Indesit BIAA 13P F Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit BIAA 13P F an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit BIAA 13P F, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit BIAA 13P F die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit BIAA 13P F. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit BIAA 13P F sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit BIAA 13P F
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit BIAA 13P F
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit BIAA 13P F
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit BIAA 13P F zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit BIAA 13P F und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit BIAA 13P F zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit BIAA 13P F, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit BIAA 13P F widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Réversibilité des portes, 1 1 Installation, 20 Mise en marche et utilisation, 20 Entretien et soin, 22 Précautions et conseils, 22 Anomalies et remèdes, 23 Contents Operating Instructions, 1 Assistance, 3 De[...]

  • Seite 2

    Índice Instruções para a utilização, 2 Assistência, 5 Descrição do aparelho, 9 Reversibilidade da abertura das portas, 1 1 Instalação, 36 Início e utilização, 36 Manutenção e cuidados, 38 Precauções e conselhos, 38 Anomalias e soluções, 39 Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 4 Descripción del aparato, 8 Reversibilidad[...]

  • Seite 3

    3 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina?[...]

  • Seite 4

    4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: •  Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe Störungen und Abhilfe ). • SolltetrotzallerKontrollendas Gerätnichtfunktionierenund der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen ble[...]

  • Seite 5

    5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: •  Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesarde todos oscontrolos, o aparelhonão funcionar e oinconveniente detectadocontinuar, contactaro Centrode As[...]

  • Seite 6

    6 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti piùcomplessisi?[...]

  • Seite 7

    7 2 1 3 5 12 6 9 13 Completo Indesit  E ss en t ia MeccaniciTIF 8 4 12 7 11 10 9 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se  peut donc que les composants illustrés présentent des différences  par rap[...]

  • Seite 8

    8 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Deze gebruiksaanwijzingengelden voorverscheidene modellen en hetis daarom mogelijk datde figuur anderedetails afbeeldt dan hetdoor u aangeschafteapparaat. De beschrijvingvan de meest complexe elementen vind [...]

  • Seite 9

    9 Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possívelque na figura haja pormenoresdiferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexosnaspági[...]

  • Seite 10

    10 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 SUPORT de reglare 2 Compartimentul CONSERV ARE 3 Recipi[...]

  • Seite 11

    11 Reversibilità apertura porte * Presentesoloinalcunimodelli. Reversible doors * Availableonlyoncertainmodels. Réversibilité des portes * N’existequesurcertainsmodèles. Wechsel des Türanschlags * NichtbeiallenModellen. Draairichting deuren verwisselbaar * Alleenopenkelemod[...]

  • Seite 12

    12 I Installazione ! È importanteconservare questolibrettoper poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietariosulfunzionamentoesui[...]

  • Seite 13

    I 13 Indicatore TEMPERATURA * :per individuarela zonapiùfredda delfrigorifero. 1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedi figura). 2. Se non compare la scritta OK significa che la temperatura è troppo elevata: regolare la man[...]

  • Seite 14

    14 I Pulire l’apparecchio • Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possonoesserepuliteconuna spugnettaimbevutadiacqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi,abrasivi,candegginaoammoniaca. [...]

  • Seite 15

    I 15 abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente. • La manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE è sulla posizione . Il motore non parte. • L’apparecchio è dotato di un controllo salvamotore (vedi Avvio eUtilizzo). Il frigorifero e il congelator[...]

  • Seite 16

    16 GB Installation ! Beforeplacing yournew applianceinto operationplease read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. !  Please keep these operating instr[...]

  • Seite 17

    GB 17 TEMPERATURE Indicator light * : to identify the coldest area in therefrigerator. 1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see diagram). 2. Ifthe word “OK” does notappear itmeans that the temperature istoohigh:adjust?[...]

  • Seite 18

    18 GB Maintenance and care Switching the appliance off During cleaningand maintenance it isnecessary to disconnect theappliancefromtheelectricitysupply: 1. settheFREEZEROPERATIONknobon  2. pulltheplugoutofthesocket Cleaning the appliance • The external[...]

  • Seite 19

    GB 19 Troubleshooting If theappliance does notwork, before callingfor Assistance (see Assistance),checkforasolutionfromthefollowinglist. The internal light does not illuminate. • Theplug hasnot beeninserted intothe electrical socket,or not farenough[...]

  • Seite 20

    20 F Installation !  Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement [...]

  • Seite 21

    F 21 Pour profiter à plein de votre réfrigérateur • Pour réglerla température,utilisez lebouton FONCTIONNEMENT  REFRIGERATEUR( voir Description ). • Appuyez surla toucheSUPER COOL (refroidissementrapide) pour  faire baisser la température rapidement, par e[...]

  • Seite 22

    22 F 2. Attention à nepas dépasser leniveau indiqué(MAX WATER LEVEL). Une trop grande quantité d’eau gêne la sortie des glaçons (si celase produit, attendez que la glace fonde et videzlebac). 3. Faitespivoterle bacde 90°:[...]

  • Seite 23

    F 23 Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux  réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés. • La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des EquipementsElectriquesetElectroniques(DE[...]

  • Seite 24

    24 D Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einenanderen Benutzer das Gerät stets?[...]

  • Seite 25

    D 25 Optimaler Gebrauch der Kühlzone • Legen Sie nur abgekühlte, höchstenfalls lauwarme, niemals heißeSpeisenein(sieheVorsichtsmaßregelnundHinweise). • Bitte beachten Sie, dass gekochte Speisen nicht länger halten alsroheSpeisen. •   Bewahren Si[...]

