeld wird mittels eines geeigneten Verbinders an den Herd angeschlossen. EINBAU-KOCHFELD EINBAU[...]

  • Seite 37

    3 7 D E A n s c h l uss d e s V e r s o r g u ng s k abel s an d a s St r o m net z Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung ( siehe nebenstehende Tabelle ). Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last und den einschlägigen V[...]

  • Seite 38

    3 8 D E Bedienfeld Einschub BAC K O F ENROS T Einschub F E TT P F ANNE GLEI T F Ü HR U NGEN für die Einschübe Einsch ub h ö he 5 Einsch ub h ö he 4 Einsch ub h ö he 3 Einsch ub h ö he 2 Einsch ub h ö he 1 Beschrei bu ng des Gerätes Geräteansicht Bedienfeld Drehknopf PROGRAMME Kontrollleuchte K OCH Z ONEN Drehknopf T HERMOS T A T Kontrolll[...]

  • Seite 39

    3 9 DE ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum Schutz des Bac[...]

  • Seite 40

    4 0 D E G a r p r og r a mm e ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme:  GRILL (hier empfiehlt sich die Einstellung MAX.)  Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die Temperatur von 200°C nicht zu überschreiten). Programm Standard Pl u s Es setzen sich die beiden Heizele[...]

  • Seite 41

    4 1 D E B ac k - /B r a tt a b e ll e Prog ra m me S peis en Gew . (kg) E ins c hu bhöhe V orh ei zzeit (Mi nute n) Empf ohle n e Tempe rat u r Garz ei t (Minu ten ) 5 t and ar d Pl us Ente Kal bs- oder Rin derbraten Sc hweinebraten Gebäc k Torten 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 E c h te H e i?[...]

  • Seite 42

    4 2 D E K o c hf e l d K o c hf e l d a r t e n Der Backofen wird in Kombination mit einem Kochfeld geliefert, das mit zwei Arten von Heizelementen bestückt sein kann: Elektroplatten aus Gusseisen ( siehe Abb. 1 ), oder Glaskeramik-Kochfelder traditioneller Art ( siehe Abb. 2 ). E ins ch alten d es G las k e r a m i k - Ko chf el d es T r a d itio[...]

  • Seite 43

    43 D E V o r s ic h t sm a ß r egeln u n d H inwei s e  Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. A ll g e m eine S i ch e rh eit  Dieses Gerät ist für den nicht professionel[...]

  • Seite 44

    44 D E 3. fassen Sie die Tür an den beiden äußeren Seiten und schließen Sie sie langsam, jedoch nicht ganz. Drücken Sie auf die Arretierbolzen F und ziehen Sie dann die Tür zu sich hin aus den Scharnieren heraus ( siehe Abbildung ). In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür wieder angebracht. Ü b erpr ü f u ng der Dicht u ngen Kontro[...]

  • Seite 45

    G R ÖÏÕÑÍÏÓ Ðåñéå÷üìåíá ÅãêáôÜóôáóç, 46-48 ÔïðïèÝôçóç ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç Ðéíáêßäá ÷áñáêôçñéóôéêþí ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 49 ÓõíïëéêÞ Üðïøç Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç, 50 Åêêßíçóç ôïõ öïý?[...]

  • Seite 46

    4 6 G R ! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæ?[...]

  • Seite 47

    G R 4 7 NL 1 3 2 4 5 NL 1 L 2 1 3 2 4 5 NL 1 L 3 L2 1 3 2 4 5 N L2 L1 L3 P ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç Ç çëåêôñéêÞ óýíäåóç óôï äßêôõï ðñÝðåé íá ðñáãìáôïðïéåßôáé óôçí êïõæßíá, ðïõ åßíáé Ýôïéìç ãéá ôç ëåéôïõñãßá ìå åíáëëáóóüìåíï ñåýìá, [...]

  • Seite 48

    4 8 G R Óýíäåóç ôïõ êáë ù äßïõ ôñïöïäïóßáò óôï äßêôõï ÌïíôÜñåôå óôï êáëþäéï ìéá êáíïíéêïðïéçìÝíç ðñßæá ãéá ôï öïñôßï ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí (âëÝðå äßðëá). Óå ðåñßðôùóç Ü?[...]

  • Seite 49

    G R 4 9 ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ Åðßðåäï Ð Ë Å ÃÌÁ Åðßðåäï ËÉ ÐÏÓÕ ËË Å Ê ÔÇÓ Ï Ä Ç Ã Ï É ïëßóèçóçò ôùí åðéðÝäùí èÝóç 5 èÝóç 4 èÝóç 3 èÝóç 2 èÝóç 1 ÓõíïëéêÞ Üðï ø ç Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ ÅðéëïãÝ?[...]

  • Seite 50

    5 0 G R ! Óôï ðñþôï Üíáììá ëåéôïõñãÞóôå ôï öïýñíï Üäåéï ãéá ôïõëÜ÷éóôïí ìéá þñá ìå ôï èåñìïóôÜôç óôï ìÝãéóôï êáé ìå ôçí ðüñôá êëåéóôÞ. ÌåôÜ óâÞóôå, áíïßîôå ôçí ðüñôá ôïõ öïýñíïõ êáé áåñßóôå ôï ÷þñ?[...]

