Hunter Fan 82022 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hunter Fan 82022 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hunter Fan 82022, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hunter Fan 82022 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hunter Fan 82022. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hunter Fan 82022 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hunter Fan 82022
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hunter Fan 82022
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hunter Fan 82022
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hunter Fan 82022 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hunter Fan 82022 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hunter Fan finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hunter Fan 82022 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hunter Fan 82022, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hunter Fan 82022 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Installation Guide 82022 La Strada Bath V entilator with Light READ and SA VE THESE INSTRUC TIONS 42949-01 04/18/2007 ENGLISH See page 2 ESP AÑOL Vea la pág ina 21 FRANCAIS Voir la page 41[...]

  • Seite 2

    2 42949-01 04/18/2007 DISC ONNEC T ELEC TRIC POWER SUPPL Y AND L OCK OUT SER VICE P ANEL BEFORE SER VICING UNIT W ARNING T O REDUCE THE RISK OF ELEC TRIC SHOCK OR INJURY , OBSER VE THE FOLL OWING: 1. F or general ventilating use only . Do not use for ventilating hazardous or explosive materials. 2. T o avoid motor bearing damage and noisy/unbal- an[...]

  • Seite 3

    x2 E F G H I J K L M x4 * * * NO TE: Strain relief cable connector must be installed. Not Included. A B C 95044-01-096 95029-01-000 77869-01-000 03242-01-232 95491-07-000 65222-01-232 97258-01-000 75184-01-092 97260-01-000 N 76079-01-481 Extra Screws x2 D 3/8” Cable Connector 3 1 T urn off the power sourc e. T ools Needed. (Not supplied.) Estimat[...]

  • Seite 4

    5 4 7 H 8 G Remove the motor/blow er from the housing. 4 3 I F Remove the pre-loaded screw tip covers. Remove the wiring cover screw . 6 Back out the pre -loaded screw tips until flush with the side of the housing. Remove the wiring cover . Remove packing material. 42949-01 04/18/2007[...]

  • Seite 5

    9 F Pop out the first wiring access slug. Use second if needed. Inser t the strain relief (not included) into the housing and secure with washer . Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock. New Construction - attaching to joist 5 1 0 B C Choose Installation Option F or New Construction [...]

  • Seite 6

    A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare Copper Ground A 1 4 Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option A 1 3 Route wires through the strain relief . Connect wires as shown. 0 A 1 6 Connect 4” duct and vent to the outside. T ape joints. If ducting does not [...]

  • Seite 7

    A 1 9 J Secure the motor by tightening the 2 screws . A2 0 T urn on the power sourc e. 7 Connect wiring harness. DO NOT ALL OW THE MOT OR T O HANG FROM THE WIRING HARNESS. 0 0 0 0 A 1 7 Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. 0 0 0 0 I A 1 8 O N O[...]

  • Seite 8

    Slide the mounting rails into brackets. Mark position of screws by using holes as a template. Inser t screws, leaving space between the screw head and the joist. Screws are not provided . New Construction – suspended between joists 8 B11 E F 5/8 1/2 5/8 1/2 B 1 2 1/8” bit B14 B15 F B13 Position the c orrect depth mark at the bottom edge of the [...]

  • Seite 9

    Tighten screws . Route wires through the strain relief . Connect wires as shown. 9 B17 B 1 8 A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare Copper Ground B 1 9 Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option B 2 1 Connect 4” duct and vent to the outside. T ape joints.[...]

  • Seite 10

    10 B 2 7 E1 Go to step on page 17 to attach grille . B 2 2 I Connect wiring harness. DO NOT ALL OW THE MOT OR T O HANG FROM THE WIRING HARNESS. I B 2 3 Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. B 2 5 T urn on the power sourc e. O N O F F B 2 6 T est[...]

  • Seite 11

    EXISTING F AN C 1 1 C12 E F Existing Construction – accessible from above 11 NO EXISTING F AN 8” 8 1 /2 ” OR Remove an existing fan and check to make sure the opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8 1/2”). Cut out an opening for the housing . Use the motor housing as a templat e to mark position. Slide the moun[...]