  • Seite 26

    26 D 5. Die geformten Eiswürfel (Mindestzeit ca. 8 Std.) können durch leichtes Aufschlagendes Behälters auf einharte Oberfläche gelöst werden, um sie dann durch die Öffnung herausrutschen zulassen. WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX Wartung und[...]

  • Seite 27

    D 27 Entsorgung • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden. •  Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC  über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altger[...]

  • Seite 28

    28 NL Installatie !  Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft. ! Lees?[...]

  • Seite 29

    NL 29 worden verwijderd of in hoogte geregeld (zie afbeelding), voor het invoeren van grote verpakkingen of etenswaren. Het is niet noodzakelijk het draagplateu volledig te verwijderen om de hoogte  teregelen. TEMPERATUUR  aanwijzer * : hiermee ondersche[...]

  • Seite 30

    30 NL Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Tijdens schoonmaak ofonderhoud moetu het apparaat afsluiten vandeelektrischestroom: 1. zetdeknopWERKINGDIEPVRIESKASTop ; 2. haaldestekkeruithetstopcontact. Het apparaat reinigen • De buitenkant, de b[...]

  • Seite 31

    NL 31 de binnentemperatuur verhogen waardoor de compressor harderwerktenereengroterelektrischverbruikontstaat. •  Ontdooi het apparaat als er ijsvorming plaatsvindt ( zie Onderhoud );een dikkelaagijs vertraagtde koudeoverdracht naardelevensmiddelene[...]

  • Seite 32

    32 E Instalación !  Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre[...]

  • Seite 33

    E 33 Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales (verla figura), seutilizan para introducirrecipientes o alimentos degran tamaño. Para regular laaltura no es necesario extraerlasbandejascompletamentes. Indicadord[...]

  • Seite 34

    34 E Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Durantelos trabajosde limpiezaymantenimiento, esnecesario aislarelaparatodelareddealimentacióneléctrica: 1 .  coloquelaperilla deFUNCIONAMIENTO DELCONGELADORen ; 2. desenchufeelaparato. Limpiar el apa[...]

  • Seite 35

    E 35 Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al ServiciodeAsistenciaTécnica(verAsistencia),controlequeno se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda delasiguientelista. La lámpara de ilumin[...]

  • Seite 36

    36 P Instalação !  É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer  momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se  que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o func[...]

  • Seite 37

    P 37 Indicador da TEMPERATURA * :  para identificar azona mais fria dofrigorífico. 1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente (vejaafigura). 2. Se não aparecer a escrita OK significa que a temperatura está altadema[...]

  • Seite 38

    38 P Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolaroaparelhodaredeeléctrica: 1. coloqueo selectordeFUNCIONAMENTO DOCONGELADORem ; 2. desligueafichadatomadaeléctrica. Limpar o a[...]

  • Seite 39

    P 39 • Descongele este aparelho quando se formar gelo ( veja a Manutenção ); uma camadagrossa de gelo tornamais difícil atransmissão dofrio aosalimentos eaumenta oconsumo de energia. Anomalias e soluções Pode acontecer que este aparelho não?[...]

  • Seite 40

    40 PL * Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach. Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel za[...]

  • Seite 41

    PL 41 PÓŁKI: pełne lub kratki. Można je wyciągnąć, a prowadnice służą do wyregulowania wysokości ich umieszczenia (patrz rysunek) tak, aby umożliwić ustawienie na nich pojemników lub produktów żywnościowych nawet o znacznych wymiarach. Aby wyregulować wysokość nie ma konieczności całkowitego wyjęcia półki. Wskaźnik TEMPERA[...]

  • Seite 42

    42 PL Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego Podczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej: 1. ustawić pokrętło DZIAŁANIE ZAMRAŻARKI na ; 2. wyjąć wtyczkę z gniazdka. Mycie urządzenia • Części zewnętrzne, części wewnętrzne i gumowe uszczelki myć gąbki zmoczoną letnią[...]

  • Seite 43

    PL 43 Jeśli cyrkulacja zostanie utrudniona lub uniemożliwiona, to sprężarka będzie pracować w ciągłym rytmie. • Nie wkładać ciepłej żywności: podniosłaby się temperatura wewnętrzna, zmuszając sprężarkę do wysilonej pracy i z dużą stratą energii elektrycznej. • Usunąć oblodzenie z lodówki ( patrz Konserwacja ); duża wa[...]

  • Seite 44

    44 RO Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]

  • Seite 45

    RO 45 Indicator TEMPERA TURĂ * : pentru a identica zona cea mai rece di frigider . 1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi gura). 2. Dacă nu apare mesajul OK înseamnă că temperatura este prea mare. În acest caz, este necesar să deplasaţi selectorul de FUNCŢIONARE FRIGIDER mai sus (zonă mai rece) şi să aştept[...]

  • Seite 46

    46 RO Curăţare aparat • Exteriorul, interiorul şi garniturile din cauciuc pot  curăţate cu un burete îmbibat în apă călduţă şi bicarbonat de sodiu sau săpun neutru. Nu folosiţi solvenţi, substanţe abrazive, înălbitor sau amoniac. • Accesoriile detaşabile pot  puse la înmuiat în apă caldă şi săpun sau detergent de [...]

  • Seite 47

    RO 47 colectate selectiv şi gestionate conform prevederilor legale. • Simbolul alăturat (o pubela cu roţi, barata cu două linii în forma de X), aplicat pe un echipament electric sau electronic, semnică faptul că acesta face obiectul unei colectări separate şi nu poate fi eliminat împreună cu deşeurile municipale nesortate. Economis[...]

  • Seite 48

    48 RO 195088871.07 01/2014[...]