  • Seite 51

    G R 5 1 ÐñïãñÜììáôá ìáãåéñÝìáôïò ! Ãéá üëá ôá ðñïãñÜììáôá ìðïñåß íá ôåèåß ìéá èåñìïêñáóßá ìåôáîý 60°C êáé MAX, åêôüò:  GRILL (óõíéóôÜôáé íá èÝóåôå ìüíï óôï MAX)  GRATIN (óõíéóôÜôáé íá ìçí îåðåñíÜôå ôç èåñì[...]

  • Seite 52

    5 2 G R Ðßíáêáò ø çóßìáôïò Ðñïãñ Ü ìì áôá Ô ñ üö é ì á  Üñïò (Kg) È Ýó ç ô ù í å ð é ð Ýä ù í Ðñï è Ýñ ì áíó ç ( ëå ð ôÜ ) Ðñïô åéí üì åí ç è åñ ì ïê ñáó ß á ÄéÜñêåéá øç ó ßì áôïò ( ëå ð ôÜ ) Ðáñáä ïóéá ê ü ò Ö ï ý ñí[...]

  • Seite 53

    G R 5 3 Åðßðåäï øçóßìáôïò Ôõðïëïãßåò ôçò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïò Ï öïýñíïò óõíäõÜæåôáé óå ìéá åðéöÜíåéá ìáãåéñÝìáôïò ðïõ ìðïñåß íá áðïôåëåßôáé áðü äýï ôýðïõò èåñìáíôéêþí óôïé÷åßùí: çëåêôñéêÝ?[...]

  • Seite 54

    5 4 G R Ð ñïöõëÜîåéò êáé óõì â ïõëÝò ! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé í?[...]

  • Seite 55

    G R 55 Á ðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò. Ê áèáñéóìüò ôçò óõóêåõÞò  Ôá åîùôåñéêÜ åðéóìáëôùìÝíá ìÝñç Þ ô?[...]

  • Seite 56

    HO R NO S u m a r io Instala c ión, 5 7 -5 9 Colocación Conexión eléctrica Placa de características D es cr i pc i ó n d el a p a r ato , 6 0 Vista de conjunto Panel de control Pu esta en fu n c iona m iento y u so , 61 Poner en funcionamiento el horno Pr o gr a m as , 6 2 - 6 3 Programas de cocción Consejos prácticos de cocción Tabla de c[...]

  • Seite 57

    5 7 E S  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.  Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información so[...]

  • Seite 58

    58 E S Con e x i ó n e l é c t r i ca La conexión eléctrica se debe realizar a una red con la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características ( ver la página siguiente ). La encimera se conecta a la cocina mediante un conector. ENCIMERA EMPOTRABLE COCINA EMPOTRABLE BLANCO ROJO AMARILLO AZUL VERDE Presente s lo en algunos modelo[...]

  • Seite 59

    5 9 E S C one x i ó n d el cable d e ali m entaci ó n el é ct r ica a la r e d Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características ( ver al costado ). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre [...]

  • Seite 60

    6 0 E S Panel de control Estante PARRILLA Estante GRASERA G UÍ AS de deslizamiento de las bandejas posici ó n 5 posici ó n 4 posici ó n 3 posici ó n 2 posici ó n 1 Descripci ó n del aparato Vista de con j u nto Panel de control Mando PROGRAMAS Piloto PLACAS Mando T ERMOS T A T O Piloto T ERMOS T A T O Mando PLACAS[...]

  • Seite 61

    6 1 ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. P one r en fu n c ion[...]

  • Seite 62

    6 2 E S Pr og r a m a s d e c o cc i ó n ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:  GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);  GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HORNO T RADICI Ó NAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicion[...]

  • Seite 63

    6 3 E S T a b l a d e c o cc i ó n Pr ogr ama s Ali me nt os P eso (Kg) Pos i ci ón de lo s est ant es Pr ecal en tam ien to (mi n ut os) Tem p erat ura acon sej ada Dur a ci ón de la cocc ión (mi n ut os) Ho rn o Tradic iónal Pato As ado de ternera o de vac a As ado de cer do Biz cocho s (de past aflo ra) Tortas glas eadas 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3[...]

  • Seite 64

    6 4 E S E n c i m e r a T i p os d e e n c i m e r a El horno se combina con una encimera que puede estar compuesta por dos tipos de elementos calentadores: placas eléctricas de hierro fundido ( ver la figura 1 ) o encimeras de vidriocerámica ( vedi figura 2 ). E n c en d i d o d e la en c i m e r a d e v i dr io c e rám i c a Zonas d e c o cc i[...]

  • Seite 65

    6 5 E S P r eca u cione s y con s e j o s  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. S e gur i d a d g ene r al  El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior [...]

  • Seite 66

    66 E S C o r ta r el sum ini s t r o el é ct r ico Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. L i mp ia r el a p a r ato  Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son[...]

  • Seite 67

    6 7 E S[...]

  • Seite 68

    6 8 E S 11 / 2 00 9 - 1 9 5 0 5 1 7 6 1 . 0 5 X E R O X FABRIA N O[...]