  • Seite 12

    C 1 7 C 1 8 C 1 9 C 2 0 12 C 1 5 C 1 6 Drill a hole in the center of each outline. Inser t screws , leaving space between the screw head and the joist. Screws are not pr ovided. Attach the rails onto the screws . Tighten screws . Connect 4” duc t and vent to the outside . T ape joints. If ducting does not fit securely, an adapt er may need to be [...]

  • Seite 13

    C 2 1 A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare Copper Ground C 2 2 Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option 13 Tighten the strain relief screws. Connect wires as shown. C24 I H G C2 3 Install the wiring cov er plate . Make sure all wiring connections are in[...]

  • Seite 14

    C25 I C26 J C 2 7 O N O F F C 2 8 14 Secure the motor by tightening the 2 screws . T urn on the power sourc e. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. T est the motor . If the motor does not run, check the plug connec tion. C 2 9 E1 Go to step on [...]

  • Seite 15

    EXISTING F AN D 1 1 F D 1 2 15 Existing Construction – accessible only from below D 1 3 2 1 D 1 4 Route wires through strain relief . Remove an existing fan and check to make sure the open- ing is large enough to acc ommodate the new motor hous- ing (8”x 8 1/2”). Move the housing into position above the ceiling Attach existing ducting to duct[...]

  • Seite 16

    16 A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare Copper Ground D 1 6 Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option I D 1 8 I D 1 9 D 2 0 J Connect wires as shown. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinc[...]

  • Seite 17

    17 O N O F F D 2 2 D 2 3 E1 Go to step on page 17 to attach grille . D 2 1 T est the motor . I f the motor does not run, check the plug connection. T urn on the power sourc e. Attaching the Grille Remove the thumbscrew s. Connect wiring harness. DO NOT ALL OW THE FIXTURE TO HANG FROM THE WIRING HARNESS. N F E 1 K E 2 42949-01 04/18/2007[...]

  • Seite 18

    18 Align glass dome and push up . Install bulbs (not included). E 7 N Screw finial into position. E 5 E 6 M Attach thumbscrews . W ARNING: T o reduce the risk of electrical shock , all 4 thumbscrews MUST be properly installed . L E 4 Align posts A, B, C and D (stamped into motor housing) with posts A, B, C and D (stamped into light fixture). Slide [...]

  • Seite 19

    19 T rouble Shooting Pr oblem: F an does not come on. Solution: • Harbor Breeze F an Bath V entilators are extremely quiet. T o conrm that the fan is running, place y our hand near the vents to f eel the air movement. • T ur n pow er on, replace fuse, or reset br eaker . • Check all plug connections to be sure they are secur e. • Check t[...]

  • Seite 20

    42949-01 04/18/2007 2500 F risco Avenue , Memphis, T ennessee 38114 Printed in China W ar ranty 20 © 2007 Hunter F an Company Hunter F an Company Bath Exhaust F an LIMITED W ARR ANTY Hunter F an Company makes the following limit ed warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter ba th exhaust fan: If any part of your Hunter bath[...]

  • Seite 21

    Guía de instalación V entilador para baño La Strada 82022 con luz LEA y C ONSER VE EST AS INSTRUCCIONES 42949-02 04/18/2007 ESP AÑOL 21[...]

  • Seite 22

    22 DESC ONEC TE LA ALIMENT ACIÓN ELÉC TRICA Y CIERRE EL P ANEL DE SERVICIO ANTES DE D AR MANTENIMIENT O A LA UNID AD tc. Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas . ADVER TENCIA P AR A R ED UC I R E L R IE SG O D E D ES CA R GA EL ÉCT R I CA O L ES IO N E S, OB SE RV E L O S IG UI EN T E : 1. Sólo para uso de ventilación gener[...]

  • Seite 23

    x2 x4 * * * NO T A: Debe estar instalado el manguito de alivio de tensión del cable. No incluido . A B C x2 D Conector de cable de 3/8” T ornillos adicionales E F G H I J K L M 95044-01-096 95029-01-000 03242-01-232 65222-01-232 97258-01-000 75184-01-092 97260-01-000 N 76079-01-481 77869-01-000 95491-07-000 23 1 Apague la fuente de alimentación[...]

  • Seite 24

    5 4 7 H 8 G Retire el motor/soplador del alojamiento . 24 3 I F Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. Retire el tornillo de la cubier ta del cableado . 6 Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que est én a nivel con el lado del alojamiento . Retire la cubierta del cableado. Retire el material de embalaje. 42949-02 04[...]

  • Seite 25

    9 F Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice el segundo si es necesario. Inser te el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la caja y sujételo firmemente con una arandela. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inf e - rior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. Construcción nueva –[...]

  • Seite 26

    A Motor del ventilador Luz Verde Negro Interruptor 2 (CA) Negro Interruptor principal 1 (CA) Blanco Negro Luz Blanco Blanco Cobre desnudo Tierra A 1 4 *Opción Ventilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas A 1 3 Tienda los cables a trav és del manguito de alivio de tension. Conecte los alambres como[...]

  • Seite 27

    A 1 9 J Asegure el motor apretando los 2 tornillos. A2 0 Encienda la fuente de alimentación. 27 Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOT OR CUEL GUE DEL MAZO DE CABLES. 0 0 0 0 A 1 7 Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamie[...]

  • Seite 28

    Deslice los rieles de montaje en los sopor tes. Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como una plantilla. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Construcción nueva – suspendido entre vigas 28 B11 E F 5/8 1/2 5/8 1/2 B 1 2 broca de 1/8 de pulg. B14[...]

  • Seite 29

    Apriete los tornillos. Tienda los cables a trav és del manguito de alivio de tension. Conecte los alambres como se muestra. 29 B17 B 1 8 A Motor del ventilador Luz Verde Negro Interruptor 2 (CA) Negro Interruptor principal 1 (CA) Blanco Negro Luz Blanco Blanco Cobre desnudo Tierra B 1 9 *Opción Ventilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 p[...]

  • Seite 30

    30 B 2 7 E1 Vaya al paso en la página 37 para fijar la rejilla. B 2 2 I Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOT OR CUEL GUE DEL MAZO DE CABLES. I B 2 3 Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento . B 2 5 Encienda la fuente[...]

  • Seite 31

    VENTILADOR EXISTENTE C 1 1 C12 E F Construcción existente – accesible desde arriba 31 SIN VENTILADOR EXISTENTE 8” 8 1 /2 ” O Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para ac omodar el alojamiento del motor nuevo (8” x 8 1/2”). Recorte una aber tura para el alojamiento. Utilice el alojamiento [...]

  • Seite 32

    C 1 7 C 1 8 C 1 9 C 2 0 32 C 1 5 C 1 6 T aladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los t ornillos. Fije los rieles con los tornillos. Apriete los tornillos. Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior . Aplique cinta a las uniones. Si [...]

  • Seite 33

    C 2 1 A Motor del ventilador Luz Verde Negro Interruptor 2 (CA) Negro Interruptor principal 1 (CA) Blanco Negro Luz Blanco Blanco Cobre desnudo Tierra C2 2 *Opción Ventilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas 33 Apriete los tornillos del aliviador de tensiones. Conecte los alambres como se muestra.[...]

  • Seite 34

    C25 I C26 J C 2 7 E NC EN DI D O A P A G AD O C 2 8 34 Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación. Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento . Pruebe el motor . Si el motor no funciona, verifiqu[...]

  • Seite 35

    VENTILADOR EXISTENTE D 1 1 F D 1 2 35 Construcción existente – accesible sólo desde abajo D 1 3 2 1 D 1 4 Tienda los cables a trav és del manguito de alivio de tension. Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para ac omodar el alojamiento del motor nuevo (8” x 8 1/2”). Mueva el alojamiento a s[...]

  • Seite 36

    36 A Motor del ventilador Luz Verde Negro Interruptor 2 (CA) Negro Interruptor principal 1 (CA) Blanco Negro Luz Blanco Blanco Cobre desnudo Tierra D1 6 *Opción Ventilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas I D 1 8 I D 1 9 D 2 0 J Conecte los alambres como se muestra. Vuelva a instalar el mot or int[...]

  • Seite 37

    37 E NC EN DI D O A P A G AD O D 2 2 D 2 3 E1 Vaya al paso en la página 37 para fijar la rejilla. D 2 1 Pruebe el motor . Si el motor no funciona, verifique la conexión del enchufe . Encienda la fuente de alimentación. F ijación de la rejilla Retire los tornillos de mano . Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL AR TEF AC T O DE IL UMINAC[...]

  • Seite 38

    38 Alinee la pantalla y levante . Instale la lámpara fluorescente (incluida). E 7 N Enrosque la cubierta ornamental. E 5 E 6 M Instale los tornillos de mano . ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiadamente . L E 4 Alinee los postes A, B, C y D (estampados en la caja del mo - tor)[...]

  • Seite 39

    39 42949-02 04/18/2007 Solución de problemas Pr oblema: El ventilador no está operando . Solución: • Los ventiladores de baño Hunt er son muy silenciosos. P ara conrmar que el ventilador esté funcionando , coloque su mano cerca de los c onductos de ventilación para sentir el movimiento del air e. • Encienda la alimentación eléctrica,[...]

  • Seite 40

    2500 F risco Avenue , Memphis, T ennessee 38114 Impreso en China 42949-02 04/18/2007 © 2007 Hunter F an Company Garantía Hunter F an Company Extractor de aire para baño GARANTÍA LIMIT ADA Hun ter F an C ompan y e stab lec e la sigu ient e g aran tía limi tada al usuar io o com pra dor o rigi nal de e ste Extra ctor de a ire par a bañ o Hu nte[...]

  • Seite 41

    Guide d’ installation V entilateur de salle de bain La Strada 82022 avec lumière LIRE E T C ONSER VER CES C ONSIGNES 42949-05 04/18/2007 FRANÇAIS 41[...]

  • Seite 42

    42 42949-05 04/18/2007 MISE EN GARDE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLEC TRIQUE OU DE BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE LES DIREC TIVES SUIV ANTES : 1. Utiliser cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant au numéro de téléphone et à l’adresse indiquée dans l[...]

  • Seite 43

    x2 x4 * * * NO T A: Il faut poser un ra ccord de câble. Non compris . A B C x2 D Vis supplémentaires Raccord de câble 3/8 po E F G H I J K L M 95044-01-096 95029-01-000 03242-01-232 65222-01-232 97258-01-000 75184-01-092 97260-01-000 N 76079-01-481 77869-01-000 95491-07-000 1 2 F J 43 Couper le courant . Outils nécessaires. (Non f ournis) T emp[...]

  • Seite 44

    5 4 7 H 8 G 3 I F 6 Retirer le moteur/souffleur du boîtier . 44 Retirer les capuchons du bout des vis pré -installées. Retirer la vis du couver cle du câblage. Dévisser les vis pré -installées jusqu’à ce que leur bout affleure le côté du boîtier . Retirer le couver cle du câblage. Retirer les matériaux d’ emballage. 42949-05 04/18/[...]

  • Seite 45

    9 F 1 0 B C A 1 1 F 5/8 1/2 5/8 1/2 A 1 2 Défoncer le première pastille d’accès . En utiliser une seconde si nécessaire. Introduire le racc ord (non compris) dans le boîtier et le fixer avec une rondelle . Nouvelle construc tion – F ixation à une solive 45 Choisir votr e option d’ installation P our une nouvelle construction – F ixati[...]

  • Seite 46

    A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare Copper Ground A 1 4 Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option A 1 3 0 A 1 6 Raccorder la gaine de 4 po et l’ évent à l’ extérieur . Jointer avec du ruban. Si la gaine n’ est pas de la bonne dimension, vous po[...]

  • Seite 47

    A 1 9 J Fix er le moteur en serrant les deux vis. A2 0 Remettre le courant. 47 Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. 0 0 0 0 A 1 7 Reposer le moteur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n ’ ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier . 0 0 0 0 I[...]

  • Seite 48

    B14 Mèche de 1/8 po (3,2 mm) B15 F B13 B16 5/8 1/2 5/8 1/2 B 1 2 B11 E F F aire glisser les glissières de fixation dans les suppor ts. Marquer la position des vis en vous ser vant des trous comme gabar it. Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive. Les vis ne sont pas fournies. Nouvelle construc tion – suspend[...]

  • Seite 49

    B 2 1 G H B 2 0 B17 B 1 8 A Moteur du ventilateur Lumière Vert Blanc Noir Lumière Noir Blanc Blanc Cuivre nu Prise de terre B 1 9 *Option Noir No i r Interrupteur principal 1 (entrée CA) Interrupteur principal 2 (entrée CA) *Option ventilateur et lumière principale ensemble 3 broches 2 broches Raccorder la gaine de 4 po et l’ évent à l’ [...]

  • Seite 50

    50 B 2 7 E1 Aller à l’étape à la page 37 pour fixer la grille. B 2 2 I Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. I B 2 3 Reposer le moteur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n ’ ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier . B 2 5 Remettre le [...]

  • Seite 51

    VENTILA TEUR EXIST ANT C 1 1 VENTILA TEUR NON EXIST ANT C12 E F 8” 8 1 /2 ” 5/8 1/2 5/8 1/2 C 1 3 C 1 4 Construction existante – accessible du dessus 51 Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ ouver ture est assez grande pour permettre la pose d’un nouv eau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]). Découper une ou[...]

  • Seite 52

    C 1 8 C 1 9 C 2 0 C 1 6 C 1 7 C 1 5 52 Per cer un trou au centre de chaque trait. Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive. Les vis ne sont pas fournies. Fix er les glissières sur les vis. Visser les vis. Raccorder la gaine de 4 po et l’ évent à l’ extérieur . Jointer avec du ruban. Si la gaine n’ est p[...]

  • Seite 53

    C 2 1 A Moteur du ventilateur Lumière Vert Blanc Noir Lumière Noir Blanc Blanc Cuivre nu Prise de terre C 2 2 *Option Noir No i r Interrupteur principal 1 (entrée CA) Interrupteur principal 2 (entrée CA) *Option ventilateur et lumière principale ensemble 3 broches 2 broches C24 I H G C2 3 53 Serrer les vis du raccord . Connecter les fils tel q[...]

  • Seite 54

    C25 I C26 J C 2 7 M A R CH E A R R ÊT C 2 8 C 2 9 E1 Aller à l’étape à la page 37 pour fixer la grille. 54 Fix er le moteur en serrant les deux vis. Remettre le courant. Reposer le moteur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n ’ ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier . [...]

  • Seite 55

    VENTILA TEUR EXIST ANT D 1 1 F D 1 2 D 1 3 2 1 D 1 4 F D 1 5 55 Construction existante – accessible uniquement du dessous Passer les fils par le raccor d. Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ ouver ture est assez grande pour permettre la pose d’un nouv eau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]). Mettre le boîtier[...]

  • Seite 56

    G D 1 7 H I D 1 8 I D 1 9 D 2 0 J 56 Connecter les fils tel qu ’indiqué . Reposer le moteur en insérant les languettes et en le pous- sant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n’ ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier . Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. Fix er le moteur en serr[...]

  • Seite 57

    M A R CH E A R R ÊT D 2 2 D 2 3 E1 Aller à l’étape à la page 37 pour fixer la grille. D 2 1 N F E 1 K E 2 57 Essayer le moteur . Si le moteur ne fonctionne pas, vérifier la connexion enfichable. Remettre le courant. F ixation de la grille Retirer les vis à serrage à main. Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR PENDRE P AR LE CÂB[...]

  • Seite 58

    E 7 N E 5 E 6 M L E 4 K E 3 58 Aligner le globe de verre et pousser vers le haut. Installer une ampoule fluorescen te. (Comprise) Visser le faîteau en place. Visser les vis à ser rage à main. MISE EN GARDE : P our réduir e le risque de choc électrique, les quatr e vis à serrage à main DOIVENT être correctement vissées. Aligner les tenons A[...]

  • Seite 59

    59 Dépannage 42949-05 04/18/2007 Pr oblème : Le ven tilateur ne fonctionne pas. Solution : • Les ventilateurs de salle de bain Hunter sont très silencieux. P our vérifier que le ventilateur fonctionne, placez votre main près des évents pour sentir le mouvement de l’air . • Remettre le courant, remplacer le fusible ou réarmer le disjonc[...]

  • Seite 60

    42949-05 04/18/2007 2500 F risco Avenue , Memphis, T ennessee 38114 Imprimé en Chine Garantie © 2007 Hunter F an Hunter F an Compan y V entilateur de salle de bain GARANTIE LIMITÉE La société Hunter F an Company , Inc. offre la garantie limitée suivante à l’usager initial ou au client acheteur de ce ventilateur de salle de bain: Si une pi?[...]